summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..74d482a8
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/pl.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: intro:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: tutorial.kolf:2
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Tor ćwiczebny"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:18
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "<h3>Witamy</h3> na torze ćwiczebnym Kolfa!"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:27
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+"Aby uderzyć piłeczkę naciśnij i przytrzymaj klawisz Strzałki w dół lub lewy "
+"przycisk myszy. Długość czasu przytrzymania przycisku myszy lub klawisza "
+"określa siłę strzału."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:36
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+"Aby wycelować kij, wciśnij klawisz z lewą lub prawą strzałką (aby przekręcić "
+"odpowiednio przeciwnie lub zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub użyj myszy."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:99
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+"<h3>Mosty</h3>Mosty mogą mieć ściany na górze, na dole, po lewej lub po "
+"prawej."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:175
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+"<h3>Wszystko</h3>Ten dołek ma wszystkie atrakcje. Wesołej zabawy z Kolf! "
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:242
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+"<h3>Zbocza</h3>Zbocza to nachylone obszary spychające piłkę w kierunku w "
+"którym opadają. Kierunek opadania zostanie pokazany, gdy wybierzesz <u>Dołek-"
+">Pokaż informacje</u>."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:251
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr "Uderz piłkę na zbocze i pozwól jej stoczyć się do dołka."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:280
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr "Wypróbuj różne typy zboczy."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:373
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+"Gdy wybierzesz <u>Dołek->Pokaż informacje</u> pokazany zostanie kąt "
+"nachylenia zbocza. Kąt nachylenia może przybierać wartości od 8 (najbardziej "
+"stromy) do 1 (najbardziej płaski)."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:410
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr "<h3>Ściany</h3>Odbijają piłkę od czerwonych ścian."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:473
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr "<h3>Piasek</h3>Piasek jest żółty i spowalnia twoją piłkę."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:482
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+"<h3>Oczka wodne</h3>Trafienie w oczko wodne (niebieski kolor) dolicza karne "
+"uderzenie do twojego wyniku i powoduje umieszczenie piłki na brzegu oczka."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:507
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
+msgstr ""
+"<h3>Wiatraki</h3>Wiatraki (brązowa podstawa z ruchomym ramieniem) mają "
+"brązowe ściany (lub pół-ściany). Szybkość ramienia wiatraka może być różna "
+"dla różnych dołków."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:544
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
+"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
+"direction the ball will come out at."
+msgstr ""
+"<h3>Czarne dziury</h3>Czarne dziury przenoszą piłkę do swojego wyjścia i "
+"wyrzucają ją z prędkością proporcjonalną do prędkości z jaką leciała. "
+"Wybierz <u>Dołek->Pokaż informacje</u>, aby zobaczyć które wyjście odpowiada "
+"której Czarnej Dziurze i w jakim kierunku piłka zostanie wyrzucona."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:584
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+"<h3>Promy</h3>Promy to poruszające się platformy, które przewożą piłkę, "
+"która na nich wyląduje. Prędkość promów może być różna."
+
+#. Name
+#: courses/Classic.kolf:2
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasyczny"
+
+#. Name
+#: courses/Easy.kolf:2
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Łatwy tor"
+
+#. Comment
+#: courses/Easy.kolf:570
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Powolne uderzenie..."
+
+#. Name
+#: courses/Hard.kolf:2
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Trudny tor"
+
+#. Comment
+#: courses/Hard.kolf:1066
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr "Niech ta piłeczka <strong>leci</strong>!"
+
+#. Name
+#: courses/Impossible:2
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Niemożliwy do wykonania"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:784
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Odroczenie"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:1496
+msgid "Luck"
+msgstr "Szczęście"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:3262
+msgid "Chaos"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: courses/Medium.kolf:2
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Średni tor"
+
+#. Name
+#: courses/Practice:2
+msgid "Slope Practice"
+msgstr "Ćwiczenia na stoku"
+
+#. Name
+#: courses/ReallyEasy:2
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Naprawdę łatwy tor"
+
+#. Name
+#: courses/USApro:2
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:44
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:228
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:375
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:527
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:757
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:864
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1003
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1146
+msgid "Golden Gate"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1164
+msgid "Bay Bridge"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1303
+msgid "Washington DC"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1516
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr ""