summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tdenetworkmanager/po/nl.po429
1 files changed, 219 insertions, 210 deletions
diff --git a/tdenetworkmanager/po/nl.po b/tdenetworkmanager/po/nl.po
index 772e654..ef72060 100644
--- a/tdenetworkmanager/po/nl.po
+++ b/tdenetworkmanager/po/nl.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 15:24+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-31 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/tdenetworkmanager/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -27,7 +28,8 @@ msgid ""
"Your names"
msgstr ""
"Rinse de Vries\n"
-"Freek de Kruijf"
+"Freek de Kruijf\n"
+"Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -35,11 +37,12 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
-msgstr ""
+msgstr "Open systeem"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
@@ -55,11 +58,11 @@ msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
-msgstr "WEP 40/128-bit Hexadecimaal"
+msgstr "WEP 40/128-bit hexadecimaal"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit wachtwoord-frase"
+msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:52
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
@@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "Geen"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "Dynamisch WEP"
+msgstr "Dynamische WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
@@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "TLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
-msgstr "Schrikkel"
+msgstr "Leap"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "OTP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
-msgstr "WPA Personal"
+msgstr "WPA Persoonlijk"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "IEEE 802.1X"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "verborgen"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
@@ -160,12 +163,15 @@ msgid ""
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>De netwerkverbinding kan niet worden opgeslagen!</b><p>Mogelijke "
+"oorzaken zijn:<br> * Onvoldoende gemachtigd<br> * NetworkManager is niet "
+"actief<br> * DBUS-fout</qt>"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid "Unable to perform requested operation"
-msgstr ""
+msgstr "De opgevraagde actie kan niet worden uitgevoerd"
#: src/devicetraycomponent.cpp:94
msgid "Unknown"
@@ -177,7 +183,7 @@ msgstr "Omlaag"
#: src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unmanaged"
-msgstr "Niet beheerd"
+msgstr "Onbeheerd"
#: src/devicetraycomponent.cpp:97
msgid "Disconnected"
@@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "Voorbereiden"
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Awaiting authentication"
-msgstr "Wacht op verificatie"
+msgstr "Wachten op verificatie"
#: src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "IP configuration"
@@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "Mislukt"
#: src/devicetraycomponent.cpp:144
#, c-format
msgid "Device: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat: %1"
#: src/devicetraycomponent.cpp:145
#, c-format
@@ -219,24 +225,24 @@ msgstr "Een NetworkManager-schil voor TDE"
#: src/main.cpp:41
msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Destop Project"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2012 Trinity Desktop Project"
#: src/main.cpp:42
msgid "http://www.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.trinitydesktop.org"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#: src/main.cpp:47
msgid "TDENetworkManager"
-msgstr "KNetwerkbeheer"
+msgstr "TDE Netwerkbeheer"
#: src/main.cpp:51
msgid "TDE Rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw gemaakt voor TDE"
#: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53
msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
+msgstr "Beheerder"
#: src/main.cpp:54 src/main.cpp:55
msgid "Additional code"
@@ -244,7 +250,7 @@ msgstr "Aanvullende code"
#: src/main.cpp:56
msgid "TDEWallet integration"
-msgstr "Integratie met TDEWallet"
+msgstr "TDEWallet-integratie"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114
@@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Draadloos"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
-msgstr "Bedraad"
+msgstr "Bekabeld"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:16
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
@@ -277,63 +283,66 @@ msgid ""
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>De netwerkverbinding kan niet worden verwijderd!</b><p>Mogelijke "
+"oorzaken zijn:<br> * Onvoldoende gemachtigd<br> * NetworkManager is niet "
+"actief<br> * DBUS-fout</qt>"
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
-msgstr "succesvol geladen plug-in '%1'"
+msgstr "De plug-in '%1' is geladen"
#: src/tdenetman-tray.cpp:349
msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager is niet actief"
#: src/tdenetman-tray.cpp:909
msgid "New network device %1 found"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw netwerkapparaat (%1) aangetroffen"
#: src/tdenetman-tray.cpp:917
msgid "Network device %1 removed"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkapparaat '%1' verwijderd"
