summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/mimetypes/ca.po
blob: 6617aa5992383b24e31111d059299465cb4d036c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "Tots els fitxers i carpetes"

#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"

#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "Document d'ajuda HTML"

#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "Dades FITS"

#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "Document de l'Adobe Illustrator"

#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "Classe Java"

#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "Document MathML"

#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "Carpeta de correu MBOX"

#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"

#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Document de Microsoft Word"

#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "Multimèdia ogg"

#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "Document PDF"

#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "Capçalera d'un missatge xifrat PGP/MIME"

#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr "Paquet de claus OpenPGP"

#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "Signatura OpenPGP adjunta"

#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "Missatge signat o xifrat amb PGP"

#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "Sol·licitut de la certificació S/MIME"

#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "Dades formatades PKCS#7 (S/MIME)"

#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "Signatura S/MIME adjunta"

#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "Document PostScript"

#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr ""

#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "Script per al filtre de correu SIEVE"

#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "Llenguatge d'integració multimèdia sincronitzada"

#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr ""

#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "Fitxer XUL de Mozilla"

#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "Base de dades de Microsoft Access"

#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "Medi ASF"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "Document de Microsoft Word"

#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "Document de Microsoft Word"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Gràfic OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "Gràfic OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Fòrmula OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "Gràfic OASIS OpenDocument (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Plantilla de gràfic OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Gràfic OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Imatge OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentació OASIS OpenDocument (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentació OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentació OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "Full de càlcul OASIS OpenDocument (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Plantilla de full de càlcul OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Full de càlcul OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Text OASIS OpenDocument (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Plantilla de text OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Text OASIS OpenDocument"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Presentació de Microsoft PowerPoint"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Document de Microsoft Word"

#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "Document Palm"

#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "Fitxer de RealMedia"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul de l'StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "Gràfic de StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "Dibuix de StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "Presentació de l'StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "Document matemàtic de StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "Document mestre de l'StarOffice Writer"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "Document escrit de l'StarOffice"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "Base de dades OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de full de càlcul d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "Dibuix d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "Plantilla de dibuix d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "Presentació d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentació d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "Document de text d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "Document mestre de text d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "Plantilla de document de text d'OpenOffice.org"

#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "Document de WordPerfect"

#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "Arxiu 7-Zip"

#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "Document de AbiWord"

#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "Arxiu ACE"

#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "Mètrica de lletra Postscript"

#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "Document AmiPro de Lotus"

#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "Document de gràfics d'Applix"

#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "Document full de càlcul d'Applix"

#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "Document de text de Applix"

#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "Arxiu ARC"

#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "Arxiu Ar"

#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "Arxiu ARJ"

#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "Script AWK"

#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "Descàrrega BitTorrent"

#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "Fitxer DVI comprimit amb bzip2"

#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "Fitxer Bzip"

#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "Fitxer Bzip2"

#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "CD d'àudio"

#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "Fitxer comprimit de UNIX"

#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "Dades sobre la falla d'un programa"

#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "Arxiu CPIO"

#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr "Full de pistes de CDRWIN"

#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "Document dBASE"

#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "Paquet de Debian"

#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "Fitxer de TQt/Qt Designer"

#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "Fitxer de configuració de l'escriptori"

#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "Fitxer TeX independent del dispositiu"

#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr ""

#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "Guió (possiblement executable)"

#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "Fitxer executable"

#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "Lletra de mapa de bits BDF"

#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "Lletra Ghostscript"

#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "Lletra OpenType"

#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "Lletra de mapa de bits PCF"

#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "Lletra de mapa de bits SNF"

#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "Lletra Speedo"

#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "Col·lecció de lletres TrueType"

#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "Lletra TrueType"

#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "Lletra Postscript Type1"

#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "Catàleg de missatges Gettext de GNU"

#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul de GNUmeric"

#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "Gràfica científica de Graphite"

#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "Fitxer DVI comprimit amb gzip"

#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "Fitxer Gzip"

#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "Fitxer PostScript comprimit amb Gzip"

#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "Document de HancomWord"

#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "Configuració de client Citrix ICA"

#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "Fitxer d'imatge ISO9660"

#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "Arxiu Java"

#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "Applet Java"

#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "Aplicació Java Web Start"

#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "Fitxer JavaScript"

#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "Document de Karbon14"

#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "Document de KChart"

#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "Tema de colors per a TDE"

#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "Document de KFormula"

#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "Document de Kivio"

#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "Document de Kontour"

#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "Fitxer de KPovModeler"

#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "Document de KPresenter"

#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "Document de Krita"

#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "Document de KSpread"

#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "Plantilla d'informe de Kugar"

#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "Fitxer de dades de Kugar"

#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "Document de KWord"

#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "Arxiu LHA"

#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "Fitxer amb codi de Qt Translation"

#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "Document de LyX"

#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "Fitxer LZIP"

#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "Fitxer LZMA"

