diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/es.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kolf-courses/es.po | 275 |
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/es.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/es.po new file mode 100644 index 00000000..8ead9098 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/es.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: intro:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#. Name +#: tutorial.kolf:2 +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Campo de tutorial" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:18 +msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "¡<h3>Bienvenido</h3> al curso de Kolf!" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:27 +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" +"Para golpear la bola, pulsar y mantener la tecla de dirección abajo o el " +"botón izquierdo del ratón. El tiempo que mantiene pulsado el botón del ratón " +"o la tecla determinan la intensidad del disparo." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:36 +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" +"Para dirigir el empujador, pulse las teclas de dirección izquierda (rotar en " +"sentido antihorario) y derecha (sentido horario) o use el ratón." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:99 +msgid "" +"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" +"<h3>Puentes</h3>Los puentes pueden tener paredes, en la parte superior, " +"fondo, izquierdo o derecho." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:175 +msgid "" +"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>" +msgstr "" +"<h3>Todo</h3>Aquí hay un agujero que lo tiene todo. Disfrute con Kolf<br> " +"<center>-- Jason Katz-Brown</center>" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:242 +msgid "" +"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-" +">Show Info</u>." +msgstr "" +"<h3>Pendientes</h3>Las pendientes son áreas rayadas de suelo que empujan la " +"bola en la dirección de la pendiente. Esta dirección se muestra cuando se " +"selecciona <u>Hoyo->Mostrar información</u>." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:251 +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "Golpear la bola en la pendiente y dejarla rodar hasta la copa." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:280 +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "Intente estos diferentes tipos de pendiente." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:373 +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" +"La intensidad de la pendiente se muestra cuando se selecciona <u>Hoyo-" +">Mostrar información</u>. La intensidad va de 8 (máximo) a 1 (mínimo)." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:410 +msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "<h3>Paredes</h3>Rebota la pelota fuera de las paredes rojas." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:473 +msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "<h3>Arena</h3>La arena es amarilla, y ralentiza su pelota." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:482 +msgid "" +"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" +"<h3>Charcos (agua)</h3>Pisar un charco (azul) añade una penalización a su " +"puntuación, y su pelota es situada fuera del charco." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:507 +msgid "" +"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." +msgstr "" +"<h3>Molinos de viento</h3>Los molinos de viento (base marrón con brazo " +"móvil) tienen paredes marrones (o medias paredes). La velocidad del brazo " +"del molino puede variar completamente." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:544 +msgid "" +"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " +"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the " +"direction the ball will come out at." +msgstr "" +"<h3>Agujeros negros</h3>Los agujeros negros transportan la pelota a la " +"salida y la disparan a una velocidad directamente proporcional a la que " +"llevaban. Seleccione <u>Hoyo->Mostrar información</u> para ver qué agujero " +"negro lleva a cada salida y la dirección en la que saldrá la bola." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:584 +msgid "" +"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" +"<h3>Flotadores</h3>Los flotadores son plataformas móviles que transportan " +"una pelota que aterrice en ellas. La velocidad de los flotadores es variable." + +#. Name +#: courses/Classic.kolf:2 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#. Name +#: courses/Easy.kolf:2 +msgid "Easy Course" +msgstr "Campo sencillo" + +#. Comment +#: courses/Easy.kolf:570 +msgid "Hit slowly..." +msgstr "Golpear lentamente..." + +#. Name +#: courses/Hard.kolf:2 +msgid "Hard Course" +msgstr "Campo difícil" + +#. Comment +#: courses/Hard.kolf:1066 +msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!" +msgstr "¡Dejar que los flotadores le <strong>empujen</strong>!" + +#. Name +#: courses/Impossible:2 +msgid "Impossible Course" +msgstr "Campo imposible" + +#. Comment +#: courses/Impossible:784 +msgid "Reprieve" +msgstr "Respiro" + +#. Comment +#: courses/Impossible:1496 +msgid "Luck" +msgstr "Suerte" + +#. Comment +#: courses/Impossible:3262 +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#. Name +#: courses/Medium.kolf:2 +msgid "Medium Course" +msgstr "Campo medio" + +#. Name +#: courses/Practice:2 +msgid "Slope Practice" +msgstr "Práctica de pendiente" + +#. Name +#: courses/ReallyEasy:2 +msgid "Really Easy" +msgstr "Realmente fácil" + +#. Name +#: courses/USApro:2 +msgid "USA Pro" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:44 +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:228 +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "Washington DC (Pentágono)" + +#. Comment +#: courses/USApro:375 +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:527 +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:757 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Gran Cañón" + +#. Comment +#: courses/USApro:864 +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "Lago Tahoe, CA/NV" + +#. Comment +#: courses/USApro:1003 +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1146 +msgid "Golden Gate" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1164 +msgid "Bay Bridge" +msgstr "Puente de la Bahía" + +#. Comment +#: courses/USApro:1303 +#, fuzzy +msgid "Washington DC" +msgstr "Washington DC (Pentágono)" + +#. Comment +#: courses/USApro:1516 +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "Cataratas del Niágara, NY" |