summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po b/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..36d8abc
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/gl.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-15 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
+msgid "Adblocker"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
+msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
+msgid "Feed Icon"
+msgstr "Plugin de Ícone RSS de Konqueror"
+
+#. Comment
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
+msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
+msgstr ""
+"Mostra o ícone de fonte na barra de estado cando a páxina ten unha fonte RSS"
+
+#. Name
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
+msgid "Add Feed to Akregator"
+msgstr "Engadir Fonte ao Akregator"
+
+#. Name
+#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
+msgid "Compress/Extract Files"
+msgstr "Comprimir/Extrair Ficheiros"
+
+#. Name
+#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
+msgid "Compress/Extract Files with Ark"
+msgstr "Comprimir/Extrair Ficheiros con Ark"
+
+#. Name
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Plugin de Actualización Automática"
+
+#. Comment
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
+msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
+msgstr "Plugin de actualización automática"
+
+#. Name
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
+msgid "Translation with Babel"
+msgstr "Plugin Babel"
+
+#. Comment
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
+msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
+msgstr "Plugin de Babelfish"
+
+#. Name
+#: crashes/crashesplugin.desktop:2
+msgid "Crashes Monitor"
+msgstr "Monitor de Colgues"
+
+#. Comment
+#: crashes/crashesplugin.desktop:4
+msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
+msgstr "Monitorea os petes das aplicacións"
+
+#. Name
+#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
+msgid "Directory Filter"
+msgstr "Plugin de Filtraxe de Cartafoles"
+
+#. Comment
+#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
+msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
+msgstr "Plugin de filtraxe de cartafoles"
+
+#. Name
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "Visor da Árbore DOM"
+
+#. Comment
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
+msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
+msgstr "Visor da árbore DOM"
+
+#. Name
+#: fsview/fsview.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "FSView"
+msgstr "Vista de Tamaño de Ficheiros"
+
+#. GenericName
+#: fsview/fsview.desktop:4
+msgid "File Size Viewer"
+msgstr "Visor do Tamaño de Ficheiros"
+
+#. Comment
+#: fsview/fsview.desktop:6
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
+msgstr "Ver o sistema de ficheiros como unha árbore-mapa"
+
+#. Name
+#: fsview/fsview_part.desktop:2
+msgid "File Size View"
+msgstr "Vista de Tamaño de Ficheiros"
+
+#. X-TDE-Submenu
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
+msgid "Convert To"
+msgstr "Converter En"
+
+#. Name
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
+msgid "TIF"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#. X-TDE-Submenu
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
+msgid "Transform Image"
+msgstr "Transformar a Imaxe"
+
+#. Name
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Xirar en Sentido Horário"
+
+#. Name
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "Xirar en Sentido Antiorário"
+
+#. Name
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Inverter Verticalmente"
+
+#. Name
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Inverter Horizontalmente"
+
+#. Name
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
+msgid "Image Gallery"
+msgstr "Galeria de Imaxes"
+
+#. Comment
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
+msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
+msgstr "Unha forma fácil de xerar unha galeria de imaxes en HTML"
+
+#. Name
+#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
+msgid "Quick Copy & Move"
+msgstr "Pugin para Copiar e Mover Axiña"
+
+#. Comment
+#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
+msgid "Kuick configuration module"
+msgstr "Módulo de configuración de Kuick"
+
+#. Keywords
+#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
+msgid "kuick;copy;move;"
+msgstr "kuick;copiar;mover;"
+
+#. Name
+#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
+msgid "Kuick Copy and Move"
+msgstr "Copiar e Mover Rapidamente"
+
+#. Name
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:9
+msgid "Open Medium System Folder"
+msgstr "Cartafol de Sistema de Médio Aberto"
+
+#. Name
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
+msgid "Microformat Icon"
+msgstr "Plugin de Micro-formato de Konqueror"
+
+#. Comment
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
+msgid ""
+"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
+msgstr "Mostra un ícone na barra de estado cando a páxina ten un micro-formato"
+
+#. Name
+#. Comment
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
+msgid "Mini-Tools"
+msgstr "Mini-Ferramentas"
+
+#. Name
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
+msgid "Document Relations"
+msgstr "Plugin de Relacións de Documento"
+
+#. Comment
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
+msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
+msgstr "Plugin de relacións do documento"
+
+#. Name
+#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
+msgid "Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
+msgid ""
+"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
+"RSync and Unison"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: searchbar/searchbar.desktop:2
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Plugin de Barra de Procura"
+
+#. Comment
+#: searchbar/searchbar.desktop:4
+msgid ""
+"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
+msgstr ""
+"Dá-lle unha caixa de texto para aceder directamente a motores de procura "
+"como Google."
+
+#. Name
+#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
+msgid "del.icio.us Bookmarks"
+msgstr "Favoritos del.icio.us"
+
+#. Name
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Mediaplayer"
+msgstr "Reprodutor Multimédia"
+
+#. Comment
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
+msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
+msgstr ""
+"Un plugin de reproduición multimédia no painel de navegación de Konqueror"
+
+#. Name
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
+msgid "Media Player"
+msgstr "Reprodutor Multimédia"
+
+#. Name
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
+msgid "metabar"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
+msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
+msgstr "Un plugin de navegación para konqueror chamado Metabar"
+
+#. Name
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
+msgid "Metabar"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
+msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
+msgstr "Un plugin de navegación para konqueror chamado Metabar"
+
+#. Name
+#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
+msgid "Newsticker"
+msgstr "Notícias"
+
+#. Name
+#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
+msgid "TDEHTML Settings"
+msgstr "Configuración de TDEHTML"
+
+#. Comment
+#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
+msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
+msgstr "Unha forma rápida de alterar a configuración de TDEHTML"
+
+#. Name
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
+msgid "UserAgent Changer"
+msgstr "Cámbio de Identificación do Navegador"
+
+#. Comment
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
+msgid "Plugin for changing the user agent"
+msgstr "Un plugin para alterar o axente do usuário"
+
+#. Name
+#: validators/plugin_validators.desktop:2
+msgid "Website Validators"
+msgstr "Validación de Páxinas Web"
+
+#. Comment
+#: validators/plugin_validators.desktop:4
+msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
+msgstr "Plugins de validación de CSS e HTML "
+
+#. Name
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
+msgid "Web Archiver"
+msgstr "Arquivador Web"
+
+#. Comment
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
+msgid "Creates archives of websites"
+msgstr "Cria ficheiros de páxinas web"
+
+#. Name
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
+msgid "Web Archives"
+msgstr "Arquivos Web"