summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/pl.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 0310d57..a5f1b81 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-03 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "IEEE 802.1X"
msgid "hidden"
msgstr "ukryty"
-#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
-#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
+#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
+#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
@@ -161,54 +161,54 @@ msgstr ""
"* Niewystarczające uprawnienia<br> * NetworkManager nie jest uruchomiony<br> "
"* DBUS napotkał błąd</qt>"
-#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
-#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
+#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
+#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr "Nie można wykonać operacji"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:96
+#: src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:97
+#: src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Down"
msgstr "Wyłączony"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:98
+#: src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "Unmanaged"
msgstr "Niezarządzany"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:99
+#: src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:100
+#: src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:102
+#: src/devicetraycomponent.cpp:105
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:103
+#: src/devicetraycomponent.cpp:106
msgid "IP configuration"
msgstr "Konfiguracja IP"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:104
+#: src/devicetraycomponent.cpp:107
msgid "Activated"
msgstr "Aktywny"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:105
+#: src/devicetraycomponent.cpp:108
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:134
+#: src/devicetraycomponent.cpp:140
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr "Urządzenia: %1"
-#: src/devicetraycomponent.cpp:135
+#: src/devicetraycomponent.cpp:141
#, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "Stan: %1"
@@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Dodatkowy kod"
msgid "TDEWallet integration"
msgstr "Integracja z Portfelem TDE"
-#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:86
-#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:86
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:272
+#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:105
+#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:96
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:291
msgid "Not managed"
msgstr "Niezarządzany"
-#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
-#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
+#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
+#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
-#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
+#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
+#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "Manual IP config"
msgstr "Ręczna konfiguracja IP"
@@ -289,64 +289,64 @@ msgstr ""
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "Prawidłowo wczytano wtyczkę '%1'"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:349
+#: src/tdenetman-tray.cpp:362
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager nie jest uruchomiony"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:909
+#: src/tdenetman-tray.cpp:948
msgid "New network device %1 found"
msgstr "Znaleziono nowe urządzenie sieciowe %1"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:917
+#: src/tdenetman-tray.cpp:956
msgid "Network device %1 removed"
msgstr "Usunięto urządzenie sieciowe %1"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:927
+#: src/tdenetman-tray.cpp:966
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr "NetworkManager ustanawia połączenie"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:930
+#: src/tdenetman-tray.cpp:969
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr "NetworkManager jest teraz odłączony"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:933
+#: src/tdenetman-tray.cpp:972
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr "NetworkManager jest teraz podłączony"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:936
+#: src/tdenetman-tray.cpp:975
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr "TDENetworkManager W trybie Offline"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1046
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1085
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Przełącz na tryb offline"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1050
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1089
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Przełącz na tryb online"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1093
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Wyłącz łączność bezprzewodową"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1058
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1097
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Włącz łączność bezprzewodową"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1062
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1101
msgid "Edit Connections"
msgstr "Edytuj połączenia"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1066
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1105
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Konfiguracja powiadomień"
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1071 src/tdenetman-tray.cpp:1075
-#: src/vpn_tray_component.cpp:183
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1110 src/tdenetman-tray.cpp:1114
+#: src/vpn_tray_component.cpp:191
msgid "New connection ..."
msgstr "Nowe połączenie..."
-#: src/tdenetman-tray.cpp:1079
+#: src/tdenetman-tray.cpp:1118
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Wyłącz połączenie..."
@@ -359,58 +359,58 @@ msgstr "Uwierzytelnianie VPN dla %1"
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "Używa wtyczki VPN '%1' dla usługi '%2'"
-#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:91
+#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:101
msgid "Cable disconnected"
msgstr "Przewód odłączony"
-#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:127
+#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:136
msgid "Create new wired connection"
msgstr "Utwórz nowe połączenie kablowe"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:79
#, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "Sieć: %1"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:81
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr "Siła sygnału: %1%"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:234
msgid "Connect to saved network"
msgstr "Połącz z zapisaną siecią"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:266
msgid "Connect to new network"
msgstr "Połącz z nową siecią"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:278
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:297
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Bezprzewodowa sieć wyłączona"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:284
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:303
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Łączność bezprzewodowa wyłączona wyłącznikiem."
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:423
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:478
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr "TDENetworkManager Znaleziono nową sieć bezprzewodową"
-#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:428
+#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:483
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr "TDENetworkManager Zanik łączności bezprzewodowej"
-#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
-#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
+#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
+#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:95
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
-#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
+#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
+#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:98
msgid "RSN"
msgstr "RSN"
-#: src/vpn_tray_component.cpp:160
+#: src/vpn_tray_component.cpp:168
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Rozpocznij połączenie VPN"