diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-02-02 11:02:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-02-02 11:02:32 +0100 |
commit | 41f47fab0c05100c7d9b76be08de93930a014dd3 (patch) | |
tree | 14d68e8988cb1a68e666f5303ae3efaf4f3b0b6a /po/tr.po | |
parent | f404beea525cde0e93fb0e2579daaa789a8ece04 (diff) | |
download | tde-style-qtcurve-41f47fab0c05100c7d9b76be08de93930a014dd3.tar.gz tde-style-qtcurve-41f47fab0c05100c7d9b76be08de93930a014dd3.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1325 |
1 files changed, 0 insertions, 1325 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index c92ede2..0000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1325 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Necmettin Begiter <[email protected]>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=50231&atid=459007\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n" -"Last-Translator: Necmettin Begiter <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Necmettin Begiter" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: config/exportthemedialog.cpp:34 -msgid "Export Theme" -msgstr "Temayı Dışarı Aktar" - -#: config/exportthemedialog.cpp:40 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: config/exportthemedialog.cpp:41 -msgid "Comment:" -msgstr "Yorum:" - -#: config/exportthemedialog.cpp:42 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Hedef klasör:" - -#: config/exportthemedialog.cpp:44 -msgid "QtCurve based theme" -msgstr "QtCurve tabanlı tema" - -#: config/exportthemedialog.cpp:64 -msgid "Name is empty!" -msgstr "İsim boş!" - -#: config/exportthemedialog.cpp:86 -#, c-format -msgid "" -"Succesfully created:\n" -"%1" -msgstr "" -"Başarıyla oluşturuldu:\n" -"%1" - -#: config/exportthemedialog.cpp:89 -#, c-format -msgid "Failed to create file: %1" -msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:148 -msgid "Select Password Character" -msgstr "Parola Karakterini Seç" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:364 -msgid "Button" -msgstr "Düğme" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:367 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:371 config/qtcurveconfig.cpp:418 -#: config/qtcurveconfig.cpp:471 config/qtcurveconfig.cpp:559 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:375 -msgid "Custom:" -msgstr "Özel:" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:376 -msgid "Selected background" -msgstr "Seçili arkaplan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:379 -msgid "Blended selected background" -msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:380 -msgid "Menu background" -msgstr "Menü arkaplanı" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:380 config/qtcurveconfig.cpp:437 -msgid "Darken" -msgstr "Karart" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Titlebar border" -msgstr "Kenarlar renklendirilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:390 config/qtcurveconfig.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Custom gradient %1" -msgstr "Özel eğimli %1" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Düz" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:393 -msgid "Raised" -msgstr "Yükseltilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:394 -msgid "Dull glass" -msgstr "Donuk cam" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:395 -msgid "Shiny glass" -msgstr "Parlak cam" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:396 -msgid "Agua" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:397 -msgid "Soft gradient" -msgstr "Yumuşak eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:398 -msgid "Standard gradient" -msgstr "Standart eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:399 -msgid "Harsh gradient" -msgstr "Sert eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:400 -msgid "Inverted gradient" -msgstr "Ters eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Dark inverted gradient" -msgstr "Ters eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:404 -msgid "Split gradient" -msgstr "Ayrık eğimli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:407 -msgid "Bevelled" -msgstr "Eğik" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:409 -msgid "Fade out (popup menuitems)" -msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Striped" -msgstr "Çizgili" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:419 -msgid "Sunken lines" -msgstr "Çökmüş çizgiler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:420 -msgid "Flat lines" -msgstr "Düz çizgiler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:421 -msgid "Dots" -msgstr "Noktalar" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)" -msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:426 -msgid "Dashes" -msgstr "Kesik çizgiler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:432 -msgid "Corner indicator" -msgstr "Köşe belirteci" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:433 -msgid "Font color thin border" -msgstr "Font rengi, ince kenar" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:434 -msgid "Selected background thick border" -msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:435 -msgid "Selected background tinting" -msgstr "Seçili arkaplan tonlama" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:436 -msgid "A slight glow" -msgstr "Hafif bir parlama" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Use selected background color" -msgstr "Seçili arkaplan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:439 -msgid "No indicator" -msgstr "Belirteç yok" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:444 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:445 -msgid "MS Windows" -msgstr "MS Windows" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:446 -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:447 -msgid "NeXT" -msgstr "NeXT" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:448 -msgid "No buttons" -msgstr "Düğme yok" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:453 -msgid "Square" -msgstr "Köşeli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:454 -msgid "Slightly rounded" -msgstr "Hafif yuvarlatılmış" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:455 -msgid "Fully rounded" -msgstr "Tam yuvarlatılmış" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:456 -msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)" -msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:457 -msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)" -msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:462 -msgid "No coloration" -msgstr "Renklendirme yok" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:463 -msgid "Color border" -msgstr "Kenarlar renklendirilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:464 -msgid "Thick color border" -msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:465 -msgid "Plastik style" -msgstr "Plastik biçemi" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:466 -msgid "Glow" -msgstr "Parlama" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:472 -msgid "Light" -msgstr "Açık renk" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:473 -msgid "Dark" -msgstr "Koyu renk" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:474 -msgid "Light (all sides)" -msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:475 -msgid "Dark (all sides)" -msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:480 config/qtcurveconfig.cpp:495 -#: config/qtcurveconfig.cpp:503 -msgid "Plain" -msgstr "Düz" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:481 -msgid "Etched" -msgstr "Damgalı" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:482 -msgid "Shadowed" -msgstr "Gölgeli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:487 -msgid "Simple" -msgstr "Basit" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:488 -msgid "Use HSL color space" -msgstr "HSL renk uzayı kullan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:489 -msgid "Use HSV color space" -msgstr "HSV renk uzayı kullan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:490 -msgid "Use HCY color space" -msgstr "HCY renk uzayı kullan" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Stripes" -msgstr "Çizgili" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:497 -msgid "Diagonal stripes" -msgstr "Köşegen çizgili" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Faded stripes" -msgstr "Köşegen çizgili" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:504 -msgid "Round" -msgstr "Yuvarlak" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:505 -msgid "Plain - rotated" -msgstr "Düz - çevrilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:506 -msgid "Round - rotated" -msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:507 -msgid "Triangular" -msgstr "Üç köşeli" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:508 -msgid "Circular" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:513 -msgid "Base color" -msgstr "Taban renk" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:514 -msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:515 -msgid "Darkened background color" -msgstr "Karartılmış arkaplan rengi" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:520 -msgid "Standard (dotted)" -msgstr "Standart (noktalı)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:521 -msgid "Highlight color" -msgstr "Vurgu rengi" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:522 -msgid "Highlight color (full size)" -msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:523 -msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)" -msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:524 -msgid "Line drawn with highlight color" -msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877 -#, no-c-format -msgid "No border" -msgstr "Kenarlık yok" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:530 -msgid "Light border" -msgstr "Açık renk kenarlık" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:531 -msgid "3D border (light only)" -msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:532 -msgid "3D border (dark and light)" -msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:533 -msgid "Shine" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:539 -msgid "Center (between controls)" -msgstr "Merkez (kontroller arası)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:540 -msgid "Center (full width)" -msgstr "Merkez (tam genişlik)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:546 -msgid "Highlight on top" -msgstr "Vurgu yukarıda" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:547 -msgid "Highlight on bottom" -msgstr "Vurgu aşağıda" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:548 -msgid "Add a slight glow" -msgstr "Hafif bir parlama ekle" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:553 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Yukarıdan aşağıya" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:554 -msgid "Left to right" -msgstr "Soldan sağa" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:560 -msgid "New style (TDE and Gtk2 similar)" -msgstr "Yeni biçem (TDE ve Gtk2 benzer)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:561 -msgid "Old style (TDE and Gtk2 different)" -msgstr "Eski biçem (TDE ve Gtk2 farklı)" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:638 -msgid " pixels" -msgstr " piksel" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:781 -msgid "Predefined Style" -msgstr "Hazır Biçem" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:783 -msgid "Import..." -msgstr "İçeri Aktar..." - -#: config/qtcurveconfig.cpp:784 -msgid "Export..." -msgstr "Dışarı Aktar..." - -#: config/qtcurveconfig.cpp:787 -msgid "Export Theme..." -msgstr "Temayı Dışarı Aktar..." - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1022 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1023 -msgid "Combos" -msgstr "Birleşik Kutular" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1024 -msgid "Spin Buttons" -msgstr "Çevirme Düğmeleri" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1025 -msgid "Splitters" -msgstr "Ayraçlar" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1026 -msgid "Sliders and Scrollbars" -msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1027 -msgid "Progressbars" -msgstr "İlerleme Çubukları" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1028 -msgid "Default Button" -msgstr "Varsayılan Düğme" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1029 -msgid "Mouse-over" -msgstr "Fare Altında" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1030 -msgid "Listviews" -msgstr "Listeler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1031 -msgid "Scrollviews" -msgstr "Kaydırma Kutuları" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1032 -msgid "Tabs" -msgstr "Sekmeler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1033 -msgid "Checks and Radios" -msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "MS Windows" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1035 -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "Menüler ve Araç Çubukları" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "Dock windows" -msgstr "MS Windows" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1037 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1038 -msgid "Custom Gradients" -msgstr "Özel Eğimler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1039 -msgid "Custom Shades" -msgstr "Özel Gölgeler" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1267 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1378 config/qtcurveconfig.cpp:1389 -msgid "QtCurve Settings Files" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1380 -#, fuzzy -#| msgid "QtCurve based theme" -msgid "QtCurve TDE Theme Files" -msgstr "QtCurve tabanlı tema" - -#: config/qtcurveconfig.cpp:1405 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosyaya yazılamadı:\n" -"%1" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:38 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "başlık" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:102 -#, no-c-format -msgid "" -"The setting here affects the general appearance - and will be applied to " -"buttons, combo boxes, and spin buttons." -msgstr "" -"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve " -"çevirme düğmelerine uygulanır." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559 -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687 -#, no-c-format -msgid "Appearance:" -msgstr "Görünüm:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Focus rectangle:" -msgstr "Odak dikdörtgeni:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Button effect:" -msgstr "Düğme efekti:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Darker borders" -msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Standard buttons for sidebars" -msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " -"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a " -"more flat style." -msgstr "" -"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha " -"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini " -"sağlayabilirsiniz." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Roundedness:" -msgstr "Yuvarlatılma:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:188 -#, no-c-format -msgid "'V' style arrows" -msgstr "'V' şeklinde oklar" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Frameless groupboxes," -msgstr "Çerçevesiz grup kutuları," - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:240 -#, no-c-format -msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)" -msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:250 -#, no-c-format -msgid "Draw statusbar frames" -msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Sunken appearance:" -msgstr "Çökmüş görünüm:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)" -msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Thinner buttons when etched/shadowed" -msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed." -msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:331 -#, no-c-format -msgid "Draw splitter" -msgstr "Ayraç çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:334 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " -"arrows." -msgstr "" -"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir " -"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Draw arrow of editable combos within edit field" -msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:384 -#, no-c-format -msgid "Button shade:" -msgstr "Düğme gölgesi:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:405 -#, no-c-format -msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)" -msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:408 -#, no-c-format -msgid "" -"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style " -"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look." -msgstr "" -"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde " -"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes" -msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:437 -#, no-c-format -msgid "Combine both buttons" -msgstr "İki düğmeyi birleştir" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:445 -#, no-c-format -msgid "Draw arrows within edit field" -msgstr "Değiştirme alanında okları çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:483 -#, no-c-format -msgid "Markings:" -msgstr "İşaretler:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996 -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337 -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892 -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background mouse-over highlight:" -msgstr "Metin arkaplanını vurgula" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988 -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754 -#, no-c-format -msgid "Coloration:" -msgstr "Renklendirme:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:583 -#, no-c-format -msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." -msgstr "" -"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704 -#, no-c-format -msgid "" -"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." -msgstr "" -"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:664 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Biçem:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:672 -#, no-c-format -msgid "Slider thumbs:" -msgstr "Sürgü minyatürleri:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:680 -#, no-c-format -msgid "Slider width:" -msgstr "Sürgü genişliği:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:688 -#, no-c-format -msgid "Fill used part of groove:" -msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:720 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " -"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders." -msgstr "" -"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini " -"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:728 -#, no-c-format -msgid "Groove appearance:" -msgstr "Kanal görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:736 -#, no-c-format -msgid "Thin scrollbar groove" -msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:744 -#, no-c-format -msgid "Scrollbar buttons:" -msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:760 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" -"\n" -"TDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n" -"Windows - 1 botton at each end\n" -"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n" -"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n" -"None - no buttons, only the slider" -msgstr "" -"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n" -"\n" -"TDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n" -"Windows - iki uçta da bir düğme\n" -"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n" -"Next - sadece sol üstte iki düğme\n" -"Yok - düğme yok, sadece sürgü" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:787 -#, no-c-format -msgid "Color only on mouse-over" -msgstr "Sadece fare altındayken renklendir" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:818 -#, no-c-format -msgid "Animated" -msgstr "Hareketli" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:843 -#, no-c-format -msgid "Groove:" -msgstr "Kanal:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:851 -#, no-c-format -msgid "Bar:" -msgstr "Çubuk:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:880 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." -msgstr "" -"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu " -"seçeneği açın." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:914 -#, no-c-format -msgid "Indicate with:" -msgstr "Belirteç:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:922 -#, no-c-format -msgid "Embolden text" -msgstr "Metni kalınlaştır" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:977 -#, no-c-format -msgid "Highlight by:" -msgstr "Vurgulama biçimi:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:980 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " -"hovers over them" -msgstr "" -"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda " -"vurgulanacağını belirler." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064 -#, no-c-format -msgid "Button color" -msgstr "Düğme rengi" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072 -#, no-c-format -msgid "Header appearance:" -msgstr "Başlık görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085 -#, no-c-format -msgid "Shade header of sorted column:" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109 -#, no-c-format -msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):" -msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139 -#, no-c-format -msgid "Force alternate colors" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147 -#, no-c-format -msgid "Lines between items:" -msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160 -#, no-c-format -msgid "Square selection" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181 -#, no-c-format -msgid "Scrollbars on the outside" -msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189 -#, no-c-format -msgid "Highlight on focus (TDE)" -msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting." -msgstr "" -"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235 -#, no-c-format -msgid "Active tab appearance:" -msgstr "Etkin sekme görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243 -#, no-c-format -msgid "Inactive tab appearance:" -msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Vurgula" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264 -#, no-c-format -msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab." -msgstr "" -"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar." - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 -#, no-c-format -msgid "Tint by " -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283 -#, no-c-format -msgid "Mouse-over:" -msgstr "Fare altında:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 -#, no-c-format -msgid "Round all tabs" -msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304 -#, no-c-format -msgid "Draw a light border around tab widget" -msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312 -#, no-c-format -msgid "Draw inner border of inactive tabs" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alter background by:" -msgstr "Seçili arkaplan" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353 -#, no-c-format -msgid "Invert shade of bottom tabs" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403 -#, no-c-format -msgid "'X' style checkmarks" -msgstr "'X' biçemli işaretler" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445 -#, no-c-format -msgid "Button like" -msgstr "Düğme gibi" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453 -#, no-c-format -msgid "Small radio 'dot'" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461 -#, no-c-format -msgid "Color when selected" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515 -#, no-c-format -msgid "Button Appearance:" -msgstr "Düğme Görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Titlebar Appearance:" -msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554 -#, no-c-format -msgid "Text alignment:" -msgstr "Metin hizalama:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 -#, no-c-format -msgid "Color titlebar only (KDE4)" -msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592 -#, no-c-format -msgid "Light border (KDE4)" -msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613 -#, no-c-format -msgid "Handles:" -msgstr "Tutamaçlar:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Border:" -msgstr "Kenarlık:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673 -#, no-c-format -msgid "Toolbars" -msgstr "Araç çubukları" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700 -#, no-c-format -msgid "Separators:" -msgstr "Ayraçlar:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732 -#, no-c-format -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746 -#, no-c-format -msgid "Apply coloration to active window only" -msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762 -#, no-c-format -msgid "Menubar appearance:" -msgstr "Menü çubuğu görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770 -#, no-c-format -msgid "Menuitem appearance:" -msgstr "Menü öğesi görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778 -#, no-c-format -msgid "Use 'highlight' color for active menuitems" -msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786 -#, no-c-format -msgid "Stripe (TDE):" -msgstr "Şerit (TDE):" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794 -#, no-c-format -msgid "Border popupmenus" -msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 -#, no-c-format -msgid "Sub-menu delay:" -msgstr "Alt menü gecikmesi:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818 -#, no-c-format -msgid "Color menubar items on mouse-over" -msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826 -#, no-c-format -msgid "Custom text colors (active/normal):" -msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871 -#, no-c-format -msgid "Thinner menu items" -msgstr "Daha ince menü öğeleri" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879 -#, no-c-format -msgid "Popup-menu background:" -msgstr "Açılır menü arkaplanı:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 -#, no-c-format -msgid "Border menuitems" -msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936 -#, no-c-format -msgid "Draw icons" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944 -#, no-c-format -msgid "Round selected menubar items on top only" -msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960 -#, no-c-format -msgid "Enable mouse-over for menubar items" -msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Titlebar appearance:" -msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043 -#, no-c-format -msgid "'Fix' parentless dialogs" -msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some " -"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have " -"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and " -"allows the dialog to be minimised independantly of the main application " -"window.</p>\n" -"\n" -"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning " -"the dialogs a parent.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the " -"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, " -"please use with care.</p>" -msgstr "" -"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, " -"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog " -"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer " -"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak " -"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n" -"\n" -"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir " -"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada " -"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını " -"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058 -#, no-c-format -msgid "Map TDE icons (Gtk2)" -msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066 -#, no-c-format -msgid "Gtk button order" -msgstr "Gtk düğme sırası" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091 -#, no-c-format -msgid "Character to use for password entries:" -msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115 -#, no-c-format -msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)" -msgstr "" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155 -#, no-c-format -msgid "Position (%)" -msgstr "Konum (%)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166 -#, no-c-format -msgid "Value (%)" -msgstr "Değer (%)" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192 -#, no-c-format -msgid "Gradient Stop" -msgstr "Eğim Durağı" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Konum:" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332 -#, no-c-format -msgid "" -"<i><b>NOTE: </b><br>\n" -"\n" -"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% " -"being bottom/right.<br>\n" -"\n" -"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening " -"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>" -msgstr "" -"<i><b>NOT: </b><br>\n" -"\n" -"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt " -"kısmı temsil eder.<br>\n" -"\n" -"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha " -"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi " -"temsil eder.</i>" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415 -#, no-c-format -msgid "Use Custom Values" -msgstr "Özel Değerler Kullan" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as " -"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a " -"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " -"shades are used for various things.<br>\n" -"\n" -"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " -"widgets.<br>\n" -"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n" -"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " -"widgets.<br>\n" -"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when " -"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n" -"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars " -"(when not dark).<br>\n" -"6 Is used as the border of most widgets.</i>" -msgstr "" -"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için " -"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl " -"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde " -"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n" -"\n" -"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n" -"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n" -"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n" -"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu " -"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü " -"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n" -"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının " -"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n" -"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>" - -#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560 -#, no-c-format -msgid "Shading routine:" -msgstr "Gölgeleme yordamı:" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sol" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Sağ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ekle" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Kaldır" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçenekler" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Highlight text background on mouse-over" -#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Renk" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" |