summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2022-08-28 16:49:57 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2022-08-28 16:49:57 +0200
commit93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f (patch)
tree424d4154317cc5018ccb35951b644295aa1ec61f /po/ar.po
parent28593cba62cd7639c6a0e3cbb4fd8508f6c9ea96 (diff)
downloadtdepowersave-93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f.tar.gz
tdepowersave-93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po1655
1 files changed, 0 insertions, 1655 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 5285925..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,1655 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdepowersave\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 20:49+0300\n"
-"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:64
-msgid "General Blacklist"
-msgstr "القائمة السوداء العامة"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:67
-msgid "Scheme: "
-msgstr "نظام:"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:118
-msgid "Selected entry removed."
-msgstr "المدخل المختار تم إزالته."
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:121
-msgid "Could not remove the selected entry."
-msgstr "لايمكن إزالة المدخل المختار."
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:141
-msgid "Inserted new entry."
-msgstr "إدخال مدخل جديد."
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:145
-msgid "Entry exists already. Did not insert new entry."
-msgstr "المدخل موجود مسبقاً. لا تدخل مدخل جديد."
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:148
-msgid "Empty entry was not inserted."
-msgstr "المدخل الفارغ لم يدخل."
-
-#: configuredialog.cpp:129 configuredialog.cpp:134 configuredialog.cpp:745
-msgid " - not supported"
-msgstr " - غير مدعوم"
-
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336
-#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Performance"
-msgstr "مشغل دائماً"
-
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338
-#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Powersave"
-msgstr "موفر الطاقة"
-
-#: configuredialog.cpp:172 configuredialog.cpp:340 settings.cpp:73
-#: tdepowersave.cpp:1703
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تقديمي"
-
-#: configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:342 settings.cpp:75
-#: tdepowersave.cpp:1698
-msgid "Acoustic"
-msgstr "سمعي"
-
-#: configuredialog.cpp:182 configuredialog.cpp:184 configuredialog.cpp:185
-#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1709
-msgid "Advanced Powersave"
-msgstr "موفر الطاقة المتقدم"
-
-#: configuredialog.cpp:290
-msgid ""
-"This enables specific screen saver settings. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"هذا يمكن خصائص موفر الشاشة الخاصة. \n"
-"ملاحظة: إذا تم اختياره, خصائص موفر الشاشة العالمية \n"
-"ستعاد كتابتها بينما tdepowersave يعمل."
-
-#: configuredialog.cpp:293
-msgid ""
-"This disables the screen saver. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"هذا يعطل موفر الشاشة. \n"
-"ملاحظة: إذا تم اختياره, خصائص موفر الشاشة العالمية \n"
-"ستعاد كتابتها بينما tdepowersave يعمل."
-
-#: configuredialog.cpp:296
-msgid ""
-"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
-"Note: This may work only with TDEScreensaver."
-msgstr ""
-"هذه فراغات الشاشة عوضاً عن استخدام موفر الشاشة الخاص. \n"
-"ملاحظة: هذا يمكن أن يعمل فقط مع TDEScreensaver."
-
-#: configuredialog.cpp:298
-msgid ""
-"This enables specific DPMS settings. \n"
-"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"هذا يمكن خصائص DPMS الخاصة. \n"
-"ملاحظة: إذا تم اختياره, خصائص DPMS العالمية \n"
-"ستعاد كتابتها بينما tdepowersave يعمل."
-
-#: configuredialog.cpp:301
-msgid "This disables DPMS support."
-msgstr "هذا يعطل دعم DPMS."
-
-#: configuredialog.cpp:302
-msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
-msgstr "إذا تم اختياره, الشاشة ستغلق على التعليق أو الإسبات."
-
-#: configuredialog.cpp:303
-msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
-msgstr "إذا تم اختياره, الشاشة ستقفل بسبب إغلاق الغطاء."
-
-#: configuredialog.cpp:305
-msgid ""
-"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
-msgstr "ضع علامة أمام المربع لتمكين أو تعطيل التعليق التلقائي للحاسوب."
-
-#: configuredialog.cpp:307
-msgid ""
-"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
-"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
-msgstr ""
-"تنشيط هذا الإجراء إذا كان المستخدم غير نشط لمدة زمنية \n"
-"(أكثر من 0 دقائق). إذا كان فارغاً, لاتفعل شيئاً."
-
-#: configuredialog.cpp:310
-msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
-msgstr "جميع الأنظمة المتصلة بخصائص موفر الشاشة وDPMS."
