summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/sl.po
blob: d850c77beeb5df2471a489a9b9cc630c5326c2d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Sporočilnik Kopete"

#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Prihajajoče"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Prejeto je bilo prihajajoče sporočilo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Odhajajoče"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Poslano je bilo odhajajoče poročilo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Na zvezi"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Uporabnik je vzpostavil povezavo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Brez zveze"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Uporabnik je prekinil povezavo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Sprememba stanja"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Uporabnik je spremenil svoje stanje"

#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Poudarjeno sporočilo"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Prejeto je bilo poudarjeno sporočilo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Manj pomembno sporočilo"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Prejeto je bilo manj pomembno sporočilo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Odobritev"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Uporabnik je spejel/zavrnil vaš zahtevek za odobritev"

#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "E-pošta Yahoo"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Nova e-pošta je prispela v vaš nabiralnik Yahoo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Alarm MSN"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Poslan vam je bil alarm"

#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "E-pošta MSN"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Nova e-pošta je prispela v vaš nabiralnik MSN"

#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Odobritev za ICQ"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Uporabnik ICQ-ja je spejel/zavrnil vaš zahtevek za odobritev"

#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Dogodek IRC"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Zgodil se je dogodek na IRC-u"

#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Napaka povezave"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Prišlo je do napake pri povezavi"

#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Povezava prekinjena"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Povezava je bila prekinjena"

#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Povezava ni mogoča"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete se ne more povezati s storitvijo"

#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Omrežne težave"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "V omrežju se pojavljajo težave"

#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Notranja napaka strežnika"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Prišlo je do notranje napake pri storitvi"

#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Brnenje/dregnenje"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Uporabnik vam je poslal brnenje/dregnenje."