#: src/tdenetman-tray.cpp:927
msgid "NetworkManager is connecting"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager is bezig met verbinden"
#: src/tdenetman-tray.cpp:930
msgid "NetworkManager is now disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "De verbinding met NetworkManager is verbroken"
#: src/tdenetman-tray.cpp:933
msgid "NetworkManager is now connected"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden met NetworkManager"
#: src/tdenetman-tray.cpp:936
msgid "TDENetworkManager Offline"
-msgstr ""
+msgstr "TDENetworkManager - offline"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "Naar offline-modus overschakelen"
+msgstr "Overschakelen naar offline-modus"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1058
msgid "Switch to online mode"
-msgstr "Naar online-modus overschakelen"
+msgstr "Overschakelen naar online-modus"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1062
msgid "Disable Wireless"
-msgstr "Schakel draadloos uit"
+msgstr "Draadloos uitschakelen"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:106
#: src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Enable Wireless"
-msgstr "Schakel draadloos in"
+msgstr "Draadloos inschakelen"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1070
msgid "Edit Connections"
-msgstr "Bewerk verbindingen"
+msgstr "Verbindingen aanpassen"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1074
msgid "Configure Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingen instellen"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1079 src/tdenetman-tray.cpp:1083
#: src/vpn_tray_component.cpp:183
@@ -351,15 +360,15 @@ msgstr "VPN-verificatie voor %1"
#: src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
-msgstr "VPN-plug-in '%1' gebruiken voor service '%2'"
+msgstr "VPN-plug-in '%1' gebruiken voor dienst '%2'"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89
msgid "Cable disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel losgekoppeld"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126
msgid "Create new wired connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe bekabelde verbinding opzetten"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, c-format
@@ -368,15 +377,15 @@ msgstr "Netwerk: 1%"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Signaalsterkte: %1%"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden met opgeslagen netwerk"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding maken met nieuw netwerk"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275
msgid "Wireless disabled"
@@ -384,15 +393,15 @@ msgstr "Draadloos uitgeschakeld"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
-msgstr "Draadloos uitgeschakeld door Killswitch"
+msgstr "Draadloos uitgeschakeld door fysieke knop"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
-msgstr ""
+msgstr "TDENetworkManager - nieuw draadloos netwerk aangetroffen"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
-msgstr ""
+msgstr "TDENetworkManager - draadloos netwerk verdwenen"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
@@ -406,32 +415,28 @@ msgstr "RSN"
#: src/vpn_tray_component.cpp:160
msgid "Start VPN connection"
-msgstr "Start de VPN-verbinding"
+msgstr "VPN-verbinding starten"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "X.509 Certificates"
-msgstr "CA-certificaat:"
+msgstr "X.509-certificaten"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Pre-shared key"
-msgstr "Gedeelde sleutel"
+msgstr "Vooraf gedeelde sleutel"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Password Authentication"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Wachtwoordverificatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "X.509 with Password Authentication"
-msgstr "Wacht op verificatie"
+msgstr "X.509 met wachtwoordverificatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "geen"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
@@ -447,86 +452,86 @@ msgstr "1"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een gateway op"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Het poortnummer moet een getal zijn"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Geen CA-bestand opgegeven"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Het CA-bestand is ongeldig"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Geen CERT-bestand opgegeven"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Het CERT-bestand is ongeldig"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Geen sleutelbestand opgegeven"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Het sleutelbestand is ongeldig"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een geldige gedeelde sleutel op"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Het lokale ip-adres is ongeldig"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Het externe ip-adres is ongeldig"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
-msgstr ""
+msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven"
#: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Geef op zijn minst een gateway op."
#: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Geef op zijn minst een gateway en groep op."