-
-#: configuredialog.cpp:311
-msgid "All scheme-related display brightness settings."
-msgstr "جميع الأنظمة المتصلة تعرض خصائص السطوع."
-
-#: configuredialog.cpp:312
-msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
-msgstr "جميع الأنظمة المتصلة لها خصائص التعليق التلقائي."
-
-#: configuredialog.cpp:314
-msgid ""
-"Here you can change the brightness of your display. \n"
-"Use the slider to change the brightness directly for \n"
-"testing. To reset back to previous level, please press \n"
-"the 'Reset' button. "
-msgstr ""
-"هنا يمكن تغيير سطوع الشاشة. \n"
-"استخدم المزلاج لتغيير السطوع مباشرة \n"
-"للإختبار. للعودة إلى المستوى السابقl, الرجاء ضغط \n"
-"'زر' إعادة. "
-
-#: configuredialog.cpp:318
-msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
-msgstr "استخدم هذا الزر للرجوع للخلف للمزلاج وسطوع الشاشة ."
-
-#: configuredialog.cpp:371
-msgid "Press this button to delete the selected scheme."
-msgstr "اضغط هذا الزر لحذف النظام المختار."
-
-#: configuredialog.cpp:376
-msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
-msgstr "لايمكنك حذف نظام التيار المتردد أو البطارية."
-
-#: configuredialog.cpp:382
-msgid "You can't delete this default scheme."
-msgstr "لايمكنك حذف النظام الافتراضي."
-
-#: configuredialog.cpp:565
-msgid ""
-"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
-"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"عتادك يدعم تغيير السطوع. قيم المزلاج بالنسبة المئوية تم وضعها لتوفير مستويات "
-"السطوع لعتادك."
-
-#: configuredialog.cpp:572
-msgid ""
-"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
-msgstr "عتادك حالياً لايدعم تغيير سطوع العرض."
-
-#: configuredialog.cpp:688
-msgid "Select Automatically"
-msgstr "أختر تلقائياً"
-
-#: configuredialog.cpp:689
-msgid "TDEScreensaver"
-msgstr "TDEScreensaver"
-
-#: configuredialog.cpp:690
-msgid "XScreensaver"
-msgstr "XScreensaver"
-
-#: configuredialog.cpp:691
-msgid "xlock"
-msgstr "xlock"
-
-#: configuredialog.cpp:692
-msgid "GNOME Screensaver"
-msgstr "GNOME موفر الشاشة"
-
-#: configuredialog.cpp:954
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
-"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
-msgstr ""
-"هناك تغييرات غير محفوظة في النظام النشط.\n"
-"قم بتطبيق التغييرات قبل القفز إلى النظام التالي أو اهمل التغييرات?"
-
-#: configuredialog.cpp:957 configuredialog.cpp:1007
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "تغييرات غير محفوظة"
-
-#: configuredialog.cpp:1005
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
-msgstr ""
-"هناك تغييرات غير محفوظة.\n"
-"قم بتطبيق هذه التغييرات قبل الإلغاء أو اهمل التغييرات?"
-
-#: configuredialog.cpp:1056
-msgid "Please insert a name for the new scheme:"
-msgstr "الرجاء إدخال اسم النظام الجديد:"
-
-#: configuredialog.cpp:1062
-msgid "TDEPowersave Configuration"
-msgstr "TDEPowersave إعدادات"
-
-#: configuredialog.cpp:1070
-msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
-msgstr "خطأ: اسم النظام هذا موجود مسبقاً.\n"
-
-#: configuredialog.cpp:1100
-msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
-msgstr "هل تريد حذف %1 نظام?"
-
-#: configuredialog.cpp:1102
-msgid "Confirm delete scheme"
-msgstr "تأكيد حذف النظام"
-
-#: configuredialog.cpp:1119
-msgid "Could not delete the selected scheme."
-msgstr "لايمكن حذف النظام المختار."
-
-#: configuredialog.cpp:1349
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
-"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce "
-"problems with some programs, such as video players or cd burner. These "
-"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</"
-"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
-"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
-msgstr ""
-"<b>ملاحظة:</b> اذا اخترت هذا الخيار, حاسوبك سيتم تعليقه أو إسباته إذا كان "
-"المستخدم الحالي غير نشط لمدة زمنية محددة أيضاً إذا قام شخص ما بالدخول عن بعد "
-"إلى خادم X .<br><br> هذه الميزة يمكن أن تحدث أيضاً مشاكل مع بعض البرامج, مثل "
-"حال مشغلات الفيديو أو حارق الاسطوانة . تلك البرامج قد تكون محظورة بواسطة "
-"الفحص <b>تمكين القائمة السوداء للنظام-المختار</b> واضغط <b>تحرير القائمة "
-"السوداء...</b>. اذا لم تساعدك, بلغ عن الخطأ أو لاتنشط التعليق التلقائي."
