diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po | 275 |
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po new file mode 100644 index 00000000..7506531d --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: intro:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#. Name +#: tutorial.kolf:2 +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Tutorial de camp" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:18 +msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "<h3>Benvingut</h3> al tutorial de camp Kolf!" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:27 +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" +"Per a picar la bola, prémer i mantindre la tecla de la fletxa cap avall o el " +"botó esquerra del ratolí. El temps que el mantingueu premut determinarà la " +"força del tir." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:36 +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" +"Per a dirigir el disparador, premeu les tecles de la fletxa esquerra (gira " +"en el sentit contrari al rellotge) i dreta (gira en el sentit horari) o useu " +"el ratolí." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:99 +msgid "" +"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" +"<h3>Ponts</h3>Els ponts poden tindre baranes a dalt, a baix, a l'esquerra o " +"a la dreta." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:175 +msgid "" +"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>" +msgstr "" +"<h3>Tot</h3>Aquest és un forat que ho té tot. Que el gaudiu amb kolf!" +"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:242 +msgid "" +"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-" +">Show Info</u>." +msgstr "" +"<h3>Baixada</h3>Les baixades són àrees ratllades en el terra que empenyen la " +"bola en la direcció de la baixada. Aquesta direcció se selecciona quan " +"escolliu <u>Forat->Mostra informació</u>." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:251 +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "Pica la pilota en la baixada i deixa'l·la arribar fins a la copa." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:280 +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "Intenta aquests diferents tipus de baixades." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:373 +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" +"La intensitat de la baixada es mostra quan escolliu <u>Forat->Mostra " +"informació</u>. La força va des de 8 (màxim) a 1 (mínim)." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:410 +msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "<h3>Baranes</h3>Rebota la bola fora de les baranes vermelles." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:473 +msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "<h3>Sorra</h3>La sorra és grogra i frena a la pilota." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:482 +msgid "" +"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" +"<h3>Basses</h3>Passar per una bassa (blau) afegirà una penalització a la " +"vostra puntuació i la pilotarà serà emplaçada fora de la bassa." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:507 +msgid "" +"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." +msgstr "" +"<h3>Molins de vent</h3>Els molins de vent (base marró amb braç mòbil) tenen " +"parets marrons (o mitja paret). La velocitat de rotació del braç no és " +"constant." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:544 +msgid "" +"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " +"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the " +"direction the ball will come out at." +msgstr "" +"<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la pilota cap a la " +"sortida i la disparen a una velocitat directament proporcional a la que ja " +"tenien. Seleccioneu <u>Forat->Mostra informació</u> per a veure quin forat " +"negre porta a cada sortida i al direcció en la sortirà la bola." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:584 +msgid "" +"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" +"<h3>Flotadors</h3>Els flotadors són plataformes mòbils que transporten a una " +"pilota que aterra a sobre seu. La velocitat dels flotadors no és constant." + +#. Name +#: courses/Classic.kolf:2 +msgid "Classic" +msgstr "Clàsic" + +#. Name +#: courses/Easy.kolf:2 +msgid "Easy Course" +msgstr "Camp fàcil" + +#. Comment +#: courses/Easy.kolf:570 +msgid "Hit slowly..." +msgstr "Picar lentament..." + +#. Name +#: courses/Hard.kolf:2 +msgid "Hard Course" +msgstr "Camp difícil" + +#. Comment +#: courses/Hard.kolf:1066 +msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!" +msgstr "Permetre que els flotadors t'<strong>empenyin</strong>!" + +#. Name +#: courses/Impossible:2 +msgid "Impossible Course" +msgstr "Cursa impossible" + +#. Comment +#: courses/Impossible:784 +msgid "Reprieve" +msgstr "Respir" + +#. Comment +#: courses/Impossible:1496 +msgid "Luck" +msgstr "Sort" + +#. Comment +#: courses/Impossible:3262 +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#. Name +#: courses/Medium.kolf:2 +msgid "Medium Course" +msgstr "Camp medi" + +#. Name +#: courses/Practice:2 +msgid "Slope Practice" +msgstr "Pràctica de baixada" + +#. Name +#: courses/ReallyEasy:2 +msgid "Really Easy" +msgstr "Realment fàcil" + +#. Name +#: courses/USApro:2 +msgid "USA Pro" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:44 +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:228 +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:375 +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:527 +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:757 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:864 +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1003 +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1146 +msgid "Golden Gate" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1164 +msgid "Bay Bridge" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1303 +msgid "Washington DC" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1516 +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "" |