#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "Fitxer lzo"

#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "Presentació de MagicPoint"

#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "Arxiu web encapsulat mime"

#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "Format Microsoft Media"

#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "Executable Windows"

#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "Document de Microsoft Write"

#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""

#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "Codi objecte"

#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "Arxiu de fitxers PAK"

#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "Mòdul Perl"

#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "Programa Perl"

#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "Script PHP"

#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "Paquet de certificats PKCS#12"

#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "Document de Pathetic Writer"

#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "Codi byte de Python"

#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "Programa en Python"

#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "Document de Quattro Pro"

#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "Arxiu RAR"

#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "Fitxer de paquet RPM"

#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "Programa en Ruby"

#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "Biblioteca compartida"

#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "Script per a l'intèrpret de comandaments"

#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "Medi Shockwave Flash"

#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul de Siag"

#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "Fitxer base de dades SQLite2"

#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "Fitxer base de dades SQLite3"

#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR"

#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR comprimit"

#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "Arxiu tar i bzip2"

#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "Fitxer cartera de TDE"

#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "Tipus de lletra genèrica"

#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "Lletra empaquetada"

#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "Document TGIF"

#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR gzipat"

#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR gzipat"

#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR gzipat"

#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "Fitxer còpia de seguretat"

#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "Document Troff amb macros per a pàgines man"

#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "Document Troff"

#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR gzipat"

#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "Arxiu TAR lzopat"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "Fitxer projecte de Kexi"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "Document de gestió de projectes KPlato"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "Fitxer arxiu de Kugar"

#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "Arxiu web"

#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "Certificat DER, PEM o Netscape codificat segons X.509"

#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Fitxer de traducció XLIFF"

#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "Fitxer Xzip"

#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "Document buit"

#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "Arxiu ZIP"

#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "Arxiu ZOO"

#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "Document de la família XHTML"

#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "Document XML DTD"

#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "Document XML"

#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "Esquema XML W3C"

#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "So AAC"

#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "So Dobly AC3"

#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "Àudio ULAW (Sun)"

#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "Àudio MPEG 4"

#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "Àudio MPEG"

#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Àudio MPEG esquema 3 per transmissió"

#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "Música C64 SID"

#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "Fitxer de RealAudio"

#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "Àudio Ogg Vorbis"

#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "Àudio PCM"

#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "Àudio AIFF/Amiga"

#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "Àudio FLAC"

#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Àudio Matroska"

#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "Àudio MIDI"

#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "Àudio SoundTracker de l'Amiga"

#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "Àudio MPEG esquema 2"

#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Àudio MPEG esquema 3"

#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Medis de vídeo de Windows"

#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Àudio Musepack"

#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "Àudio FLAC de Ogg"

#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "Fitxer endollable de RealAudio"

#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "Llista de cançons MP3 ShoutCast"

#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "Àudio Speex"

#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "Àudio WAV"

#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Meta fitxer de gràfics per ordinador"

#. Comment
#. Name
#: image/fax-g3.desktop:6 ../kimgio/g3.kimgio:4
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "Fax G3 CCITT"

#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "Imatge FITS"

#. Comment
#. Name
#: image/gif.desktop:6 ../kimgio/gif.kimgio:4
msgid "GIF Image"
msgstr "Imatge GIF"

#. Comment
#. Name
#: image/jp2.desktop:6 ../kimgio/jp2.kimgio:4
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "Imatge JPEG 2000"

#. Comment
#. Name
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7 ../kimgio/jpeg.kimgio:4
msgid "JPEG Image"
msgstr "Imatge JPEG"

#. Comment
#. Name
#: image/png.desktop:6 ../kimgio/png.kimgio:4
msgid "PNG Image"
msgstr "Imatge PNG"

#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Gràfics vectorials escalables"

#. Comment
#. Name
#: image/tiff.desktop:6 ../kimgio/tiff.kimgio:4
msgid "TIFF Image"
msgstr "Imatge TIFF"

#. Comment
#. Name
#: image/webp.desktop:6 ../kimgio/webp.kimgio:4
msgid "WebP Image"
msgstr "Imatge WebP"

#. Comment
#. Name
#: image/x-bmp.desktop:6 ../kimgio/bmp.kimgio:4
msgid "BMP Image"
msgstr "Imatge BMP"

#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "Superfície DirectDraw"

#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "Document DjVu"

#. Comment
#. Name
#: image/x-eps.desktop:6 ../kimgio/eps.kimgio:4
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "Imatge encapsulada PostScript"

#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "Imatge ILM EXR"

#. Comment
#. Name
#: image/x-hdr.desktop:6 ../kimgio/hdr.kimgio:4
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr "Imatge d'abast altament dinàmic"

#. Comment
#. Name
#: image/x-ico.desktop:6 ../kimgio/ico.kimgio:4
msgid "Windows Icon"
msgstr "Icones de Windows"

#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "Imatge JNG"

#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "Dibuix de Microsoft Office"