-"<br><br> حقاً استخدم هذا الخيار?"
-
-#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557
-msgid ""
-"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
-msgstr "القائمة السوداء للنظام المختار فارغة. استيراد القائمة السوداء العامة؟"
-
-#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "لاتستورد"
-
-#: configuredialog.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "General Autosuspend Blacklist"
-msgstr "تحرير القائمة السوداء للتعليق التلقائي"
-
-#: configuredialog.cpp:1571
-#, fuzzy
-msgid "General Autodimm Blacklist"
-msgstr "القائمة السوداء العامة"
-
-#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847
-msgid "Shutdown"
-msgstr "إطفاء"
-
-#: configuredialog.cpp:1806 configuredialog.cpp:1850
-msgid "Logout Dialog"
-msgstr "مربع حوار الخروج"
-
-#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:201
-#: tdepowersave.cpp:2529
-msgid "Hibernate"
-msgstr "التعليق إلى القرص"
-
-#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:203
-#: tdepowersave.cpp:2532
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend"
-msgstr "التعليق إلى الرام"
-
-#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:199
-#: tdepowersave.cpp:2535
-msgid "Suspend"
-msgstr "التعليق إلى الرام"
-
-#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:195
-#: tdepowersave.cpp:2538
-msgid "Freeze"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865
-msgid "CPU Powersave policy"
-msgstr "سياسة موفر الطاقة للمعالج"
-
-#: configuredialog.cpp:1824 configuredialog.cpp:1868
-msgid "CPU Dynamic policy"
-msgstr "سياسة ديناميكية المعالج"
-
-#: configuredialog.cpp:1827 configuredialog.cpp:1871
-msgid "CPU Performance policy"
-msgstr "سياسة التشغيل الدائم للمعالج"
-
-#: configuredialog.cpp:1830 configuredialog.cpp:1874
-msgid "Set Brightness to"
-msgstr "ضبط السطوع إلى"
-
-#: countdowndialog.cpp:58 infodialog.cpp:80 infodialog.cpp:82 main.cpp:59
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "TDEPowersave"
-
-#: countdowndialog.cpp:124 countdowndialog.cpp:179
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: detaileddialog.cpp:65
-msgid "TDEPowersave Information Dialog"
-msgstr "نافذة معلومات TDEPowersave"
-
-#: detaileddialog.cpp:70
-msgid "CPUs"
-msgstr "المعالجات"
-
-#: detaileddialog.cpp:77 detaileddialog.cpp:463
-msgid "Battery state:"
-msgstr "حالة البطارية:"
-
-#: detaileddialog.cpp:83
-msgid "Total:"
-msgstr "المجموع:"
-
-#: detaileddialog.cpp:85 detaileddialog.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Battery %1"
-msgstr "بطارية %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Processor %1"
-msgstr "معالج %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:234
-msgid "not present"
-msgstr "غير موجود"
-
-#: detaileddialog.cpp:247
-msgid "charged"
-msgstr "الشحن"
-
-#: detaileddialog.cpp:249
-msgid "%1:%2 h until charged"
-msgstr "%1:%2 h حتى الشحن"
-
-#: detaileddialog.cpp:252
-msgid "%1:%2 h remaining"
-msgstr "%1:%2 متبقي س"
-
-#: detaileddialog.cpp:257 detaileddialog.cpp:451 detaileddialog.cpp:478
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: detaileddialog.cpp:334 detaileddialog.cpp:377
-msgid "%v MHz"
-msgstr "%v ميغا هرتز"
-
-#: detaileddialog.cpp:339 detaileddialog.cpp:372 dummy.cpp:62
-msgid "deactivated"
-msgstr "غير نشط"
-
-#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "plugged in"
-msgstr "موصول"
-
-#: detaileddialog.cpp:404
-msgid "unplugged"
-msgstr "غير موصول"
-
-#: detaileddialog.cpp:422
-msgid "Current Scheme: "
-msgstr "النظام الحالي:"
-
-#: detaileddialog.cpp:439
-msgid "Current CPU Frequency Policy:"
-msgstr "سياسة تردد المعالج الحالية:"
-
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic"
-msgstr "ديناميكي"
-
-#: detaileddialog.cpp:466
-msgid "Critical"
-msgstr "حرج"
-
-#: detaileddialog.cpp:469
-msgid "Low"
-msgstr "منخفض"
-
-#: detaileddialog.cpp:475
-msgid "ok"
-msgstr "حسنا"
-
-#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487
-msgid "Set brightness supported:"
-msgstr "ضبط دعم السطوع:"
-
-#: detaileddialog.cpp:485
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: detaileddialog.cpp:488
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495
-msgid "TDE hardware subsystem:"
-msgstr ""
-
-#: detaileddialog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
-
-#: detaileddialog.cpp:496
-msgid "not available"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:40
-msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
-msgstr "إذا كان سطح المكتب للمستخدم غير نشط, قم بتعتيم الشاشة إلى:"
-
-#: dummy.cpp:41
-msgid "Enable dim display on inactivity"
-msgstr "تمكين العرض المعتم أثناء الخمول"
-
-#: dummy.cpp:42
-msgid "Blacklist"
-msgstr "القائمة السوداء"
-
-#: dummy.cpp:43
-msgid ""
-"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of "
-"the display."
