blob: e268d0f4c8494462c31e93fa7a5302555fe3ca0b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "ren sistemako jakinarazpenak"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Zakarrontzia: hustuta"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Zakarrontzia hustu da"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Testu-osaketa: biraketa"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Bat datozenen zerrendaren amaierara iritsi da"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Testu-osaketa: ez dago bat datorrenik"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ez da bat datorren osaketarik aurkitu"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Testu-osaketa: bat datorren partziala"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Bat datorrenak bat baino gehiago dira"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da irakurtzeko edo idazteko ireki"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore larria"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Errore larria gertatu da eta programa itxiarazi du."
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpena"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Gertaera berezia gertatu da programan"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Arazoak sor ditzakeen errorea gertatu da programan"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Ondamendia"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Errore oso larria gertatu da, programa itxiaraziz"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Hasi saioa"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE abiarazten ari da"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Amaitu saioa"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE bukatzen ari da"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Inprimatze-errorea"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Inprimatze-errorea gertatu da"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informazioaren mezua"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Informazioren mezua erakusten ari da"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Abisuaren mezua"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Abisuaren mezua erakusten ari da"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Mezu kritikoa"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Mezu kritikoa erakusten ari da"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Galdera egiten ari da"
|