blob: a0bbcc98f9ecd6c0bca5bc4bdfc164f24439fc55 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Systémové správy"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Koš: vyprázdnený"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Kôš bol vyprázdnený"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Doplnenie textu:rotácia"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu nájdených položiek"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Doplnenie textu: žiadna zhoda"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Žiadna zhoda nebola nájdená"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Doplnenie textu: čiastočná zhoda"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Existuje viac ako jedna zhoda"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Vybraný súbor nemôžem otvoriť na čítanie alebo zápis"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatálna chyba"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Vyskytla sa vážna chyba, ktorá spôsobila ukončenie programu"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "V programe sa udialo niečo neočakávané"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "V programe sa vyskytla chyba, ktorá môže spôsobiť problémy"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofa"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Vyskytla sa veľmi vážna chyba, ktorá minimálne ukončí program"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE sa spúšťa"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE sa ukončuje"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Odhlásenie zrušené"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Odhlásenie z TDE bolo zrušené"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Chyba tlače"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Nastala chyba tlače"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informácia"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Je zobrazená informácia"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Varovanie"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Je zobrazené varovanie"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritická správa"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Je zobrazená kritická správa"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Je zobrazená otázka"
|