-msgstr "هنا يمكنك إضافة البرامج اللازمة, اذا كانت تعمل, امنع تعتيم العرض."
-
-#: dummy.cpp:45
-msgid "Would you like to import a predefined blacklist?"
-msgstr "هل تود استيراد القائمة السوداء الغير محددة؟"
-
-#: dummy.cpp:46
-msgid "Disable CPUs/Cores"
-msgstr "تعطيل CPUs/Cores"
-
-#: dummy.cpp:47
-msgid "Max. running CPUs:"
-msgstr "Max. running CPUs:"
-
-#: dummy.cpp:48
-msgid "Max. running CPUs/Cores:"
-msgstr "Max. running CPUs/Cores:"
-
-#: dummy.cpp:49
-msgid "Min. running CPUs:"
-msgstr "Min. running CPUs:"
-
-#: dummy.cpp:50
-msgid "Min. running CPUs/Cores:"
-msgstr "Min. running CPUs/Cores:"
-
-#: dummy.cpp:51
-msgid "Enable to switch off CPUs/cores"
-msgstr "Enable to switch off CPUs/cores"
-
-#: dummy.cpp:52
-msgid "You have a multiprocessor/multicore machine."
-msgstr "You have a multiprocessor/multicore machine."
-
-#: dummy.cpp:53
-msgid ""
-"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery "
-"power."
-msgstr "يمكنك تعطيل CPUs/cores لخفض استهلاك الطاقة وحفظ طاقة البطارية."
-
-#: dummy.cpp:54
-msgid "Device"
-msgstr "جهاز"
-
-#: dummy.cpp:55
-msgid "Devices"
-msgstr "إجهزة"
-
-#: dummy.cpp:56
-msgid "Device class"
-msgstr "صنف الجهاز"
-
-#: dummy.cpp:57
-msgid "activate"
-msgstr "نشط"
-
-#: dummy.cpp:58
-msgid "Activate"
-msgstr "نشط"
-
-#: dummy.cpp:59
-msgid "deactivate"
-msgstr "غير نشط"
-
-#: dummy.cpp:60
-msgid "Deactivate"
-msgstr "غير نشط"
-
-#: dummy.cpp:61
-msgid "activated"
-msgstr "منشط"
-
-#: dummy.cpp:63
-msgid "do nothing"
-msgstr "لاشيء"
-
-#: dummy.cpp:64
-msgid "Deactivate following devices:"
-msgstr "لاتنشط الأجهزة التالية:"
-
-#: dummy.cpp:65
-msgid "Activate following devices"
-msgstr "تنشيط الأجهزة التالية"
-
-#: dummy.cpp:66
-msgid "Reactivate following devices"
-msgstr "تنشيط الأجهزة التالية"
-
-#: dummy.cpp:67
-msgid "Deactivate following device classes:"
-msgstr "تعطيل أصناف الأجهزة التالية:"
-
-#: dummy.cpp:68
-msgid "Activate following devices classes"
-msgstr "تنشيط أصناف الأجهزة التالية"
-
-#: dummy.cpp:69
-msgid "Reactivate following device classes"
-msgstr "إعادة تنشيط أصناف الأجهزة التالية"
-
-#: dummy.cpp:70
-msgid "If the scheme switched all devices are again activated."
-msgstr "اذا تبدل النظام جميع الأجهزة ستنشط مجدداً."
-
-#: dummy.cpp:71
-msgid "This is a experimental feature."
