summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/polyester/ka.po
blob: 7609bda64c2fa03d0b3164279c67e23bc95e7c2c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 23:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-style-polyester/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: client/polyester.cpp:970
msgid "<b><center>Polyester Preview</center></b>"
msgstr "<b><center>Polyester-ის მინიატურა</center></b>"

#: client/polyester.cpp:1024
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"

#: client/polyester.cpp:1035 client/polyester.cpp:1176
msgid "Un-Sticky"
msgstr "მოხსნა"

#: client/polyester.cpp:1037 client/polyester.cpp:1176
msgid "Sticky"
msgstr "წებოვანი"

#: client/polyester.cpp:1062
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"

#: client/polyester.cpp:1075 client/polyester.cpp:1202
msgid "Maximize"
msgstr "გადიდება"

#: client/polyester.cpp:1101
msgid "Keep Above Others"
msgstr "დანარჩენი ფანჯრების ზემოთ ქონა"

#: client/polyester.cpp:1113
msgid "Keep Below Others"
msgstr "სხვა ფანჯრების ქვემოთ ქონა"

#: client/polyester.cpp:1124 client/polyester.cpp:1216
msgid "Unshade"
msgstr "განჩრდილვა"

#: client/polyester.cpp:1126 client/polyester.cpp:1216
msgid "Shade"
msgstr "დაჩრდილვა"

#: style/config/polyesterconf.cpp:231
msgid "License file not found!"
msgstr "ლიცენზიის ფაილი ვერ მოიძებნა!"

#: style/config/polyesterconf.cpp:241
msgid "Unable to open license file!"
msgstr "შეუძლებელია ლიცენზიის ფაილის გახსნა!"

#: client/config/configdialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "კონფიგურაციის ფანჯარა"

#: client/config/configdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Titleb&ar"
msgstr "სათაურის &ზოლი"

#: client/config/configdialog.ui:53 client/config/configdialog.ui:67
#: client/config/configdialog.ui:362 style/config/configdialog.ui:527
#: style/config/configdialog.ui:869
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " პიქსელი"

#: client/config/configdialog.ui:70 client/config/configdialog.ui:365
#, no-c-format
msgid "1 pixel"
msgstr "1 პიქსელი"

#: client/config/configdialog.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Use shadowed text"
msgstr "ჩრდ&ილიანი ტექსტის გამოყენება"

#: client/config/configdialog.ui:90 style/config/configdialog.ui:150
#: style/config/configdialog.ui:633
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"

#: client/config/configdialog.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს პარამეტრი, თუ გნებავთ, სათაურის ტექსტს 3D ხედი ჰქონდეს, ჩრდილით."

#: client/config/configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "R&ound top corners"
msgstr "ზედა &კუთხეების მომრგვალება"

#: client/config/configdialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"

#: client/config/configdialog.ui:116 client/config/configdialog.ui:305
#: style/config/configdialog.ui:164
#, no-c-format
msgid "Gradients"
msgstr "გრადაციები"

#: client/config/configdialog.ui:121 client/config/configdialog.ui:310
#, no-c-format
msgid "Glass"
msgstr "მინა"

#: client/config/configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Titlebar style:"
msgstr "სათაურის ზოლის სტილი:"

#: client/config/configdialog.ui:144
#, no-c-format
msgid "Frame width:"
msgstr "კადრის სიგანე:"

#: client/config/configdialog.ui:155
#, no-c-format
msgid "Title height:"
msgstr "სათაურის სიმაღლე:"

#: client/config/configdialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Text alignment:"
msgstr "ტექსტის სწორება:"

#: client/config/configdialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "L&eft"
msgstr "&მარცხენა"

#: client/config/configdialog.ui:239
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"

#: client/config/configdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Ce&nter"
msgstr "&ცენტრი"

#: client/config/configdialog.ui:253 client/config/configdialog.ui:496
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"

#: client/config/configdialog.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ri&ght"
msgstr "მა&რჯვენა"

#: client/config/configdialog.ui:270 client/config/configdialog.ui:485
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"

#: client/config/configdialog.ui:285
#, no-c-format
msgid "&Buttons appearance"
msgstr "&ღილაკების გარეგნობა"

#: client/config/configdialog.ui:296
#, no-c-format
msgid "Button Style:"
msgstr "ღილაკის სტილი:"

#: client/config/configdialog.ui:315
#, no-c-format
msgid "Reverse Gradients"
msgstr "გრადიენტების რევერსი"

#: client/config/configdialog.ui:320 style/config/configdialog.ui:174
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "ბრტყელი"

#: client/config/configdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "Button size:"
msgstr "ღილაკის ზომა:"

#: client/config/configdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "&Animate buttons"
msgstr "&ღილაკების ანიმაცია"

#: client/config/configdialog.ui:391 style/config/configdialog.ui:200
#: style/config/configdialog.ui:619
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"

#: client/config/configdialog.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to use button animations when hovering with "
"the mouse."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს, თუ გნებავთ გამოიყენოთ ღილაკის ანიმაციები მათზე თაგუნას "
"გაჩერებისას."

