blob: 3d42b59b1ba983a65b4b130dadf11c7fe6f7d8e9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Sistemska obvestila"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Smeti: izpraznjeno"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Smeti so spraznjene"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Dopolnjevanje: vrtenje"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "To je konec seznama zadetkov"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Dopolnjevanje: ni ujemanja"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ni najti ujemajočih se zadetkov"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Dopolnjevanje: delno ujemanje"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Mogoč je več kakor en zadetek"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Ni moč odpreti datoteke"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Izbrane datoteke ni bilo moč odpreti za branje ali pisanje."
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Usodna napaka"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Program se je končal zaradi resne napake"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Obvestilo"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "V programu se je zgodilo nekaj izrednega"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "V programu je nastala napaka, ki lahko povzroči težave"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofa"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Nastala je tako resna napaka, da se bo končal program."
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE se zaganja"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE se končuje"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Odjava preklicana"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Odjava iz TDE je bila preklicana"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Napaka pri tiskanju"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Nastala je napaka pri tiskanju"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informativno sporočilo"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Prikazano je informativno sporočilo"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Opozorilno sporočilo"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Prikazano je opozorilno sporočilo"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritično sporočilo"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Prikazano je kritično sporočilo"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Postavljeno je vprašanje"
|