-msgstr "هذه ميزة تجريبية."
-
-#: dummy.cpp:72
-msgid "If you have problems with this feature, please report them."
-msgstr "اذا كان لديك مشاكل مع هذه الميزة, الرجاء إبلاغنا."
-
-#: dummy.cpp:73
-msgid "Select one of the available devices and click on "
-msgstr "اختر احدى الأجهزة المتوفرة واضغط عليه"
-
-#: dummy.cpp:74
-msgid "Select one of the available device classes and click on "
-msgstr "اختر احدى أصناف الأجهزة المتوفرة واضغط عليه"
-
-#: dummy.cpp:75
-msgid "Select one or more of the available devices and click on "
-msgstr "اختر واحد أو أكثر من الأجهزة المتوفرة واضغط عليه"
-
-#: dummy.cpp:76
-msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
-msgstr "ختر واحد أو أكثر من أصناف الجهاز المتوفرة واضغط عليه"
-
-#: dummy.cpp:77
-msgid ""
-"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your "
-"internet connection."
-msgstr ""
-"الرجاء ملاحظة:اذا كنت على سبيل المثال عطلت جهاز الشبكة يمكن أن تخسر اتصالك "
-"بالإنترنت."
-
-#: dummy.cpp:79
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature "
-"can also produce problems with some programs, such as video players or cd "
-"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-"
-"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not "
-"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this "
-"option?"
-msgstr ""
-"<b>ملاحظة:</b>اذا اخترت هذا الخيار, الحاسوب سيتم تعليقه أو إسباته اذا كان "
-"سطح المكتب للمستخدم غير نشط لمدة زمنية محددة. <br><br> هذه الميزة قد تحدث "
-"أيضاً مشاكل مع بعض البرامج, مثل مشغلات الفيديو أو حارق الاسطوانة. تلك البرامج "
-"قد محظورة بواسطة الفحص <b>تمكين نظام القائمة السوداء المخصصة</b> واضغط "
-"<b>تحرير القائمة السوداء...</b>. اذا لم تساعدك, بلغ عن المشكلة أو لاتنشط "
-"التعليق التلقائي.<br><br> حقاً استخدم هذا الخيار?"
-
-#: dummy.cpp:86
-msgid "Try to use only one CPU/Core."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:87
-msgid ""
-"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
-"spreading the work over all/multiple CPUs."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:91
-msgid "Could not load the global configuration."
-msgstr "لايمكن تحميل الإعدادات العالمية."
-
-#: dummy.cpp:92
-msgid "Could not load the requested scheme configuration."
-msgstr "لايمكن تحميل إعدادات النظام المطلوب."
-
-#: dummy.cpp:93
-msgid "Configure the current scheme."
-msgstr "إعداد النظام الحالي:"
-
-#: dummy.cpp:94
-msgid "Try loading the default configuration."
-msgstr "محاولة تحميل الإعدادات الافتراضية."
-
-#: dummy.cpp:95
-msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing."
-msgstr "ربما يكون ملف الإعدادات العالمية فارغ أو مفقود ."
-
-#: dummy.cpp:98
-msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running."
-msgstr "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running."
-
-#: dummy.cpp:99
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Deactivate following devices: %2"
-msgstr ""
-"النظام يتبدل إلى %1. \n"
-" لاتنشط الأجهزة التالية: %2"
-
-#: dummy.cpp:100
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Activate following devices: %2"
-msgstr ""
-"النظام يتبدل إلى %1. \n"
-" نشط الأجهزة التالية: %2"
-
-#: dummy.cpp:101
-msgid "Report ..."
-msgstr "بلغ..."
-
-#: dummy.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
-msgstr "التعليق إلى الرام غير مدعوم على جهازك."
-
-#: dummy.cpp:103
-msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
-msgstr "إضافياً, الرجاء إرسال نتيجة %1 to %2 . شكراً!"
-
-#: dummy.cpp:104
-msgid "Power consumption"
-msgstr "استهلاك الطاقة"
-
-#: dummy.cpp:107
-msgid "TDEScreensaver not found."
-msgstr "TDEScreensaver غير موجود."
-
-#: dummy.cpp:108
-msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
-msgstr "محاولة الإقفال بواسطة XScreensaver أو xlock."
-
-#: dummy.cpp:109
-msgid "XScreensaver not found."
-msgstr "XScreensaver غير موجود."
-
-#: dummy.cpp:110
-msgid "Try locking the screen with xlock."
