blob: 9c5d2757ff8da4abc670b72eb6c591869f2604af (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jay Kamminga <[email protected]>\n"
"Language-Team: nl <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:64
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Aankoppelen tijdens herstel van de sessie"
#: customtraylabel.cpp:70
msgid "Launch on startup"
msgstr "Uitvoeren tijdens opstarten"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set Icon"
msgstr "Pictrogram instellen"
#: customtraylabel.cpp:78
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Ballon interval instellen"
#: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Aankoppelen tijdens verduistering"
#: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Aankoppelen tijdens minimalisering"
#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:101
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taakbalk overslaan"
#: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "Info over KDocker"
#: customtraylabel.cpp:112
msgid "Dock Another"
msgstr "Andere aankoppelen"
#: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Alles ontkoppelen"
#: customtraylabel.cpp:118
msgid "Undock"
msgstr "Ontkoppelen"
#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261
#: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302
#: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "Info over KDocker"
#: customtraylabel.cpp:218
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 is niet een geldig pictogram"
#: customtraylabel.cpp:229
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "Voer ballon interval (sec.) in. 0 om ballonen uit te schakelen"
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
"\"%1\" is een ongeldig uitvoerbaar bestand of is niet gevonden in uw $PATH"
#: customtraylabel.cpp:264
msgid "Select program"
msgstr "Programma selecteren"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 tonen"
#: customtraylabel.cpp:285
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Verberg %1"
#: customtraylabel.cpp:359
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"U kunt geen item laten vallen in het tray pictogram. Laat het vallen op een "
"venster dat \n"
"naar voren wordt gebracht wanneer u een tijdje boven het tray pictogram "
"blijft hangen"
#: kdocker.cpp:93
#, c-format
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: ongeldige optie -- %1"
#: kdocker.cpp:95
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Gebruik: KDocker [opties] commando\n"
#: kdocker.cpp:96
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Koppelt elke toepassing aan in het systeem dienblad\n"
#: kdocker.cpp:97
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "commando \tCommando uit te voeren\n"
#: kdocker.cpp:99
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tToon auteur informatie"
#: kdocker.cpp:100
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b \tNiet waarschuwen over niet normale vensters (blinde modus)"
#: kdocker.cpp:101
msgid "-d \tDisable session management"
msgstr "-d \tSessiebeheer uitschakelen"
#: kdocker.cpp:102
msgid "-e \tEnable session management"
msgstr "-e \tSessiebeheer inschakelen"
#: kdocker.cpp:103
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tVenster dat focus heeft aankoppelen (actieve venster)"
#: kdocker.cpp:104
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h \tDeze hulp tonen"
#: kdocker.cpp:105
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i pictogram\tAangepast pictogram voor aankoppelen"
#: kdocker.cpp:106
msgid "-l \tLaunch on startup"
msgstr "-l \tUitvoeren tijdens opstarten"
#: kdocker.cpp:107
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tToepassingsvenster zichtbaar houden"
#: kdocker.cpp:108
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr "-o \tAankoppelen tijdens verduisteren"
#: kdocker.cpp:109
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p sec.\tBallon interval instellen (popup tijd)"
#: kdocker.cpp:110
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tBallonnen van titel wijzigingen uitschakelen (stil)"
#: kdocker.cpp:111
msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t \tDeze toepassing verwijderen uit het systeem dienblad"
#: kdocker.cpp:112
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-v \tVersie tonen"
#: kdocker.cpp:113
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tVenster id van de aan te koppelen applicatie\n"
#: kdocker.cpp:115
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "OPMERKING: Gebruik -d voor alle opstart scripten.\n"
#: kdocker.cpp:117
msgid "Bugs and wishes to [email protected]"
msgstr "Bugs en wensen naar [email protected]"
#: kdocker.cpp:118
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Project informatie op http://kdocker.sourceforge.net"
#: main.cpp:43
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Signaal %1 ontvangen. Opruimen."
#: traylabelmgr.cpp:66
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan ([email protected])\n"
"English translation by Girish ([email protected])\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Bugs/wensen naar Girish Ramakrishnan ([email protected])\n"
"Nederlandse vertaling door Jay Kamminga ([email protected])\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net voor updates"
#: traylabelmgr.cpp:209
msgid "Girish Ramakrishnan ([email protected])"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:284
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Programma/venster selecteren om aan te koppelen met knop1."
#: traylabelmgr.cpp:285
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Druk op elk andere knop om te annuleren\n"
#: traylabelmgr.cpp:303
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"Het venster dat u probeert aan te koppelen lijkt niet een normaal venster te "
"zijn."
#: traylabelmgr.cpp:314
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Dit venster is reeds aangekoppeld.\n"
"Klik op het systeem dienblad pictogram om de aankoppelen aan/uit te zetten."
#: traylabelmgr.cpp:355
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Mislukt [%1] uit te voeren: %2"
#: traylabelmgr.cpp:364
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:431
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Het systeem dienblad was verborgen of verwijderd"
#: traylabelmgr.cpp:432
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgctxt "KDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "Info over KDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Alles Loskoppelen"
|