1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kanagram "<application>Kanagram</application>">
<!ENTITY kappname "&kanagram;">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>The &kanagram; Handbook</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Danny</firstname>
<surname>Allen</surname>
<affiliation>
<address>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
</authorgroup>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-09-04</date>
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>
&kanagram; brings fun anagram puzzles to &kde;.
</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeedu</keyword>
<keyword>Kanagram</keyword>
<keyword>game</keyword>
<keyword>child</keyword>
<keyword>anagram</keyword>
<keyword>words</keyword>
<keyword>jumble</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<para>
&kanagram; is a game based on anagrams of words: the puzzle is solved when the letters of the scrambled word are put back in the correct order. There is no limit on either time taken, or the amount of attempts to solve the word. Included with &kanagram; are several vocabularies ready to play, with many more available from the Internet.
</para>
</chapter>
<chapter id="using-kanagram">
<title>Using &kanagram;</title>
<para>
Here is the screen that is presented on startup of &kanagram;, showing the main interface to the application. Much of the window is taken up by the <interface>blackboard</interface>, where the puzzles are written onto, with the <interface>filing cabinet</interface> on the right containing application controls:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>Here is the screen that is presented on startup of &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<orderedlist>
<listitem>
<para>
The <interface>Vocabulary Switcher</interface> allows the user to quickly <action>change the active vocabulary</action> by clicking on it: the &LMB; <action>advances to the next vocabulary</action>, with the &RMB; allowing you to <action>return to the previously-played vocabulary</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
In the center of the <interface>blackboard</interface> is the anagram puzzle to be solved.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
When the <quote><guibutton>Hint</guibutton></quote> button is clicked, a short sentence will appear, <action>describing the current word puzzle</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Reveal Word</guibutton></quote> button <action>solves the current word puzzle</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <interface>Entry Box</interface> allows you to <action>input your attempts</action> to solve the current word puzzle.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <interface>Enter</interface> button lets you <action>check if your answer is correct</action>. This function is also provided by the <keycap>Enter</keycap> key.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
This is the <guiicon>Next Word</guiicon> button, and allows you to <action>advance to the next anagram puzzle</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
This is the <guiicon>Configure</guiicon> button, which <action>opens the <guilabel>Configure</guilabel> &kanagram; dialog</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <guiicon>Help</guiicon> button is special, in that it <action>reveals 3 sub-buttons</action>. These buttons are shown when the <guiicon>Help</guiicon> button is hovered over, and provide access to the <guilabel>&kanagram; handbook</guilabel> (this document), the <guilabel>About &kanagram;</guilabel> and the <guilabel>About &kde;</guilabel> dialogs:
<screenshot>
<screeninfo>The 3 different states of the <guiicon>Help</guiicon> button</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <guiicon>Quit</guiicon> button <action>closes the application</action>.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="playing-game">
<title>Playing a game</title>
<para>
Now that you are familiar with the interface of &kanagram;, lets play a game!
</para>
<procedure>
<step>
<para>
Using the <interface>Vocabulary Switcher</interface>, <action>select the vocabulary theme</action> that you would like to attempt. A word from this vocabulary will then be presented in the middle of the <interface>blackboard</interface>. Now, try and guess what word the jumble of letters represents.
<tip>
<para>
If you cannot guess what the word is, press the <quote><guibutton>Hint</guibutton></quote> button to get some friendly advice from your friend in the <interface>filing cabinet</interface>:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; hint</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; hint</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</tip>
</para>
</step>
<step>
<para>
Once you think you know the correct answer, type it into the <interface>Entry Box</interface> below the <interface>blackboard</interface>. Either press the <keycap>Enter</keycap> key, or click on the <interface>Enter</interface> button to the right of the <interface>Entry Box</interface> to check your answer: it will <action>change green on a correct answer</action>, and <action>red on an incorrect attempt</action>:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>answer highlighted</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>answer highlighted</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</step>
<step>
<para>
If you were correct, try and guess the next word! Alternatively, you can attempt one of the many other vocabularies bundled with &kanagram;.
</para>
</step>
</procedure>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuring">
<title>Configuring &kanagram;</title>
<para>
The <guilabel>Configure</guilabel> dialog is opened by clicking on the <guiicon>Configure</guiicon> button:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; general settings</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; general settings</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
The <quote><guilabel>Auto-hide hints after:</guilabel></quote> <interface>drop-down box</interface> allows you to specify how hints are presented to you. Here, you can set the hint box to disappear after a certain amount of seconds (⪚ 5 seconds), or you can leave it as default (<quote>Do not auto-hide hints</quote>).