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco UDP (standaard)"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Dat configuratiebestand bestaat niet!"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16
@@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Form1"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:60
#, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
-msgstr "Er is een wachtwoord nodig voor toegang tot de service"
+msgstr "Wachtwoord benodigd voor toegang tot de dienst"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49
@@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "&Nummer:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190
#, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
-msgstr "Er is een gebruikersnaam nodig voor toegang tot de service"
+msgstr "Gebruikersnaam benodigd voor toegang tot de dienst"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:65
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:115
@@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "&Wachtwoord:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38
#, no-c-format
msgid "Network &ID:"
-msgstr "Netwerk-&ID:"
+msgstr "Netwerk-&id:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66
#, no-c-format
@@ -582,29 +587,27 @@ msgstr "Elk"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Only 3G"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen 3G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76
#, no-c-format
msgid "Only GPRS/EDGE"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen GPRS/EDGE"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prefer 3G"
-msgstr "Voorkeur GSM"
+msgstr "Voorkeur voor 3G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prefer 2G"
-msgstr "Voorkeur GSM"
+msgstr "Voorkeur voor 2G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93
#, no-c-format
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
-msgstr ""
-"Selecteer het type van het mobiele datanetwork dat de verbinding moet "
-"gebruiken"
+msgstr "Kies het type mobiel internet dat de verbinding moet gebruiken"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:96
#, no-c-format
@@ -613,9 +616,9 @@ msgid ""
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr ""
-"Elk kiest het best beschikbare; GSM/GPRS beperkt de verbinding tot het "
-"gespecificeerde type netwerk; de voorkeuroptie geeft de voorkeur aan maar "
-"een ander zal worden gebruikt als dat nodig is"
+"'Elk' kiest het best beschikbare; GSM/GPRS beperkt de verbinding tot het "
+"opgegeven type netwerk; de voorkeursoptie geeft de voorkeur aan, maar een "
+"ander zal worden gebruikt als dat nodig is"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:104
@@ -626,12 +629,12 @@ msgstr "Netwerk&type:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:126
#, no-c-format
msgid "Access Point Name"
-msgstr "Naam accesspoint"
+msgstr "Naam van accesspoint"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:129
#, no-c-format
msgid "The hostname of the machine providing network access"
-msgstr "De hostnaam van de machine die toegang tot het netwerk levert"
+msgstr "De hostnaam van de machine die toegang biedt tot het netwerk"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137
#, no-c-format
@@ -649,18 +652,18 @@ msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr ""
-"Een code die gebruikt wordt voor alle op GSM gebaseerde telefoons voor het "
+"Een code die wordt gebruikt voor alle op GSM gebaseerde telefoons voor het "
"toegang geven tot bepaalde functies of informatie"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:203
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
-msgstr "Het GSM-network waarnaar te verbinden"
+msgstr "Het GSM-netwerk waarmee verbonden moet worden"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:211
#, no-c-format
msgid "&PIN:"
-msgstr "&PIN:"
+msgstr "&Pincode:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222
#, no-c-format
@@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "&APN:"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:27
#, no-c-format
msgid "Connection Name:"
-msgstr "Naam verbinding:"
+msgstr "Naam van verbinding:"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:57
#, no-c-format
@@ -691,12 +694,12 @@ msgstr "Form3"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use manual IP configuration"
-msgstr "Gebruik een handmatige IP-configuratie"
+msgstr "Handmatige IP-configuratie gebruiken"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:44
#, no-c-format
msgid "DNS Addresses:"
-msgstr "DNS-adressen"
+msgstr "DNS-adressen:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:52
#, no-c-format
@@ -730,7 +733,7 @@ msgstr "Form2"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38
#, no-c-format
msgid "Require MPPE128"
-msgstr "Benodigd MPPE128"
+msgstr "MPPE128 vereisen"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76
#, no-c-format
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "MTU"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:164
#, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
-msgstr "Weiger PAP"
+msgstr "PAP weigeren"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:163
#, no-c-format
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "Geen VJ-compressie"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:180
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "Weiger MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP weigeren"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
@@ -783,12 +786,12 @@ msgstr "MRU"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:210
#, no-c-format
msgid "Require MPPE"
-msgstr "Benodigd MPPE"
+msgstr "MPPE vereisen"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:218
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
-msgstr "Weiger MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2 weigeren"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:226
#, no-c-format
@@ -814,18 +817,18 @@ msgstr "Geen deflate"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:172
#, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
