blob: 2339d4f1450ccfb469c16ff0cf4cca2d1a283f95 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Mensaxería instantánea con Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Recibiuse unha nova mensaxe"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Enviouse unha nova mensaxe"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "En liña"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Acaba de conectarse un contact"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Desconectar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Acaba de desconctarse un contacto"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Cambio de estado"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "O estado en liña dun contacto acaba de mudar"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe subliñada"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Mensaxes con baixa prioridade"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Unha mensaxe marcada coma de baixa prioridade foi recibida"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
#, fuzzy
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Un usuario ICQ autorizou/declinou a súa solicitude de autorización"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Unha nova mensaxe chegou ao teu cartafol de entrada de Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
#, fuzzy
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Enviouse unha nova mensaxe"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Correo MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Unha nova mensaxe chegou ao teu cartafol de entrada de MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Autorización ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Un usuario ICQ autorizou/declinou a súa solicitude de autorización"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Evento IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Ocorreu un evento IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de Conexión"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Ocorreu un erro na conexión"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Conexión Perdida"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Perdeuse a conexión"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Non se pode conectar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete non pode conectar co servicio"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problemas na rede"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "A rede está experimentando problemas"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Erro Interno do Servidor"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Ocorreu un erro interno do servicio"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
#, fuzzy
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Acaba de conectarse un contact"
|