blob: 8d01f3f4bc1f5bf9d2eea98ed0cb315cb3e212b4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Komunikator Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Nadchodzące"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Wiadomość została wysłana"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Użytkownik stał się dostępny"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Użytkownik stał się niedostępny"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Zmiana statusu"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Użytkownik zmienił swój stan"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Podświetlona wiadomość została odebrana"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Wiadomości o niskim priorytecie"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Otrzymana została wiadomość o niskim priorytecie"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Autoryzacja"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Użytkownik zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Poczta Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Alarm MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Nowy alarm został wysłany do Ciebie"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Poczta MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Autoryzacja ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Użytkownik ICQ zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Zdarzenie IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Wystąpiło zdarzenie IRC-a"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd łączenia"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Wystąpił błąd przy łączeniu"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Połączenie utracone"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Połączenie zostało przerwane"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete nie może się połączyć z usługą"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problemy sieci"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "W sieci występują problemy"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny usługi"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Pobudka/kuksaniec"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Użytkownik wysłał ci pobudkę/kuksańca."
|