summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/th.po
blob: 32f6457ad8378c91360ff1003e5420f781d2e2e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "การแจ้งเตือนของระบบ"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "ถังขยะ: เททิ้ง"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "เทถังขยะทิ้งแล้ว"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "การเติมข้อความให้สมบูรณ์: การหมุน"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "ถึงส่วนท้ายของรายการที่เข้าคู่ได้แล้ว"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "การเติมข้อความให้สมบูรณ์: ไม่เข้าคู่"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "ไม่พบส่วนเติมข้อความที่เข้าคู่"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "การเติมข้อความให้สมบูรณ์: เข้าคู่บางส่วน"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "มีส่วนที่เข้าคู่ได้อยู่มากกว่าหนึ่ง"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มที่เลือกไว้ เพื่อทำการอ่านหรือเขียนได้"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง ทำให้ต้องออกจากโปรแกรม"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "การแจ้งเตือน"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "เกิดบางอย่างที่พิเศษขึ้นในโปรแกรม"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในโปรแกรม ซึ่งอาจจะส่งผลให้เกิดปัญหาได้"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "เหตุหายนะ"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ร้ายแรงมาก ซึ่งอย่างน้อยจะทำให้โปรแกรมจบการทำงาน"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "ล็อกอิน"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE กำลังเริ่มการทำงาน"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "ล็อกเอาต์"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "กำลังออกจาก TDE"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "ยกเลิกการล็อกเอาต์"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "การล็อกเอาท์ออกจาก TDE ถูกยกเลิก"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "การพิมพ์ผิดพลาด"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการพิมพ์"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "ข้อความแจ้งข้อมูล"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "กำลังแสดงข้อความแจ้งข้อมูล"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความแจ้งเตือน"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "กำลังแสดงข้อความแจ้งเตือน"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "ข้อความวิกฤติ"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "กำลังแสดงข้อความวิกฤติ"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "กำลังถามคำถาม"