blob: 0fe17ed5ec63a607a4c0f22582b8b8ec4d72a8b8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Филтри матни Enscript"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Табодули тасвирот ба Post Script"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Конвертори PDF ба PostScript"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Нигоҳ доштан ба формати PDF (бояд Ghostscript сабт шуда бошад)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Чопи плакат"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Барномаҳои барои чопи сатроҳои бузург барои сафҳоти коғаз купак. Барои "
"истифода аз ин дастур <b>постер</b> бояд дар <tt>РОҲЧА</tt> шумо кобали "
"дастурӣ бошад.<p><b><u>Огоҳӣ:</u></b> Пакете, ки нусхаи таъғиршуда буд, дар "
"Вэби TDEPrint ёфта шуд, ва он дар ягон CTAN archive mirror мумкин аст ки "
"ёбад, лекин нусхаи аслиаш <b>дар TDE</b> кор намекунад."
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "Табодули PostScript ба PDF"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr "Чопи ҳаҷвиявӣ (бо истифода аз чопи дуплексӣ аз рӯи паҳлӯи кӯтоҳ)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Чопи ҳаҷвиявӣ - саҳифаҳои ҷуфт (иқдоми 1)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Чопи ҳаҷвиявӣ - саҳифаҳои тоқ (иқдоми 2)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Чопи якчанд саҳифа дар варақа"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "Масштабкунонии чоп барои ҷой намудан дар дигар ҳаҷми коғаз"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "Филтри чопи ҷудокунӣ/маҷмӯи тарбидодашуда"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Чоп намудан ба файл (PostScript)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Сабти файли PostScript"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Файли маҳаллӣ"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Чоп намудан ба файл (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Сабти файли PDF/Acrobat"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Фиристодан ба факс"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Ба системаи факси зоҳирӣ фиристодан"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Берунӣ"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "Мустаҳкам Кардани барои Бастакор KПочтаи Электрони"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "PDF Эҷод Кардан/Файли Acrobat ҳамчун Мустаҳкам барои KПочтаи Электрони"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr "Файли почтавии PDF"
#. Comment
#: specials.desktop:48
msgid "KSendFax"
msgstr "KФакс Фиристодан"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr ""
"kфакс фиристодан истифода кардан барои ин ки хуҷҷати шоранда факс кардан"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Факси Асбоби Пешгард (k факс фиристодан)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Демони чопи TDE"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Демони чопи TDE"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "Системаи чопи CUPS (Common UNIX Print System)"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Чоп ба воситаи барномаи зоҳирӣ (умумӣ)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (системаи чопи стандартии BSD)"
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Системаи чопи UNIX LPD (пешфарзӣ)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "Системаи чопи LPR/LPRng"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "Муҳити RLPR (серверҳои чопи шабақавии LPD)"
|