summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1325
1 files changed, 0 insertions, 1325 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index c92ede2..0000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1325 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Necmettin Begiter <[email protected]>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
-"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n"
-"Last-Translator: Necmettin Begiter <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Necmettin Begiter"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:34
-msgid "Export Theme"
-msgstr "Temayı Dışarı Aktar"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:40
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:41
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:42
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Hedef klasör:"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:44
-msgid "QtCurve based theme"
-msgstr "QtCurve tabanlı tema"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:64
-msgid "Name is empty!"
-msgstr "İsim boş!"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:86
-#, c-format
-msgid ""
-"Succesfully created:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Başarıyla oluşturuldu:\n"
-"%1"
-
-#: config/exportthemedialog.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Failed to create file: %1"
-msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:148
-msgid "Select Password Character"
-msgstr "Parola Karakterini Seç"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:364
-msgid "Button"
-msgstr "Düğme"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:367
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:371 config/qtcurveconfig.cpp:418
-#: config/qtcurveconfig.cpp:471 config/qtcurveconfig.cpp:559
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:375
-msgid "Custom:"
-msgstr "Özel:"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:376
-msgid "Selected background"
-msgstr "Seçili arkaplan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:379
-msgid "Blended selected background"
-msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:380
-msgid "Menu background"
-msgstr "Menü arkaplanı"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:380 config/qtcurveconfig.cpp:437
-msgid "Darken"
-msgstr "Karart"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Titlebar border"
-msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:390 config/qtcurveconfig.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Custom gradient %1"
-msgstr "Özel eğimli %1"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Düz"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:393
-msgid "Raised"
-msgstr "Yükseltilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:394
-msgid "Dull glass"
-msgstr "Donuk cam"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:395
-msgid "Shiny glass"
-msgstr "Parlak cam"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:396
-msgid "Agua"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:397
-msgid "Soft gradient"
-msgstr "Yumuşak eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:398
-msgid "Standard gradient"
-msgstr "Standart eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:399
-msgid "Harsh gradient"
-msgstr "Sert eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:400
-msgid "Inverted gradient"
-msgstr "Ters eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Dark inverted gradient"
-msgstr "Ters eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:404
-msgid "Split gradient"
-msgstr "Ayrık eğimli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:407
-msgid "Bevelled"
-msgstr "Eğik"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:409
-msgid "Fade out (popup menuitems)"
-msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Striped"
-msgstr "Çizgili"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:419
-msgid "Sunken lines"
-msgstr "Çökmüş çizgiler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:420
-msgid "Flat lines"
-msgstr "Düz çizgiler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:421
-msgid "Dots"
-msgstr "Noktalar"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)"
-msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:426
-msgid "Dashes"
-msgstr "Kesik çizgiler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:432
-msgid "Corner indicator"
-msgstr "Köşe belirteci"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:433
-msgid "Font color thin border"
-msgstr "Font rengi, ince kenar"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:434
-msgid "Selected background thick border"
-msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:435
-msgid "Selected background tinting"
-msgstr "Seçili arkaplan tonlama"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:436
-msgid "A slight glow"
-msgstr "Hafif bir parlama"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Use selected background color"
-msgstr "Seçili arkaplan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:439
-msgid "No indicator"
-msgstr "Belirteç yok"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:444
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:445
-msgid "MS Windows"
-msgstr "MS Windows"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:446
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platin"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:447
-msgid "NeXT"
-msgstr "NeXT"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:448
-msgid "No buttons"
-msgstr "Düğme yok"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:453
-msgid "Square"
-msgstr "Köşeli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:454
-msgid "Slightly rounded"
-msgstr "Hafif yuvarlatılmış"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:455
-msgid "Fully rounded"
-msgstr "Tam yuvarlatılmış"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:456
-msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)"
-msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:457
-msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)"
-msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:462
-msgid "No coloration"
-msgstr "Renklendirme yok"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:463
-msgid "Color border"
-msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:464
-msgid "Thick color border"
-msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:465
-msgid "Plastik style"
-msgstr "Plastik biçemi"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:466
-msgid "Glow"
-msgstr "Parlama"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:472
-msgid "Light"
-msgstr "Açık renk"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:473
-msgid "Dark"
-msgstr "Koyu renk"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:474
-msgid "Light (all sides)"
-msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:475
-msgid "Dark (all sides)"
-msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:480 config/qtcurveconfig.cpp:495
-#: config/qtcurveconfig.cpp:503
-msgid "Plain"
-msgstr "Düz"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:481
-msgid "Etched"
-msgstr "Damgalı"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:482