#: client/config/configdialog.ui:430
#, no-c-format
msgid "Animation style:"
msgstr "ანიმაციის სტილი:"

#: client/config/configdialog.ui:436
#, no-c-format
msgid "Colorize"
msgstr "გაფერადება"

#: client/config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Intensify"
msgstr "გაინტენსიურება"

#: client/config/configdialog.ui:446
#, no-c-format
msgid "Fade"
msgstr "მინავლება"

#: client/config/configdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "S&quare buttons"
msgstr "&კვადრატული ღილაკები"

#: client/config/configdialog.ui:471
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"

#: client/config/configdialog.ui:482
#, no-c-format
msgid "Li&ghter button borders"
msgstr "უფრო ღია ღილაკის &საზღვრები"

#: client/config/configdialog.ui:493
#, no-c-format
msgid "&No buttons on modal windows"
msgstr "&ღილაკების გარეშე მოდალურ ფანჯრებზე"

#: client/config/configdialog.ui:510
#, no-c-format
msgid "Close window when &menu double clicked"
msgstr "ფანჯრის დახურვა, როცა &მენიუზე ორჯერ დააწკაპუნებთ"

#: client/config/configdialog.ui:513 style/config/configdialog.ui:189
#: style/config/configdialog.ui:605
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"

#: style/config/configdialog.ui:28
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "ფორმა1"

#: style/config/configdialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&ზოგადი"

#: style/config/configdialog.ui:65
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "ღილაკები"

#: style/config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Animations"
msgstr "ანიმაციები"

#: style/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid "Lighter &button borders"
msgstr "&უფრო ღია ღილაკის საზღვრები"

#: style/config/configdialog.ui:95 style/config/configdialog.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"

#: style/config/configdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "Animate buttons to a &darker color"
msgstr "ღილაკების ანიმაცია &უფრო მუქ ფერში"

#: style/config/configdialog.ui:137 style/config/configdialog.ui:718
#: style/config/configdialog.ui:793
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"

#: style/config/configdialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Use shadowed button text"
msgstr "&დაჩრდილული ღილაკის ტექსტი"

#: style/config/configdialog.ui:159
#, no-c-format
msgid "Glass buttons"
msgstr "მინის ღილაკები"

#: style/config/configdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Reverse gradients"
msgstr "გრადიენტების რევერსი"

#: style/config/configdialog.ui:186
#, no-c-format
msgid "Ani&mate buttons"
msgstr "ღილა&კების ანიმაცია"

#: style/config/configdialog.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Animate progress bars"
msgstr "მიმდინარეობის ზოლების &ანიმაცია"

#: style/config/configdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Button style:"
msgstr "ღილაკის სტილი:"

#: style/config/configdialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Scrollbar size:"
msgstr "ჩოჩიის ზომა:"

#: style/config/configdialog.ui:281
#, no-c-format
msgid "&Colored scrollbars"
msgstr "ფერადი &ჩოჩიები"

#: style/config/configdialog.ui:284 style/config/configdialog.ui:743
#: style/config/configdialog.ui:1002
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"

#: style/config/configdialog.ui:295
#, no-c-format
msgid "&Scrollbar handle lines"
msgstr "&ჩოჩიის ხაზები"

#: style/config/configdialog.ui:298
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"

#: style/config/configdialog.ui:304
#, no-c-format
msgid "KDE style"
msgstr "KDE-ის სტილი"

#: style/config/configdialog.ui:309
#, no-c-format
msgid "Platinum style"
msgstr "სტილი Platinum"

#: style/config/configdialog.ui:314
#, no-c-format
msgid "Next style"
msgstr "სტილი Next"

#: style/config/configdialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Windows style"
msgstr "სტილი Windows"

#: style/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Scrollbar Style:"
msgstr "ჩოჩიის სტილი:"

#: style/config/configdialog.ui:347
#, no-c-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "ჩოჩიები"

#: style/config/configdialog.ui:395
#, no-c-format
msgid "Chec&kmark:"
msgstr "&თოლია:"

#: style/config/configdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Mouseo&ver highlight:"
msgstr "გამოკ&ვეთა თაგუნას გადატარებისას:"

#: style/config/configdialog.ui:460
#, no-c-format
msgid "Te&xt input highlight:"
msgstr "ტე&ქსტის შეყვანის გამოკვეთა:"

#: style/config/configdialog.ui:516
#, no-c-format
msgid "Custom colors"
msgstr "მორგებულ ფერები"

#: style/config/configdialog.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Lower case buttons text"
msgstr "&ღილაკის ტექსტი ქვედა რეგისტრში"

#: style/config/configdialog.ui:564
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: style/config/configdialog.ui:574
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&დამატებითი"

#: style/config/configdialog.ui:585
#, no-c-format
msgid "Button-li&ke menu items"
msgstr "ღილა&კის მსგავსი მენიუს პუნქტები"

#: style/config/configdialog.ui:588
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"

#: style/config/configdialog.ui:602
#, no-c-format
msgid "&Menu stripe"
msgstr "&მენიუს ზოლი"