-msgstr "محاولة إقفال الشاشة مع xlock."
-
-#: dummy.cpp:111
-msgid ""
-"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"XScreensaver و xlock غير موجودان. من غير المستحيل إقفال الشاشة. افحص تركيبك."
-
-#: dummy.cpp:115
-msgid "D-Bus daemon:"
-msgstr "D-Bus daemon:"
-
-#: dummy.cpp:116
-msgid "ConsoleKit daemon:"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:117
-msgid "Autosuspend activated:"
-msgstr "تنشيط التعليق التلقائي:"
-
-#: dummy.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Autodimm activated:"
-msgstr "تنشيط التعليق التلقائي:"
-
-#: dummy.cpp:119
-msgid "enabled"
-msgstr "تمكين"
-
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Session active:"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:126
-msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:127
-msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:128
-msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:129
-msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
-msgstr ""
-
-#: inactivity.cpp:332
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"لايمكن بدء 'pidof'. لايمكن التعليق التلقائي للجهاز.\n"
-"الرجاء التأكد من تركيبك."
-
-#: logviewer.cpp:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
-msgstr "موفر الطاقة يتبدل إلى نظام:%1"
-
-#: logviewer.cpp:93
-msgid "File already exist. Overwrite the file?"
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:94 logviewer.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Error while save logfile"
-msgstr "خطأ بينما يهيئ %1"
-
-#: logviewer.cpp:99
-msgid "File already exist."
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:102
-msgid "Try other filename ..."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "فرض فحص جديد لدعم واجهة إعداد الطاقة المتقدمة\n"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:60
-msgid ""
-"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
-"(c) 2004 Thomas Renninger"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "المتعهد الحالي"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "مطور موفر الشاشة وتوحيد D-Bus"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "مطور موفر الطاقة والفاحص"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "أضف نافذة التفصيل الأساسية"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "حزم Debian و Ubuntu"
-
-#: suspenddialog.cpp:78
-msgid "Preparing Suspend..."
-msgstr "الاستعداد للتعليق..."
-
-#: tdepowersave.cpp:125
-msgid "Execute configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:127
-msgid "Suspend configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:129
-msgid "Hibernate configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:182
-msgid "Configure TDEPowersave..."
-msgstr "إعداد TDEPowersave..."
-
-#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Configure Notifications..."
-msgstr "إعداد التنبيهات..."
-
-#: tdepowersave.cpp:189
-msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
-msgstr "ابدأ بوحدة إدارة الطاقة YaST2..."
-
-#: tdepowersave.cpp:197 tdepowersave.cpp:2541
-msgid "Standby"
-msgstr "استعداد"
-
-#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:212
-msgid "Set CPU Frequency Policy"
-msgstr "ضبط سياسة تردد المعالج"
-
-#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:220
-msgid "Set Active Scheme"
-msgstr "ضبط النظام النشط"
-
-#: tdepowersave.cpp:226
-msgid "Disable Actions on Inactivity"
-msgstr "تعطيل الإجراءات أثناء الخمول "
-
-#: tdepowersave.cpp:290 tdepowersave.cpp:641 tdepowersave.cpp:649
-#: tdepowersave.cpp:696 tdepowersave.cpp:703 tdepowersave.cpp:752
-#: tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:808 tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:864 tdepowersave.cpp:871 tdepowersave.cpp:919
-#: tdepowersave.cpp:926 tdepowersave.cpp:1318 tdepowersave.cpp:1439
-#: tdepowersave.cpp:1468 tdepowersave.cpp:2431
-msgid "WARNING"
-msgstr "تحذير"
-
-#: tdepowersave.cpp:290
-msgid "Cannot find any schemes."
-msgstr "لايمكن إيجاد أي أنظمة."
