blob: afb6c130d6077077406fa10df4c3684c2cb21d6a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Njoftim nga Sistemi"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Mbarimtekski: rrotullim"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Mabrimteksti: nuk ka përputhje"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Mbarimteksti: përputhje e pjesërishme"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Nuk mund ta hap skedën"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Skedari i zgjedhur nuk mund të hapet për lexim apo editim"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Gabim fatal"
#. Comment
#: eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr ""
"Një gabim serioz ka ndodhur, së paku do të shkaktoj mbylljen e programit"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Lajmërim"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Vërejtje"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofë"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Një gabim serioz ka ndodhur, së paku do të shkaktoj mbylljen e programit"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Hyni"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Dilni"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Gabim shtypi"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Ka ndodhur një gabim shtypi"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Porosi informimi"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Një porosi informimi është paraqitur"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Porosi vërejtjeje"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Një porosi vërejtjeje është paraqitur"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Porosi Kritik"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Një porosi kritike është paraqitur"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Pyetje"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Një pyetje është duke u pyetur"
|