-msgstr "Weiger CHAP"
+msgstr "CHAP weigeren"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:266
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:156
#, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
-msgstr "Weiger EAP"
+msgstr "EAP weigeren"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Send delay"
-msgstr "&Zendervertraging"
+msgstr "&Zendvertraging"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
@@ -865,12 +868,12 @@ msgstr "&Pariteit:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150
#, no-c-format
msgid "&Data bits:"
-msgstr "&Data-bits:"
+msgstr "&Gegevensbits:"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:32
#, no-c-format
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr "Dienst"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:16
#, no-c-format
@@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "Essid:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:40
#, no-c-format
msgid "Expert options"
-msgstr "Expert-opties"
+msgstr "Geavanceerd"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:63
#, no-c-format
@@ -898,14 +901,14 @@ msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Security"
-msgstr "Beveiliging:"
+msgstr "Beveiliging"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "APs"
-msgstr "PAP"
+msgstr "AP's"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137
#, no-c-format
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Automatisch verversen"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use Wireless Security"
-msgstr "Gebruik beveiliging bij draadloos"
+msgstr "Beveiliging gebruiken bij draadloos netwerk"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:49
#, no-c-format
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "Beveiliging:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:76
#, no-c-format
msgid "Expert settings"
-msgstr "Expert-instellingen"
+msgstr "Geavanceerd"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, no-c-format
@@ -967,7 +970,7 @@ msgstr "Private geheime sleutel:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:106
#, no-c-format
msgid "Client Certificate:"
-msgstr "Cliƫnt-certificaat:"
+msgstr "Clientcertificaat:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:124
#, no-c-format
@@ -980,9 +983,9 @@ msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA-certificaat:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
-msgstr "CA-certificaat:"
+msgstr "CA-certificaten van systeem gebruiken"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
@@ -1020,9 +1023,9 @@ msgid "Key 3:"
msgstr "Sleutel 3:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Authentication:"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Verificatie:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
@@ -1032,12 +1035,12 @@ msgstr "Versleuteling"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific cipher"
-msgstr "Gebruik specifieke vercijfering"
+msgstr "Specifieke vercijfering gebruiken"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47
#, no-c-format
msgid "Group Cipher:"
-msgstr "Groepen vercijfering:"
+msgstr "Groepsvercijfering:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55
#, no-c-format
@@ -1069,7 +1072,7 @@ msgstr "WEP 104"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific WPA Version"
-msgstr "Gebruik een specifieke WPA-versie"
+msgstr "Specifieke WPA-versie gebruiken"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47
#, no-c-format
@@ -1094,17 +1097,17 @@ msgstr "Nieuwe verbinding"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Next"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Volgende"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:116
#, no-c-format
msgid "Connect && Save"
-msgstr "Verbinden && opslaan"
+msgstr "Verbinden en opslaan"
#: src/connection_editor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Connections ..."
-msgstr "Bewerk verbindingen ..."
+msgstr "Verbindingen aanpassen ..."
#: src/connection_editor.ui:25
#, no-c-format
@@ -1124,10 +1127,10 @@ msgstr "Verbinding verwijderen"
#: src/connection_editor.ui:109
#, no-c-format
msgid "Edit Connection"
-msgstr "Bewerk verbinding"
+msgstr "Verbinding aanpassen"
#: src/vpnauthentication.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "Verificatie"
@@ -1137,18 +1140,18 @@ msgid "Save passwords permanent"
msgstr "Wachtwoorden permanent opslaan"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "OpenVPN-verificatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Wachtwoord"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31
@@ -1156,84 +1159,84 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34
#, no-c-format
msgid "Required Information"
-msgstr ""
+msgstr "Vereiste informatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77
#, no-c-format
msgid "X.509"
-msgstr ""
+msgstr "X.509"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284
#, no-c-format
msgid "CA file"
-msgstr ""
+msgstr "CA-bestand"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Certificate"
-msgstr "CA-certificaat:"
+msgstr "Certificaat"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Key"
-msgstr "Sleutel 2:"
+msgstr "Sleutel"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Shared key"
msgstr "Gedeelde sleutel"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal ip-adres"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "Extern ip-adres"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Username"
-msgstr "&Gebruikersnaam:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X.509 with password authentication"
-msgstr "Wacht op verificatie"
+msgstr "X.509 met wachtwoordverificatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Connection Type"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Soort verbinding"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway:"
+msgstr "Gateway"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357
#, no-c-format
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Poort"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378
#, no-c-format
