diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-06-28 00:42:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-06-28 00:42:21 +0200 |
commit | 92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599 (patch) | |
tree | 77ff1aee27f10b9ba54d6c6e1f4d972c72d69b67 /translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po | |
parent | 191cf4812dfa7524f32916423d79f072d88f56d1 (diff) | |
download | tdebase-92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599.tar.gz tdebase-92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599.zip |
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules.
+ Added creation of translated desktop files during build.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit 2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2)
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po | 532 |
1 files changed, 532 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po new file mode 100644 index 000000000..354a5bd43 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/km.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "កាយវិការមូលដ្ឋានរបស់ Konqueror ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "កាយវិការរបស់ Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "បង្អួចរបស់ Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "បង្អួចរបស់ Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "ថយក្រោយ" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"រចនាប័ទ្មរបស់ Opera ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\n" +" ចំណាំ ៖ ប៉ះទង្គិចជាមួយ 'ផ្ទាំងថ្មី' ហើយត្រូវបានបិទតាមលំនាំដើម ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "បញ្ឈប់ការផ្ទុក" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "ការកេះកាយវិការ" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"ឡើងលើនៅក្នុងរចនាប័ទ្មថត URL/ ។\n" +"រចនាប័ទ្មរបស់ Mozilla ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "ឡើងលើ" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"ឡើងលើនៅក្នុងរចនាប័ទ្មថត URL/ ។\n" +"រចនាប័ទ្មរបស់ Opera ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\n" +"ចំណាំ ៖ ប៉ះទង្គិចជាមួយ \"ផ្ទាំងពីមុនដែលសកម្ម\" ហើយត្រូវបានបិទតាមលំនាំដើម ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "ឡើងលើ #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ធ្វើឲ្យថេបបន្ទាប់សកម្ម" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ធ្វើឲ្យថេបមុនសកម្ម" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "ស្ទួនថេប" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទៅឡើងលើ លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "ស្ទួនបង្អួច" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "បញ្ជូនបន្ត" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីពាក់កណ្ដាលឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង\n" +"(គូរអក្សរអក្សរ 'h' ។)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "ផ្ទះ" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"ចុច ផ្លាស់ទៅទៅស្ដាំ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទៅទៅស្ដាំ លែង ។\n" +"រចនាប័ទ្មរបស់ Mozilla ៖ ចុច ផ្លាស់ទៅចុះក្រោម ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "បិទថេប" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\n" +"ប៉ះទង្គិចជាមួយនឹងរចនាប័ទ្មរបស់ Opera 'ឡើងលើ #2' ដែលត្រូវបានបិទដោយលំនាំដើម ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "ថេបថ្មី" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "បង្អួចថ្មី" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "ក្រុមនេះមានសកម្មភាពដែលត្រូវបានកំណត់ដោយលំនាំដើម ។" + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "កំណង់សកម្មភាពជាមុន" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម KSnapShot នៅពេលចុចគ្រាប់ចុចបោះពុម្ពអេក្រង់ ។" + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "បោះពុម្ពអេក្រង់" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "សកម្មភាពគំរូ" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម KSnapShot នៅពេលចុចគ្រាប់ចុចបោះពុម្ពអេក្រង់ ។" + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"ក្រុមនេះមានឧទាហរណ៍ផ្សេងៗគ្នាដោយបង្ហាញសាកល្បងនូវលក្ខណៈរបស់ KHotkeys ជាច្រើន ។ (ចំណាំថា តាម" +"លំនាំដើមក្រុមនេះ និងសកម្មភាពរបស់វាទាំងអស់ត្រូវបានបិទ ។)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"បន្ទាប់ពីចុច បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+I បង្អួចរបស់ KSIRC នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ប្រសិនបើវាមាន" +"ស្រាប់ ។ ជាការធម្មតា ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "ធ្វើឲ្យបង្អួចរបស់ KSIRC សកម្ម" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "បង្អួចរបស់ KSIRC" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"បន្ទាប់ពីចុចជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+H បញ្ចូល 'សួស្ដី'នឹងត្រូវបានក្លែងធ្វើដូចអ្វីដែលអ្នកបានវាយវា ។ " +"ជាពិសេស មានប្រយោជន៍ប្រសិនបើអ្នកខ្ជិលវាយពាក្យដូចជា 'មិនបានចុះហត្ថលេខា' ។រាល់ការចុចគ្រាប់ចុចទាំងអស់" +"នៅក្នុងការបញ្ចូលត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញា ':' ។ ចំណាំថា ការចុចគ្រាប់ចុចមានន័យថា គឺចុចគ្រាប់ចុច ដូច្នេះ" +"អ្នកត្រូវតែសរសេរអ្វីដែលអ្នកចង់ចុចនៅលើក្ដារចុច ។ នៅក្នុងតារាងខាងក្រោម ជួរឈរខាងឆ្វេង បង្ហាញការ" +"បញ្ចូល និងជួរឈរខាងស្ដាំបង្ហាញអ្វីដែលអ្នកវាយ ។\n" +"\n" +"\"បញ្ចូល\" (ឧ. បន្ទាត់ថ្មី) បញ្ចូល ឬ Return\n" +"a (ឧ. អក្សរ a តូច) A\n" +"A (ឧ. អក្សរ a ធំ) ប្ដូរ(Shift)+A\n" +": (សញ្ញា(:) ប្ដូរ(Shift)+;\n" +"' ' (ចន្លោះ) ចន្លោះ" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "វាយល 'Hello'" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "សកម្មភាពនេះរត់កុងសូល បន្ទាប់ពីចុចបញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+T ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "រត់កុងសូល" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"អានសេចក្ដីអធិប្បាយនៅពេលមានសកម្មភាព \"វាយ 'Hello'\" ជាមុនសិន ។\n" +"\n" +"កម្មវិធីរចនា Qt ប្រើ បញ្ជា (Ctrl)+F4 សម្រាប់បិទបង្អួច (ប្រហែលជា MS Windows ធ្វើវា " +"*ភិតភ័យ*) ។ ប៉ុន្តែ បញ្ជា(Ctrl)+F4 នៅក្នុង TDE ជំនួសឲ្យការទៅកាន់ផ្ទៃតុនិម្មិត ៤ ដូច្នេះវាមិន" +"ដំណើរការនៅក្នុងកម្មវិធីរចនា Qt ទេ ហើយកម្មវិធីរចនា Qt ក៏មិនប្រើបញ្ជា (Ctrl+W) ស្ដង់ដាររបស់ " +"TDE ដែរ សម្រាប់បិទបង្អួច ។\n" +"\n" +"ប៉ុន្តែបញ្ហាអាចត្រូវបានដោះស្រាយដោយផ្គូផ្គងបញ្ជា (Ctrl)+W ទៅជាបញ្ជា (Ctrl)+F4 នៅពេលបង្អួច" +"សកម្មគឺជាកម្មវិធីរចនា Qt ។ នៅពេលកម្មវិធីរចនា Qt សកម្ម គ្រប់ពេលដែលចុច បញ្ជា(Ctrl)+W " +"បញ្ជា(Ctrl)+F4 នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកម្មវិធីរចនា Qt ជំនួសវិញ ។ នៅក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀត " +"បញ្ជា(Ctrl)+W នៅតែដំណើរការតាមធម្មតា ។\n" +"\n" +"ឥឡូវយើងត្រូវការបញ្ជាក់រឿងបី ៖ កេះផ្លូវកាត់ថ្មីនៅពេលប្រើ 'បញ្ជា(Ctrl)+W' ការផ្ញើសកម្មភាពបញ្ចូល" +"របស់ក្ដារចុចថ្មីផ្ញើទៅបញ្ជា(Ctrl)+F4 ហើយលក្ខខណ្ឌថ្មីដែលបង្អួចសកម្មគឺកម្មវិធីរចនា Qt ។\n" +"កម្មវិធីរចនា Qt ហាក់បីដូចជាមានចំណងជើង 'កម្មវិធីរចនា Qt ដោយ Trolltech' ដូច្នេះលក្ខខណ្ឌនឹងពិនិត្យ" +"មើលបង្អួចសកម្មដែលមានចំណងជើងនោះ ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "ផ្គូផ្គងឡើងវិញ បញ្ជា(Ctrl)+W ទៅជា បញ្ជា(Ctrl)+F4 នៅក្នុងកម្មវិធីរចនា Qt" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "កម្មវិធីរចនា Qt" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"ដោយចុចជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+W ការហៅរបស់ DCOP