summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/id.po
blob: e6451cc9f1a7374c7af5950baf7733f4fdbf890f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Sistem Pemberitahuan"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Tempat Sampah: emptied"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Tempat sampah sudah dikosongkan"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Pemenuhanteks: rotasi"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Akhir daftar pencocokan telah dicapai"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Pemenuhanteks: tidak ada yang cocok"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Tidak ada pelengkapan yang cocok"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Pemenuhanteks: cocok sebagian"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Lebih dari satu kemungkinan cocok"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Tidak Dapat Membuka Berkas"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Berkas yang dipilih tidak dapat dibuka untuk dibaca atau ditulis"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Kesalahan Fatal"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Ada kesalahan serius yang menyebabkan progam diakhiri"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Pemberitahuan"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Sesuatu yang khusus terjadi dalam program"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Perhatian"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Ada kesalahan dalam program yang dapat menyebabkan masalah"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofi"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Ada kesalahan serius muncul, menyebabkan program harus diakhiri"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE mulai dijalankan"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE sedang diakhiri"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Kesalahan pencetakan"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Telah terjadi kesalahan pencetakan"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Pesan informasi"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Pesan informasi sedang ditampilkan"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Pesan peringatan"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Pesan peringatan sedang ditampilkan"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Pesan kritis"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Pesan kritis sedang ditampilkan"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Pertanyaan sedang diajukan"