blob: e9106d6f71b8fc2832ae70251307792ad2da1b1a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "systembekendtgørelser"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Affald: tømt"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Affaldet er blevet tømt ud"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Tekstkomplettering: rotation"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Slutningen på listen over det fundne er nået"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Tekstkomplettering: intet fundet"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ingen passende komplettering blev fundet"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Tekstkomplettering: delvist fundet"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Der er mere end en mulighed"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Den valgte fil kan ikke åbnes til læsning eller skrivning"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Der var et alvorligt problem som fik programmet til at afslutte"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Bekendtgørelse"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Der skete noget specielt i programmet"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Der opstod en alvorlig fejl som kan forårsage problemer"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofe"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Der opstod et meget alvorligt problem som fik programmet til at afslutte."
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Log på"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE er ved at starte"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE er ved at afslutte"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Log af annulleret"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "log af fra TDE blev annulleret"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Udskriftsfejl"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Der opstod en udskriftsfejl"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informationsbesked"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "En informationsbesked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Advarselsbesked"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "En advarselsbesked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritisk besked"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "En kritisk besked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Et spørgsmål er ved at blive stillet"
|