#. Comment
#. Name
#: image/x-pcx.desktop:6 ../kimgio/pcx.kimgio:4
msgid "PCX Image"
msgstr "Imatge PCX"

#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "Imatge PhotoCD"

#. Comment
#. Name
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6 ../kimgio/pbm.kimgio:4
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "Imatge portable mapa de píxels"

#. Comment
#. Name
#: image/x-portable-greymap.desktop:6 ../kimgio/pgm.kimgio:4
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "Imatge portable Graymap"

#. Comment
#. Name
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6 ../kimgio/ppm.kimgio:4
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "Imatge portable mapa de píxels"

#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "Fitxer de càmera RAW"

#. Comment
#. Name
#: image/x-rgb.desktop:6 ../kimgio/rgb.kimgio:4
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "Imatge SGI (RGB)"

#. Comment
#. Name
#: image/x-targa.desktop:6 ../kimgio/tga.kimgio:4
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "Imatge Truevision de Targa"

#. Comment
#. Name
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6 ../kimgio/psd.kimgio:4
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "Imatge Adobe Photoshop"

#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "Metafitxer de QPicture"

#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "Metafitxer de Windows"

#. Comment
#. Name
#: image/x-xbm.desktop:6 ../kimgio/xbm.kimgio:4
msgid "X BitMap Image"
msgstr "Imatge mapa de bits de X"

#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "Format d'imatge natiu del GIMP"

#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Cursor del ratolí per a X11"

#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "Fitxer de XFig"

#. Comment
#. Name
#: image/x-xpm.desktop:6 ../kimgio/xpm.kimgio:4
msgid "X PixMap Image"
msgstr "Imatge mapa de píxels de X"

#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "Dispositiu de blocs"

#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "Dispositiu de caràcter"

#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "Carpeta blocada"

#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "Canonada"

#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "Connector"

#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "Missatge de notícies de Usenet"

#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "Missatge de correu electrònic"

#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "Model VRML"

#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "Document compost"

#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "Flux de dades (des del servidor)"

#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "Fitxer de iCalendar"

#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Full d'estil en cascada"

#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "Document DocBook"

#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "Document de text lleugerament enriquit"

#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "Document HTML"

#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Karbon14 Document"
msgid "Markdown document"
msgstr "Document de Karbon14"

#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "Document de text pla"

#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "Fitxer estructurat per a la descripció de recursos"

#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "Resum RDF del lloc"

#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "Document RTF"

#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "Document SGML"

#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "Fitxer de música ABC"

#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "Document WML"

#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "Fitxer font Ada"

#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "Dades bibliogràfiques (Bibtex)"

#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "Fitxer de capçalera C++"

#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "Fitxer de codi C++"

#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "Fitxer de capçalera C"

#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "Fitxer de codi C"

#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "Fitxer de text amb valors separats per comes"

#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "Diferències entre fitxers"

#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "Format de fitxer objecte hexadecimal Intel®"

#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "Fitxer amb font Java"

#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr ""
"Llista de fitxers (per al connector carregador de la llista de fitxers del "
"Kate)"

#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "Document de LaTeX"

#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces LDAP"

#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "Fitxer bitàcola de l'aplicació"

#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr "Fitxer del comandament make"

#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "Fitxer meta objecte Qt (moc)"

#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "Accés ràpid a la Internet"

#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "Fitxer de capçalera Objective-C"

#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "Fitxer amb codi Objective-C"

#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "Fitxer amb codi Pascal"

#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "Fitxer TCL"

#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "Fitxer TeX"

#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "Fitxer d'intercanvi del vCalendar"

#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "Tarja de visita electrònica"

#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "Fitxer objecte en format XSL"

#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "Fitxer full de càlcul a l'estil XSLT"

#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "Vídeo Microsoft AVI"

#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "Vídeo MPEG-4"

#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "Vídeo MPEG"

#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "Vídeo Quicktime"

#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "Fitxer de RealVideo"

#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "Fitxer FLIC de Autodesk"

#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "Vídeo Flash"

#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "Vídeo Matroska"

#. Comment
#. Name
#: video/x-mng.desktop:6 ../kimgio/mng.kimgio:4
msgid "MNG Image"
msgstr "Imatge MNG"

#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "Medis de vídeo de Windows"

#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "Vídeo Ogg/Ogm"

#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "Vídeo Theora"

#. Name
#: ../kimgio/dds.kimgio:4
msgid "Direct Draw Surface"
msgstr "Superfície de dibuix directe"

#. Name
#: ../kimgio/exr.kimgio:4
msgid "ILM EXR Image Kimgio"
msgstr "Imatge ILM EXR pel Kimgio"

#. Name
#: ../kimgio/xcf.kimgio:4
msgid "GIMP Image"
msgstr "Imatge GIMP"

#. Name
#: ../kimgio/xv.kimgio:5
msgid "XView Image"
msgstr "Imatge XView"