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Gölgeli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:487
-msgid "Simple"
-msgstr "Basit"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:488
-msgid "Use HSL color space"
-msgstr "HSL renk uzayı kullan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:489
-msgid "Use HSV color space"
-msgstr "HSV renk uzayı kullan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:490
-msgid "Use HCY color space"
-msgstr "HCY renk uzayı kullan"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Stripes"
-msgstr "Çizgili"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:497
-msgid "Diagonal stripes"
-msgstr "Köşegen çizgili"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Faded stripes"
-msgstr "Köşegen çizgili"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:504
-msgid "Round"
-msgstr "Yuvarlak"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:505
-msgid "Plain - rotated"
-msgstr "Düz - çevrilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:506
-msgid "Round - rotated"
-msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:507
-msgid "Triangular"
-msgstr "Üç köşeli"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:508
-msgid "Circular"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:513
-msgid "Base color"
-msgstr "Taban renk"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:514
-msgid "Background color"
-msgstr "Arkaplan rengi"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:515
-msgid "Darkened background color"
-msgstr "Karartılmış arkaplan rengi"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:520
-msgid "Standard (dotted)"
-msgstr "Standart (noktalı)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:521
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Vurgu rengi"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:522
-msgid "Highlight color (full size)"
-msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:523
-msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)"
-msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:524
-msgid "Line drawn with highlight color"
-msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877
-#, no-c-format
-msgid "No border"
-msgstr "Kenarlık yok"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:530
-msgid "Light border"
-msgstr "Açık renk kenarlık"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:531
-msgid "3D border (light only)"
-msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:532
-msgid "3D border (dark and light)"
-msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:533
-msgid "Shine"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:539
-msgid "Center (between controls)"
-msgstr "Merkez (kontroller arası)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:540
-msgid "Center (full width)"
-msgstr "Merkez (tam genişlik)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:546
-msgid "Highlight on top"
-msgstr "Vurgu yukarıda"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:547
-msgid "Highlight on bottom"
-msgstr "Vurgu aşağıda"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:548
-msgid "Add a slight glow"
-msgstr "Hafif bir parlama ekle"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:553
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Yukarıdan aşağıya"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:554
-msgid "Left to right"
-msgstr "Soldan sağa"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:560
-msgid "New style (TDE and Gtk2 similar)"
-msgstr "Yeni biçem (TDE ve Gtk2 benzer)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:561
-msgid "Old style (TDE and Gtk2 different)"
-msgstr "Eski biçem (TDE ve Gtk2 farklı)"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:638
-msgid " pixels"
-msgstr " piksel"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:781
-msgid "Predefined Style"
-msgstr "Hazır Biçem"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:783
-msgid "Import..."
-msgstr "İçeri Aktar..."
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:784
-msgid "Export..."
-msgstr "Dışarı Aktar..."
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:787
-msgid "Export Theme..."
-msgstr "Temayı Dışarı Aktar..."
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1022
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1023
-msgid "Combos"
-msgstr "Birleşik Kutular"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1024
-msgid "Spin Buttons"
-msgstr "Çevirme Düğmeleri"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1025
-msgid "Splitters"
-msgstr "Ayraçlar"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1026
-msgid "Sliders and Scrollbars"
-msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1027
-msgid "Progressbars"
-msgstr "İlerleme Çubukları"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1028
-msgid "Default Button"
-msgstr "Varsayılan Düğme"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1029
-msgid "Mouse-over"
-msgstr "Fare Altında"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1030
-msgid "Listviews"
-msgstr "Listeler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1031
-msgid "Scrollviews"
-msgstr "Kaydırma Kutuları"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1032
-msgid "Tabs"
-msgstr "Sekmeler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1033
-msgid "Checks and Radios"
-msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "MS Windows"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1035
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "Menüler ve Araç Çubukları"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "Dock windows"
-msgstr "MS Windows"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1037
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1038
-msgid "Custom Gradients"
-msgstr "Özel Eğimler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1039
-msgid "Custom Shades"
-msgstr "Özel Gölgeler"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1267
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1378 config/qtcurveconfig.cpp:1389
-msgid "QtCurve Settings Files"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1380
-#, fuzzy
-#| msgid "QtCurve based theme"
-msgid "QtCurve TDE Theme Files"
-msgstr "QtCurve tabanlı tema"
-
-#: config/qtcurveconfig.cpp:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosyaya yazılamadı:\n"
-"%1"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "başlık"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
-"buttons, combo boxes, and spin buttons."
-msgstr ""
-"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve "
-"çevirme düğmelerine uygulanır."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
-#, no-c-format
-msgid "Appearance:"
-msgstr "Görünüm:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "Focus rectangle:"
-msgstr "Odak dikdörtgeni:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Button effect:"
-msgstr "Düğme efekti:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Darker borders"
-msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Standard buttons for sidebars"
-msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
-"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a "
-"more flat style."
-msgstr ""
-"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha "
-"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini "
-"sağlayabilirsiniz."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Roundedness:"
-msgstr "Yuvarlatılma:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:188
-#, no-c-format
-msgid "'V' style arrows"
-msgstr "'V' şeklinde oklar"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Frameless groupboxes,"
-msgstr "Çerçevesiz grup kutuları,"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:240
-#, no-c-format
-msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)"
-msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:250
-#, no-c-format
-msgid "Draw statusbar frames"
-msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:263
-#, no-c-format
-msgid "Sunken appearance:"
-msgstr "Çökmüş görünüm:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:271
-#, no-c-format
-msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
-msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
-msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
-msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:331
-#, no-c-format
-msgid "Draw splitter"
-msgstr "Ayraç çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:334
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
-"arrows."
-msgstr ""
-"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir "
-"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
-msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:384
-#, no-c-format
-msgid "Button shade:"
-msgstr "Düğme gölgesi:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:405
-#, no-c-format
-msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
-msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
-"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look."
-msgstr ""
-"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde "
-"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:416
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
-msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:437
-#, no-c-format
-msgid "Combine both buttons"
-msgstr "İki düğmeyi birleştir"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:445
-#, no-c-format
-msgid "Draw arrows within edit field"
-msgstr "Değiştirme alanında okları çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:483
-#, no-c-format
-msgid "Markings:"
-msgstr "İşaretler:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background mouse-over highlight:"
-msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754
-#, no-c-format
-msgid "Coloration:"
-msgstr "Renklendirme:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
-msgstr ""
-"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
-msgstr ""
-"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:664
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Biçem:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:672
-#, no-c-format
-msgid "Slider thumbs:"
-msgstr "Sürgü minyatürleri:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:680
-#, no-c-format
-msgid "Slider width:"
-msgstr "Sürgü genişliği:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:688
-#, no-c-format
-msgid "Fill used part of groove:"
-msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
-"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders."
-msgstr ""
-"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini "
-"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:728
-#, no-c-format
-msgid "Groove appearance:"
-msgstr "Kanal görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:736
-#, no-c-format
-msgid "Thin scrollbar groove"
-msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:744
-#, no-c-format
-msgid "Scrollbar buttons:"
-msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:760
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
-"\n"
-"TDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n"
-"Windows - 1 botton at each end\n"
-"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n"
-"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n"
-"None - no buttons, only the slider"
-msgstr ""
-"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n"
-"\n"
-"TDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n"
-"Windows - iki uçta da bir düğme\n"
-"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n"
-"Next - sadece sol üstte iki düğme\n"
-"Yok - düğme yok, sadece sürgü"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:787
-#, no-c-format
-msgid "Color only on mouse-over"
-msgstr "Sadece fare altındayken renklendir"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:818
-#, no-c-format
-msgid "Animated"
-msgstr "Hareketli"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:843
-#, no-c-format
-msgid "Groove:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:851
-#, no-c-format
-msgid "Bar:"
-msgstr "Çubuk:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:880
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
-msgstr ""
-"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu "
-"seçeneği açın."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:914
-#, no-c-format
-msgid "Indicate with:"
-msgstr "Belirteç:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:922
-#, no-c-format
-msgid "Embolden text"
-msgstr "Metni kalınlaştır"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:977
-#, no-c-format
-msgid "Highlight by:"
-msgstr "Vurgulama biçimi:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:980
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
-"hovers over them"
-msgstr ""
-"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda "
-"vurgulanacağını belirler."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064
-#, no-c-format
-msgid "Button color"
-msgstr "Düğme rengi"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072
-#, no-c-format
-msgid "Header appearance:"
-msgstr "Başlık görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085
-#, no-c-format
-msgid "Shade header of sorted column:"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109
-#, no-c-format
-msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
-msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139
-#, no-c-format
-msgid "Force alternate colors"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147
-#, no-c-format
-msgid "Lines between items:"
-msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160
-#, no-c-format
-msgid "Square selection"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181
-#, no-c-format
-msgid "Scrollbars on the outside"
-msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189
-#, no-c-format
-msgid "Highlight on focus (TDE)"
-msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
-msgstr ""
-"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235
-#, no-c-format
-msgid "Active tab appearance:"
-msgstr "Etkin sekme görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243
-#, no-c-format
-msgid "Inactive tab appearance:"
-msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Vurgula"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264
-#, no-c-format
-msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
-msgstr ""
-"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar."