#: style/config/configdialog.ui:616
#, no-c-format
msgid "Sh&adowed menubar text"
msgstr "მენიუს ზოლის დ&აჩრდილული ტექსტი"

#: style/config/configdialog.ui:630
#, no-c-format
msgid "Men&ubar emphasis"
msgstr "&მენიუს ზოლის აქცენტი"

#: style/config/configdialog.ui:674
#, no-c-format
msgid "Menubar Empasis &border"
msgstr "მენიუს ზოლის აქცენტის &საზღვარი"

#: style/config/configdialog.ui:690
#, no-c-format
msgid "Menu items spacing:"
msgstr "დაშორება მენიუს პუნქტებს შორის:"

#: style/config/configdialog.ui:701
#, no-c-format
msgid "&Highlight selected tab"
msgstr "მონიშნული ჩანართის &გამოკვეთა"

#: style/config/configdialog.ui:704
#, no-c-format
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"

#: style/config/configdialog.ui:715
#, no-c-format
msgid "&Draw statusbar frame"
msgstr "სტატუსის ზოლის ჩარჩოს &დახატვა"

#: style/config/configdialog.ui:729
#, no-c-format
msgid "Triangular tree e&xpander"
msgstr "სამკუთ&ხედი ხის გამშლელი"

#: style/config/configdialog.ui:732
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"

#: style/config/configdialog.ui:740
#, no-c-format
msgid "&Centered tabbars"
msgstr "და&ცენტრებული ჩანართების ზოლი"

#: style/config/configdialog.ui:751
#, no-c-format
msgid "Colori&ze sorted header in listviews"
msgstr "დალაგებული თავსართების გა&ფერადება სიის ხეედებში"

#: style/config/configdialog.ui:754
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"

#: style/config/configdialog.ui:765
#, no-c-format
msgid "H&ighlight focused text input fields"
msgstr "ფოკუსის მქონე ტექსტის შეყვანის ველებ&ის გამოკვეთა"

#: style/config/configdialog.ui:768 style/config/configdialog.ui:779
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"

#: style/config/configdialog.ui:776
#, no-c-format
msgid "Draw toolbar &item separator"
msgstr "ხელსაწყოების პანელის &ელემენტების გამყოფის დახატვა"

#: style/config/configdialog.ui:790
#, no-c-format
msgid "&Draw toolbar separator"
msgstr "ხელსაწყოების ზოლის გამყოფის &დახატვა"

#: style/config/configdialog.ui:826
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "სხვა"

#: style/config/configdialog.ui:842
#, no-c-format
msgid "Toolbars"
msgstr "&ხელსაწყოთა ზოლები"

#: style/config/configdialog.ui:858
#, no-c-format
msgid "Menus"
msgstr "მენიუები"

#: style/config/configdialog.ui:999
#, no-c-format
msgid "&Custom color:"
msgstr "&მორგებული ფერი:"

#: style/config/configdialog.ui:1025
#, no-c-format
msgid "Ab&out"
msgstr "&შესახებ"

#: style/config/configdialog.ui:1036
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Polyester 1.0.3</h1>\n"
"<p>\n"
" Copyright &copy; 2005-2006 Marco Martin <br/>\n"
" [email protected]<br/>\n"
" http://www.notmart.org\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" based on Plastik widget style for KDE 3<br/>\n"
" Copyright (C) 2003 Sandro Giessl\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" Polyester window decoration derived from Smooth Blend\n"
" Copyright (c) 2005 Ryan Nickell\n"
"</p>\n"
"<h2>Additional thanks</h2>\n"
"<p>Tomek Argasiński for the Polish translation</p>\n"
"<p>Some code and ideas from</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Linspire Clear by Sandro Giessl</li>\n"
" <li>Lipstik by Patrice Tremblay</li>\n"
" <li>Baghira by Thomas Lbking</li>\n"
" <li>Trolltech winXP style and Daniel Molkentin for the password dialog</"
"li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<h1>Polyester 1.0.3</h1>\n"
"<p>\n"
" Copyright &copy; 2005-2006 Marco Martin <br/>\n"
" [email protected]<br/>\n"
" http://www.notmart.org\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" based on Plastik widget style for KDE 3<br/>\n"
" Copyright (C) 2003 Sandro Giessl\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" Polyester window decoration derived from Smooth Blend\n"
" Copyright (c) 2005 Ryan Nickell\n"
"</p>\n"
"<h2>დამატებითი მადლობები</h2>\n"
"<p>Tomek Argasiński for the Polish translation</p>\n"
"<p>Some code and ideas from</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Linspire Clear by Sandro Giessl</li>\n"
" <li>Lipstik by Patrice Tremblay</li>\n"
" <li>Baghira by Thomas Lbking</li>\n"
" <li>Trolltech winXP style and Daniel Molkentin for the password dialog</li>"
"\n"
"</ul>"

#: style/config/configdialog.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Lice&nse agreement"
msgstr "სალიცე&ნზიო შეთანხმება"