summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fy.po
blob: b95d34ccc5f27efae81cf4b639779ec83d9fd92d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Systeemberjochten"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Jiskefet: leech makke"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "It jiskefet is leech makke"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Tekstkompletearing: rotaasje"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "It ein fan de oerienkomstenlist is berikt"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Tekstkompletearing - gjin oerienkomst"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "gjin oerienkomstige kompletearings binne fun"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Tekstkompletearing - foar in diel oerienkommend"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Der is wierskynlik mear as ien oerienkomst"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kin de triem net iepenje"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "It selektearre triem kin net iepene wurde om te lêzen of skriuwen"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale flater"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Der wie in serieuse flater wertroch it programma sluten is"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Notifikaasje"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Der barde wat spesjaals yn't programma"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Der wie in flater yn it programma wat swierrichheid feroorsaakje kin"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofe"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "In serieuse flater had him foardyn wertroch it programma sluten is"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Oanmelde"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE set útein"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Ofmelde"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE giet nei de útgong"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Ofmelding ôfbrutsen"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "TDE ôfmelding wie ôfbrutsen"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Printflater"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "In printflater had him foardyn"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Ynformaasje berjocht"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "In ynformaasje berjocht lit him sjen"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Warskôgings berjocht"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "In warskôgings berjocht lit him sjen"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "krityk berjocht"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "In krityk berjocht let him sjen"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Fraach"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "In fraach is stelt"