msgid "Use Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77
@@ -1241,53 +1244,55 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149
#, no-c-format
msgid "Optional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele informatie"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
+"VPN-verbinding alleen gebruiken op specifieke adressen (bijv. 172.16.0.0/16 "
+"10.11.12.0/24)"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418
#, no-c-format
msgid "Use TAP device"
-msgstr ""
+msgstr "TAP-apparaat gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use LZO compression"
-msgstr "Geen VJ-compressie"
+msgstr "LZO-compressie gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use TCP connection"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
+msgstr "TCP-verbinding gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use cipher"
-msgstr "Gebruik specifieke vercijfering"
+msgstr "Vercijfering gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467
#, no-c-format
msgid "Use TLS auth"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-verificatie gebruiken"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Direction:"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Richting:"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPTPAuthentication"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "PPTP-verificatie"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinnaam"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88
#, no-c-format
@@ -1295,66 +1300,68 @@ msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses\n"
"(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
+"VPN-verbinding alleen gebruiken op specifieke verbindingen\n"
+"(bijv. 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP v2"
-msgstr "Weiger MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2 weigeren"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Require MPPE Encryption"
-msgstr "Benodigd MPPE"
+msgstr "MPPE-versleuteling vereisen"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204
#, no-c-format
msgid "Require MPPE 40-bit Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "MPPE 40-bit-versleuteling vereisen"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Require MPPE 128-bit Encryption"
-msgstr "Benodigd MPPE128"
+msgstr "MPPE 128-bit-versleuteling vereisen"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use MPPE Stateful Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "MPPE-versleuteling met statussen gebruiken"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No Deflation"
-msgstr "Geen deflate"
+msgstr "Geen deflatie"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "StrongswanAuthentication"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Strongswan-verificatie"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanConfigWidget"
-msgstr ""
+msgstr "Strongswan-instelwidget"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Gateway</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font size=\"+1\"><b>Gateway</b></font>"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Authentication</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font size=\"+1\"><b>Verificatie</b></font>"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Method"
-msgstr "Methode:"
+msgstr "Methode"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Address"
-msgstr "IP-adres:"
+msgstr "Adres"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93
#, no-c-format
@@ -1364,87 +1371,87 @@ msgstr "PSK"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98
#, no-c-format
msgid "Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "UDP-inkapseling afdwingen"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use IP compression"
-msgstr "Geen VJ-compressie"
+msgstr "IP-compressie gebruiken"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Request inner IP"
-msgstr ""
+msgstr "Intern ip-adres opvragen"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "VPNCAuthentication"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "VPNC-verificatie"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Group Password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Groepswachtwoord"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56
#, no-c-format
msgid "Group password is hashed"
-msgstr ""
+msgstr "Groepswachtwoord is gehasht"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCConfigWidget"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC-instelwidget"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Groepen vercijfering:"
+msgstr "Groepsnaam"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "User Name"
-msgstr "&Gebruikersnaam:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96
#, no-c-format
msgid "Import settings from Cisco PCF file"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen importeren uit Cisco PCF-bestand"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112
#, no-c-format
msgid "PCF File"
-msgstr ""
+msgstr "PCF-bestand"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160
#, no-c-format
msgid "Use NAT keep alive packets"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-keepalivepakketten gebruiken"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use domain for authentication"
-msgstr "Wacht op verificatie"
+msgstr "Domeinnaam gebruiken voor verificatie"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Interval"
-msgstr "LCP Echo-interval"
+msgstr "Interval"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222
#, no-c-format
msgid "NAT traversal"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-traversal"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235
#, no-c-format
msgid "Enable weak single DES encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Zwakke, enkele DES-versleuteling gebruiken"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243
#, no-c-format
@@ -1452,6 +1459,8 @@ msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
msgstr ""
+"VPN-verbinding alleen gebruiken op specifieke adressen (bijv. 172.16.0.0/16 "
+"10.11.12.0/24)"
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PAX"