1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Kwandika Muyuguruzi Mwandiko"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Ishusho Rusange kuri Muyunguruzi PS"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Iyandikanyuma kuri Muhindura PDF"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Mwanditsi PDF (ikeneye agaporogaramuBaringa)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Gucapa Ishusho"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Porogaramu yo gucapa amashusho manini ku mpapuro ntoya nyinshi. Gukoresha "
"iri bwirizwa, <b>ishusho</b> ritangizwa rigomba kuba rigerwaho mu <tt>NZIRA</"
"tt> yawe.<p><b><u>IBURIRA:</u></b> Rukomatanya iboneka ku rubugamakuru "
"TDEGucapa ni verisiyo ihinduwe y'iy'umwimerere ishobora gusangwa ku "
"ndorerwamo bushyinguro CTAN iyo ariyo yose, ariko rukomatanya mwimerere "
"<b>ntabwo</a>izakorana na TDE."
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "Iyandikanyuma kuri Muhindura PDF"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr "Gucapa Umuzinge (gukoresha hamwe n'icapa ry'uruhande ruto inyabubiri)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Gucapa Umuzinge - Amapaji Atari Igiharwe (Intera 1)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Gucapa Umuzinge - Amapaji Giharwe (Intera 2)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Ipaji Nyinshi kuri Muyunguruzi Urupapuro"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "Gupima Ibiri mu Gucapa mu Gukwiza kuyindi Ngano y'Urupapuro"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "Ihitamo ry'Ipaji/Muyunguruzi Gutunganya"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Gucapa ku idosiye (IyandikaNyuma)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Kwandika Idosiye Iyandikanyuma"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Idosiye ya hafi"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Gucapa ku Idosiye (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Kwandika Idosiye PDF/Acrobat"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Kohereza kuri Fagisi"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Kohereza kuri sisitemu ya fagisi y'inyuma"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Inyuma"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "Umugereka wa KUbutumwa Muhanga"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "Irema idosiye PDF/Acrobat nk'umugereka wa KUbutumwa"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr "Kohereza Ubutumwa bw'Idosiye PDF"
#. Comment
#: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax"
msgstr "Kohereza kuri Fagisi"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Gukoresha Kkoherezafagisi kuri fagisi inyandiko igezweho"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Igikoresho cyo Kohereza fagisi Gihanitse (kkoherezafagisi)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Dayimoni yo Gucapa TDE"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Dayimoni yo gucapa ya TDE"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (Sisitemu Rusange yo Gucapa ya UNIX )"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Gucapa uciye muri Porogaramu y'Inyuma (rusange)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr "Fumatike (CUPS, LPRng, PDQ)"
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (Sisitemu yo gucapa BSD isanzwe) "
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Sisitemu yo Gucapa ya UNIX LPD Rusange (Mburabuzi)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "Sisitemu yo Gucapa LPR/LPRng"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "Ibikikije RLPR (Amaseriveri LPD ya Kure)"
|