នឹងត្រូវបានអនុវត្តដែលនឹងបង្ហាញ minicli ។ " +"អ្នកអាចប្រើការហៅ DCOP ណាមួយ ដូចជាប្រើបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ឧបករណ៍ 'dcop' ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "អនុវត្តការហៅ DCOP 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"អានសេចក្ដីអធិប្បាយនៅពេលមានសកម្មភាព \"វាយ 'Hello'\" ជាមុនសិន ។\n" +"\n" +"គ្រាន់តែ \"វាយ 'Hello'\" អំពើ វានឹងក្លែងធ្វើការបញ្ចូលរបស់ក្ដារចុច ជាពិសេស បន្ទាប់ពី" +"ចុចបញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+B វាផ្ញើ B ទៅ XMMS (B នៅក្នុង XMMS លោតទៅកាន់បទចម្រៀង" +"បន្ទាប់) ។ ប្រអប់ធីក 'ផ្ញើទៅបង្អួចជាក់លាក់' ត្រូវបានគូសធីក ហើយបង្អួចជាមួយនឹងថ្នាក់របស់វាមាន " +"'XMMS_Player' ត្រូវបានបញ្ជាក់ វានឹងធ្វើឲ្យការបញ្ចូលផ្ញើទៅបង្អួចនេះ ។ វិធីនេះ អ្នកអាចត្រួតពិនិត្យ " +"XMMS សូម្បីតែវាជាឧទាហរណ៍នៅលើផ្ទៃតុនិម្មិតផ្សេងៗគ្នា ។\n" +"\n" +"(រត់ 'xprop' ហើយចុចលើបង្អួច XMMS ហើយស្វែងរក WM_CLASS ដើម្បីមើល 'XMMS_Player') ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "បន្ទាប់នៅក្នុង XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "បង្អួច XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "បង្អួចកម្មវិធីចាក់របស់ XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"យល់ព្រម Konqi នៅក្នុង TDE ៣.១ មានផ្ទាំងជាច្រើន ហើយឥឡូវអ្នកក៏អាចមានកាយវិកា ។ មិនចាំបាច់ប្រើ" +"កម្មវិធីរុករកផ្សេងទៀតទេ >;) ។\n" +"\n" +"គ្រាន់តែចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំ ហើយចាប់ផ្ដើមគូរកាយវិកាមួយក្នុងចំណោមកាយវិកា ហើយបន្ទាប់មកអ្នកត្រូវបានបញ្ចប់ " +"លែងប៊ុតុងកណ្ដុរ ។ ប្រសិនបើអ្នកចាំបាច់បិទភ្ជាប់ជម្រើស វានៅតែដំណើរការ តាមធម្មតាចុចតែប៊ុតុងកណ្ដុរ" +"កណ្ដាល ។ (អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរប៊ូតុងកណ្ដុរដើម្បីប្រើនៅក្នុងការកំណត់សកល) ។\n" +"\n" +"ឥឡូវ មានកាយវិកាទាំងនេះ ៖\n" +"ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ និងត្រឡប់ទៅឆ្វេង - ឡើងលើ(ALt+ខាងស្ដាំ)\n" +"ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង និងត្រឡប់ទៅស្ដាំ - ថយក្រោយ (Alt+ខាងឆ្វេង)\n" +"ផ្លាស់ទីឡើងលើ និងចុះក្រោម - ឡើងលើ (Alt+Up)\n" +"បង្វិលស្របទិសទ្រនិចនាឡិកា - ផ្ទុកឡើងវិញ (F5)\n" +" (ចុចរហូតដល់ខ្ញុំអាចដឹងមួយនៅក្នុង Opera ឬ Mozilla ខ្ញុំនឹងបន្ថែមវាច្រើនទៀត ហើយប្រាកដថាពួកវាដូច" +"គ្នា ។ ឬប្រសិនបើអ្នកធ្វើវាដោយខ្លួនឯង ជួយដោយសេរី ហើយផ្ញើមកខ្ញុំនូវ khotkeysrc របស់អ្នក ។)\n" +"\n" +"រូបរាងរបស់កាយវិកា (ប្រអប់មួយចំនួនបានមកពី KGesture សូមអរគុណចំពោះ Mike Pilone) អាចត្រូវបាន" +"បញ្ចូលដោយសាមញ្ញដោយអនុវត្តពួកវា នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ អ្នកក៏អាចមើលបន្ទះលេខរបស់អ្នក" +"ដើម្បីជួយអ្នក កាយវិការត្រូវបានទទួលស្គាល់ក្រឡាចត្រង្គ ៣x៣ របស់វាល ដាក់លេខពី ១ ដល់ ៩ ។\n" +"\n" +"ចំណាំថា អ្នកត្រូវតែអនុវត្តកាយវិកាជាក់លាក់ដើម្បីកេះសកម្មភាព ។ ដោយសារតែវា វាអាចបញ្ចូលកាយវិកា" +"ច្រើនសម្រាប់សកម្មភាព ។អ្នកគួរព្យាយាមជៀសវាងកាយវិកាស្មុគស្មាញ ដែលអ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរទិសរបស់ចលនា" +"កណ្ដុរច្រើនជាងមួយ (ឧ. ៤៥៦៥៤ ឬ ៧៤១២៣ ដូចដែលពួកវាអនុវត្តធម្មតា ប៉ុន្តែ ឧ. ១២៣៦៩៨៧ អាចពិបាក" +"ស្រាប់ហើយ) ។\n" +"\n" +"លក្ខខណ្ឌសម្រាប់កាយវិកាទាំងអស់ត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងក្រុមនេះ ។ កាយវិកាទាំងអស់នេះសកម្មតែក្នុងករណីដែល" +"បង្អួចសកម្មគឺ Konqueror (ថ្នាក់រួមមាន 'konqueror') ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "កាយវិការ Konqi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"បន្ទាប់ពីចុច Win+E (Tux+E) កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ WWW នឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើម ហើយវានឹងបើក http://" +"www.trinitydesktop.org ។ អ្នកអាចរត់ពាក្យបញ្ជាគ្រប់ប្រភេទ ដែលអ្នកអាចរត់នៅក្នុង minicli " +"(Alt+F2) ។" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញរបស់ TDE" |