blob: 83b7ae50221a34501319b1d946d4b13c55c17759 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""
#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "Poštový klient"
#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr ""
#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "Formátovač tela pre MIME typ application/octet-stream"
#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Poštový program s DCOP rozhraním"
#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Nastavenie príjmu a odosielania správ"
#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
#, fuzzy
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "kmail;editor správ;"
#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Prispôsobenie vzhľadu"
#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "kmail;vzhľad;"
#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Editor správ"
#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "Šablóny a všeobecné správanie"
#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "kmail;editor správ;"
#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Identity"
#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Správa identít"
#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
#, fuzzy
msgid "kmail;identity;"
msgstr "kmail;zabezpečenie;"
#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Rôzne"
#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Nastavenie, ktoré sa inam nehodí"
#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "kmail;rôzne;"
#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"
#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Zabezpečenie a súkromie"
#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "kmail;zabezpečenie;"
#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""
#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Štandarné"
#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Štandardný profil"
#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast"
#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "Zväčšená veľkosť písma pre zrakovo postihnutých užívateľov"
#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""
#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Štandardný profil s HTML náhľadom - menej bezpečné!"
#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr ""
#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr "Najviac vlastností je vypnutých, sú použité globálne nastavenia TDE"
#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Najviac bezpečné"
#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr "Nastaví všetky potrebné voľby pre dosiahnutie maximálnej bezpečnosti"
|