summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/fr.po
blob: 3556bd273282e9421bd6164afda7c3b58e93d03d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""

#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Connexion entrante"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Reçu une connexion entrante"

#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Échec du processus"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Partage du bureau"

#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "L'utilisateur accepte les connexions"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "l'utilisateur accepte les connexions"

#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "L'utilisateur refuse les connexions"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "L'utilisateur refuse les connexions"

#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Connexion fermée"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Connexion coupée"

#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Mots de passe non valable"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Mot de passe non valable"

#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Invitations de mot de passe non valable"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr ""
"La partie invitée a envoyé un mot de passe non valable. Connexion refusée."

#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Nouvelle connexion au raccroché"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter"

#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Nouvelle connexion auto-acceptée"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Nouvelle connexion établie automatiquement"

#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Trop de connexions"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Occupé, connexion refusée"

#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Connexion inattendue"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Reçu une connexion inattendue, interruption"