-
-#: tdepowersave.cpp:473
-msgid "No information about battery and AC status available"
-msgstr "لا معلومات متوفرة عن حالة التيار المتردد والبطارية"
-
-#: tdepowersave.cpp:476
-msgid "Plugged in -- fully charged"
-msgstr "موصول -- مشحون بالكامل"
-
-#: tdepowersave.cpp:480
-msgid "Plugged in"
-msgstr "موصول"
-
-#: tdepowersave.cpp:484
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
-msgstr "موصول -- %1%يشحن (%2:%3 h حتى الشحن الكامل)"
-
-#: tdepowersave.cpp:487
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
-msgstr "موصول -- %1% يشحن (%2:%3 الساعات المتبقية)"
-
-#: tdepowersave.cpp:491 tdepowersave.cpp:495
-msgid "Plugged in -- %1% charged"
-msgstr "موصول -- %1% يشحن"
-
-#: tdepowersave.cpp:494
-msgid "Plugged in -- no battery"
-msgstr "موصول -- لا بطارية"
-
-#: tdepowersave.cpp:500
-msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
-msgstr "يعمل على البطاريات -- %1% يشحن (%2:%3 ساعات متبقية)"
-
-#: tdepowersave.cpp:504
-msgid "Running on batteries -- %1% charged"
-msgstr "يعمل على البطاريات -- %1% يشحن"
-
-#: tdepowersave.cpp:511
-msgid " -- battery is charging"
-msgstr " -- البطارية مشحونة"
-
-#: tdepowersave.cpp:642 tdepowersave.cpp:650
-msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
-msgstr "لايمكن البدء بوحدة إدارة الطاقة Yast. تأكد من تركيبها"
-
-#: tdepowersave.cpp:696
-msgid "Hibernation failed"
-msgstr "التعليق إلى القرص فشل"
-
-#: tdepowersave.cpp:704
-msgid "Hibernation disabled by administrator."
-msgstr "التعليق إلى القرص معطل بواسطة المدير."
-
-#: tdepowersave.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend failed"
-msgstr "التعليق إلى الرام فشل."
-
-#: tdepowersave.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
-msgstr "التعليق إلى الرام معطل بواسطة المدير."
-
-#: tdepowersave.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Suspend mode failed"
-msgstr "التعليق إلى الرام فشل."
-
-#: tdepowersave.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Suspend mode disabled by administrator."
-msgstr "التعليق إلى الرام معطل بواسطة المدير."
-
-#: tdepowersave.cpp:864
-msgid "Freeze failed"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Freeze disabled by administrator."
-msgstr "التعليق إلى الرام معطل بواسطة المدير."
-
-#: tdepowersave.cpp:919
-msgid "Standby failed"
-msgstr "وضع الاستعداد فشل"
-
-#: tdepowersave.cpp:926
-msgid "Standby disabled by administrator."
-msgstr "وضع الاستعداد معطل بواسطة المدير."
-
-#: tdepowersave.cpp:1000
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:1001
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "التعليق التلقائي"
-
-#: tdepowersave.cpp:1003
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:1036
-msgid "System is going into suspend mode now"
-msgstr "النظام يتجه إلى نمط التعليق الآن"
-
-#: tdepowersave.cpp:1231
-msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
-msgstr "Could not call DCOP interface to umount external media."
-
-#: tdepowersave.cpp:1236
-msgid ""
-"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
-" (Reason: %1)\n"
-" \n"
-" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n"
-"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
-msgstr ""
-"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
-" (Reason: %1)\n"
-" \n"
-" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n"
-"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
-
-#: tdepowersave.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Error while prepare %1"
-msgstr "خطأ بينما يهيئ %1"
-
-#: tdepowersave.cpp:1245
-msgid "Suspend anyway"
-msgstr "التعليق بأية حال"
-
-#: tdepowersave.cpp:1245
-msgid "Cancel suspend"
-msgstr "إلغي التعليق"
-
-#: tdepowersave.cpp:1319
-msgid ""
-"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
-"lock method or something else."
-msgstr ""
-"لايمكن إقفال الشاشة. يمكن أن تكون هناك مشكلة مع المختار \n"
-"طريقة القفل أو شي آخر."
-
-#: tdepowersave.cpp:1341
-msgid "The Lid was closed."
-msgstr "الغطاء تم إغلاقه."
-
-#: tdepowersave.cpp:1353
-msgid "The Lid was opened."
-msgstr "الغطاء تم فتحه."
-
-#: tdepowersave.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
-msgstr "بدء TDEPowersave تلقائياً عند الدخول؟"
-
-#: tdepowersave.cpp:1422
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
-
-#: tdepowersave.cpp:1423
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "إبدأ تلقائياً"
-
-#: tdepowersave.cpp:1423
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "لا تبدأ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1440
-msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
-msgstr "سياسة تردد المعالج %1 لايمكن أن توضع."
-
-#: tdepowersave.cpp:1469
-msgid "Scheme %1 could not be activated."
-msgstr "نظام %1 لايمكن أن ينشط."
-
-#: tdepowersave.cpp:2091
-msgid ""
-"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "حالة البطارية تتغير إلى الإنذار -- الوقت المتبقي: %1 ساعات و %2 دقائق."
