diff options
Diffstat (limited to 'dilos/core/tdebase/debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | dilos/core/tdebase/debian/po/fr.po | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/dilos/core/tdebase/debian/po/fr.po b/dilos/core/tdebase/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..63f9a1d54 --- /dev/null +++ b/dilos/core/tdebase/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of fr.po to French +# debconf templates for xorg-x11 package +# French translation +# +# $Id: fr.po 1053 2006-01-10 19:20:06Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Thomas Morin, 2001. +# Patrice Karatchentzeff, 2001. +# Jérôme Schell, 2001. +# Jean-Christophe Dubacq, 2002. +# Christian Perrier <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se " +"connecter depuis le système X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X " +"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés " +"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut." + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils " +"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun " +"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/" +"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "Stop the tdm daemon?" +msgstr "Faut-il arrêter le démon tdm ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "" +"The Trinity Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Le gestionnaire de sessions TDE (tdm) est généralement arrêté lors de la mise " +"à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il gère " +"actuellement encore au moins une session X." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "" +"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Si tdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront " +"terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner tdm, la nouvelle " +"version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon." + |