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275
-#, no-c-format
-msgid "Tint by "
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283
-#, no-c-format
-msgid "Mouse-over:"
-msgstr "Fare altında:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296
-#, no-c-format
-msgid "Round all tabs"
-msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304
-#, no-c-format
-msgid "Draw a light border around tab widget"
-msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312
-#, no-c-format
-msgid "Draw inner border of inactive tabs"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alter background by:"
-msgstr "Seçili arkaplan"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353
-#, no-c-format
-msgid "Invert shade of bottom tabs"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403
-#, no-c-format
-msgid "'X' style checkmarks"
-msgstr "'X' biçemli işaretler"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445
-#, no-c-format
-msgid "Button like"
-msgstr "Düğme gibi"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453
-#, no-c-format
-msgid "Small radio 'dot'"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461
-#, no-c-format
-msgid "Color when selected"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515
-#, no-c-format
-msgid "Button Appearance:"
-msgstr "Düğme Görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541
-#, no-c-format
-msgid "Titlebar Appearance:"
-msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554
-#, no-c-format
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Metin hizalama:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567
-#, no-c-format
-msgid "Color titlebar only (KDE4)"
-msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592
-#, no-c-format
-msgid "Light border (KDE4)"
-msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613
-#, no-c-format
-msgid "Handles:"
-msgstr "Tutamaçlar:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621
-#, no-c-format
-msgid "Border:"
-msgstr "Kenarlık:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673
-#, no-c-format
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700
-#, no-c-format
-msgid "Separators:"
-msgstr "Ayraçlar:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732
-#, no-c-format
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746
-#, no-c-format
-msgid "Apply coloration to active window only"
-msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762
-#, no-c-format
-msgid "Menubar appearance:"
-msgstr "Menü çubuğu görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770
-#, no-c-format
-msgid "Menuitem appearance:"
-msgstr "Menü öğesi görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778
-#, no-c-format
-msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
-msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786
-#, no-c-format
-msgid "Stripe (TDE):"
-msgstr "Şerit (TDE):"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794
-#, no-c-format
-msgid "Border popupmenus"
-msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802
-#, no-c-format
-msgid "Sub-menu delay:"
-msgstr "Alt menü gecikmesi:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818
-#, no-c-format
-msgid "Color menubar items on mouse-over"
-msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826
-#, no-c-format
-msgid "Custom text colors (active/normal):"
-msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871
-#, no-c-format
-msgid "Thinner menu items"
-msgstr "Daha ince menü öğeleri"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879
-#, no-c-format
-msgid "Popup-menu background:"
-msgstr "Açılır menü arkaplanı:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928
-#, no-c-format
-msgid "Border menuitems"
-msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936
-#, no-c-format
-msgid "Draw icons"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944
-#, no-c-format
-msgid "Round selected menubar items on top only"
-msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960
-#, no-c-format
-msgid "Enable mouse-over for menubar items"
-msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Titlebar appearance:"
-msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043
-#, no-c-format
-msgid "'Fix' parentless dialogs"
-msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
-"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have "
-"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and "
-"allows the dialog to be minimised independantly of the main application "
-"window.</p>\n"
-"\n"
-"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning "
-"the dialogs a parent.</p>\n"
-"\n"
-"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the "
-"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, "
-"please use with care.</p>"
-msgstr ""
-"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, "
-"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog "
-"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer "
-"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak "
-"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n"
-"\n"
-"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir "
-"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n"
-"\n"
-"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada "
-"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını "
-"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058
-#, no-c-format
-msgid "Map TDE icons (Gtk2)"
-msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066
-#, no-c-format
-msgid "Gtk button order"
-msgstr "Gtk düğme sırası"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091
-#, no-c-format
-msgid "Character to use for password entries:"
-msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115
-#, no-c-format
-msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
-msgstr ""
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155
-#, no-c-format
-msgid "Position (%)"
-msgstr "Konum (%)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166
-#, no-c-format
-msgid "Value (%)"
-msgstr "Değer (%)"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192
-#, no-c-format
-msgid "Gradient Stop"
-msgstr "Eğim Durağı"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275
-#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i><b>NOTE: </b><br>\n"
-"\n"
-"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% "
-"being bottom/right.<br>\n"
-"\n"
-"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening "
-"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>NOT: </b><br>\n"
-"\n"
-"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt "
-"kısmı temsil eder.<br>\n"
-"\n"
-"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha "
-"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi "
-"temsil eder.</i>"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415
-#, no-c-format
-msgid "Use Custom Values"
-msgstr "Özel Değerler Kullan"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
-"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a "
-"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
-"shades are used for various things.<br>\n"
-"\n"
-"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
-"widgets.<br>\n"
-"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n"
-"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
-"widgets.<br>\n"
-"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when "
-"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n"
-"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars "
-"(when not dark).<br>\n"
-"6 Is used as the border of most widgets.</i>"
-msgstr ""
-"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için "
-"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl "
-"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde "
-"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n"
-"\n"
-"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
-"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n"
-"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
-"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu "
-"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü "
-"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n"
-"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının "
-"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n"
-"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>"
-
-#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560
-#, no-c-format
-msgid "Shading routine:"
-msgstr "Gölgeleme yordamı:"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sol"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Sağ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ekle"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Kaldır"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highlight text background on mouse-over"
-#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Renk"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"