summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kdocker.po
blob: dbd252a0c49658be2c30e64f3b71f2195d9e76a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Cassibba <[email protected]>\n"
"Language-Team: it <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Includi nel Pannello quando la sessione è ripristinata"

#: customtraylabel.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lancia all'avvio"

#: customtraylabel.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Imposta Icona"

#: customtraylabel.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Imposta timeout suggerimenti"

#: customtraylabel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Includi nel pannello quando oscurato"

#: customtraylabel.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato"

#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni"

#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "Informazioni su KDocker"

#: customtraylabel.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Dock Another"
msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione"

#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Escludi dal pannello tutto"

#: customtraylabel.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Undock"
msgstr "Escludi dal pannello"

#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"

#: customtraylabel.cpp:218
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 non è un'icona valida"

#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"

#: customtraylabel.cpp:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"

#: customtraylabel.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Non puoi trascinare un elemento nell'icona del vassoio di sistema.\n"
"Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento "
"nel vassoio di sistema"

#: kdocker.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: opzione invalida -- %1"

#: kdocker.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: KDocker [opzioni] commando\n"

#: kdocker.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n"

#: kdocker.cpp:97
#, fuzzy
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comandoComando da eseguire\n"

#: kdocker.cpp:99
#, fuzzy
msgid "-a     \tShow author information"
msgstr "-a     Mostra le informazioni sull'autore"

#: kdocker.cpp:100
#, fuzzy
msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b     Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)"

#: kdocker.cpp:101
#, fuzzy
msgid "-d     \tDisable session management"
msgstr "-d     Disabilita la gestione della sessione"

#: kdocker.cpp:102
#, fuzzy
msgid "-e     \tEnable session management"
msgstr "-e     Abilita la gestione della sessione"

#: kdocker.cpp:103
#, fuzzy
msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr ""
"-f     Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello"

#: kdocker.cpp:104
#, fuzzy
msgid "-h     \tDisplay this help"
msgstr "-h     Mostra questo aiuto"

#: kdocker.cpp:105
#, fuzzy
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata"

#: kdocker.cpp:106
#, fuzzy
msgid "-l     \tLaunch on startup"
msgstr "-l     Lancia all'avvio"

#: kdocker.cpp:107
#, fuzzy
msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr ""
"-m     Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel "
"pannello)"

#: kdocker.cpp:108
#, fuzzy
msgid "-o     \tDock when obscured"
msgstr "-o     Includi nel pannello quando oscurato"

#: kdocker.cpp:109
#, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)"

#: kdocker.cpp:110
#, fuzzy
msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)"

#: kdocker.cpp:111
#, fuzzy
msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t     Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni"

#: kdocker.cpp:112
#, fuzzy
msgid "-v     \tDisplay version"
msgstr "-v     Mostra versione"

#: kdocker.cpp:113
#, fuzzy
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n"

#: kdocker.cpp:115
#, fuzzy
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"

#: kdocker.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Bugs and wishes to [email protected]"
msgstr "Bugs e richieste a [email protected]"

#: kdocker.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Informazioni sul Progetto su http://kdocker.sourceforge.net"

#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire."

#: traylabelmgr.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan ([email protected])\n"
"English translation by Girish ([email protected])\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan ([email protected])\n"
"Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba ([email protected])\n"
"\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net per aggiornamenti"

#: traylabelmgr.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Girish Ramakrishnan ([email protected])"
msgstr "Girish Ramakrishnan ([email protected])"

#: traylabelmgr.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1."

#: traylabelmgr.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n"

#: traylabelmgr.cpp:303
#, fuzzy
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere "
"una finestra normale."

#: traylabelmgr.cpp:314
#, fuzzy
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n"
"Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. "

#: traylabelmgr.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallito exec: [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallito fork: %1"

#: traylabelmgr.cpp:431
#, fuzzy
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"

#: traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"

#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Inserisci timeout (in secondi) per i suggeirmenti"

#, fuzzy
#~ msgctxt "KDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "Informazioni su KDocker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Escludi dal pannello"