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guilabel>Play Using:</guilabel></quote> <interface>drop-down box</interface> allows you to play &kanagram; using vocabularies of a different language. For this feature to work, you must have vocabularies of a separate language installed.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Get Chalk Font</guibutton></quote> button will be visible if you do not have the chalk-styled font installed on your system. Pressing this button will download the font from the Internet, which &kanagram; will then use after the application has been restarted.
</para>
<para>
Once you have the chalk-styled font installed, the <quote><guilabel>Use standard fonts</guilabel></quote> <interface>checkbox</interface> becomes active. If checked, &kanagram; will display the <interface>blackboard</interface> text in a standard, rather than chalk-styled font. This should aid readability of the text:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; standard font</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; standard font</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guilabel>Use sounds</guilabel></quote> <interface>checkbox</interface> allows you to either allow or suppress the &kanagram; sound effects.
</para>
<note>
<para>
You need to have &arts; support in tdelibs to hear the sounds.
</para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="vocabularies-config">
<title>Vocabularies</title>
<para>
The <guilabel>Vocabularies</guilabel> configuration page allows you to manage your installed vocabularies. Using this dialog, you can <action>edit</action> and <action>remove</action> downloaded vocabularies, as well as <action>create</action> your very own:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; vocabulary settings</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; vocabulary settings</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Create New</guibutton></quote> button <action>opens the <link
linkend="vocab-editor"><guilabel>Vocabulary Editor</guilabel></link> dialog</action> so that you can author your own vocabularies which you can then play.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Edit</guibutton></quote> button allows you to <action>make changes to vocabularies that you have either created or downloaded off the Internet</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Delete</guibutton></quote> button allows you to <action>delete vocabularies that you have created or downloaded</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
You can select which vocabulary you would like to apply these actions to by using the <interface>list of vocabularies</interface>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="vocab-editor">
<title><guilabel>Vocabulary Editor</guilabel></title>
<para>
The Vocabulary Editor allows you to create your own vocabularies, which &kanagram; can then test you with:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; <guilabel>Vocabulary Editor</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; <guilabel>Vocabulary Editor</guilabel></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
The <guilabel>Vocabulary Name</guilabel> field lets you <action>name your vocabulary</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <guilabel>Description</guilabel> field enables you to <action>expand on your vocabulary name</action>, providing your user with more details of the content of your vocabulary.
</para>
<note>
<para>
Try to keep both the name and description fields as short as possible. Effective vocabularies cover a narrow, focussed set of words for a single subject. Try to write at least 20 words for your vocabulary, so that it will not be quickly finished by the user.
</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Delete Word</guibutton></quote> button lets you <action>remove words from your vocabulary</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>New Word</guibutton></quote> button <action>creates a new word entry in your vocabulary</action>, ready for you to expand.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <guilabel>Word</guilabel> field lets you <action>write word values into your vocabulary</action>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <guilabel>Hint</guilabel> field allows you to <action>write hints to accompany your words</action>.
</para>
<note>
<para>
Good hints clearly, yet subtly describe the word, whilst increasing the knowledge of the vocabulary subject for your user. Also ensure that your hints are fairly short (under 40 characters in length).
</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Save</guibutton></quote> button <action>saves your vocabulary content</action>, and enables its use directly in &kanagram; (it will immediately become available within the application, selectable via. the <interface>Vocabulary Selector</interface>).
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
The <quote><guibutton>Close</guibutton></quote> button <action>closes the <guilabel>Vocabulary Editor</guilabel> dialog</action> without saving the content of your vocabulary.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="newstuff-config">
<title>New Stuff</title>
<para>
The <guilabel>New Stuff</guilabel> configuration page allows you to obtain new vocabulary files from the Internet:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; new stuff settings</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; newstuff settings</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
Click the <quote><guibutton>Download New Vocabularies</guibutton></quote> button to browse the available online content:
</para>
<screenshot>
<screeninfo>&kanagram; new stuff dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&kanagram; new stuff dialog</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
To install a vocabulary from the Internet, click on the vocabulary item in the list, then press the <quote><guibutton>Install</guibutton></quote> button to install to your system. The downloaded vocabulary will then be available to play immediately.
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Credits and License</title>
<para>
&kanagram;
</para>
<para>
Program copyright 2005 Joshua Keel <email>[email protected]</email> and &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail;
</para>
<para>
Contributors:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Sound effects: Artemio
<email>fillme</email>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
Documentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail;
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
&underFDL;
&underGPL;
</chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kanagram">
<title>How to obtain &kanagram;</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilation and installation</title>
&install.compile.documentation;
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->
|