-
-#: tdepowersave.cpp:2100
-msgid ""
-"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "حالة البطارية تتغير إلى منخفض -- الوقت المتبقي: %1 ساعات و %2 دقائق."
-
-#: tdepowersave.cpp:2111
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the "
-"machine\n"
-"will go shutdown in 30 seconds"
-msgstr ""
-"حالة البطارية تتغير إلى حرج -- الوقت المتبقي: %1 ساعات و %2 دقائق.\n"
-"إطفئ نظامك أو أوصله بكيبل الطاقة فوراً . والإ جهازك\n"
-"سيتم إطفائه خلال 30 ثانية"
-
-#: tdepowersave.cpp:2122
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately."
-msgstr ""
-"حالة البطارية تتغير إلى حرج -- الوقت المتبقي: %1 ساعات و %2 دقائق.\n"
-"إطفئ نظامك أو أوصله بكيبل الطاقة فوراً."
-
-#: tdepowersave.cpp:2264
-msgid "AC adapter plugged in"
-msgstr "محول التيار المتردد موصول"
-
-#: tdepowersave.cpp:2266
-msgid "AC adapter unplugged"
-msgstr "محول التيار المتردد غير موصول"
-
-#: tdepowersave.cpp:2305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switched to scheme: %1"
-msgstr "موفر الطاقة يتبدل إلى نظام:%1"
-
-#: tdepowersave.cpp:2322 tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332
-#: tdepowersave.cpp:2337 tdepowersave.cpp:2342
-msgid "System is going into %1 now."
-msgstr "النظام يتجه إلى %1 الآن."
-
-#: tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2393
-#, fuzzy
-msgid "hibernation"
-msgstr "التعليق إلى القرص"
-
-#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398
-msgid "hybrid suspension"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403
-msgid "sleep"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408
-msgid "freeze"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413
-#, fuzzy
-msgid "standby"
-msgstr "استعداد"
-
-#: tdepowersave.cpp:2392 tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402
-#: tdepowersave.cpp:2407 tdepowersave.cpp:2412
-#, c-format
-msgid "System is resumed from %1."
-msgstr "النظام يستعاد من %1."
-
-#: tdepowersave.cpp:2432
-msgid "Could not remount (all) external storage media."
-msgstr "Could not remount (all) external storage media."
-
-#: tdepowersave.cpp:2440
-msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2445
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to have a look at the log file?"
-msgstr "هل تريد حذف %1 نظام?"
-
-#: tdepowersave.cpp:2446 tdepowersave.cpp:2480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while %1"
-msgstr "خطأ بينما يهيئ %1"
-
-#: blacklistedit_Dialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "تحرير القائمة السوداء للتعليق التلقائي"
-
-#: configure_Dialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave Settings"
-msgstr "TDEPowersave خصائص"
-
-#: configure_Dialog.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "خصائص النظام"
-
-#: configure_Dialog.ui:185
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "موفر الشاشة و DPMS"
-
-#: configure_Dialog.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific display power management"
-msgstr "تمكين إدارة طاقة العرض المخصصة"
-
-#: configure_Dialog.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Standby after:"
-msgstr "وضع الاستعداد بعد:"
-
-#: configure_Dialog.ui:241
-#, no-c-format
-msgid "Only blank the screen"
-msgstr "فقط شاشة فارغة"
-
-#: configure_Dialog.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "تعطيل موفر الطاقة"
-
-#: configure_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific screensaver settings"
-msgstr "تمكين خصائص موفر الشاشة المخصصة"
-
-#: configure_Dialog.ui:271
-#, no-c-format
-msgid "Suspend after:"
-msgstr "التعليق بعد:"
-
-#: configure_Dialog.ui:302
-#, no-c-format
-msgid "Power off after:"
-msgstr "الطاقة معطلة بعد:"
-
-#: configure_Dialog.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Disable display power management"
-msgstr "تعطيل إدارة طاقة الشاشة"
-
-#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
-#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: configure_Dialog.ui:380
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "السطوع"
-
-#: configure_Dialog.ui:394
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "خصائص"
-
-#: configure_Dialog.ui:425
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة"
-
-#: configure_Dialog.ui:523
-#, no-c-format
-msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
-msgstr "تمكين خصائص السطوع للنظام المختار"
-
-#: configure_Dialog.ui:567
-#, no-c-format
-msgid "Enable autosuspend"
-msgstr "تمكين التعليق التلقائي"
-
-#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Enable scheme-specific blacklist"
-msgstr "تمكين القائمة السوداء للنظام المختار"
-
-#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
-#, no-c-format
-msgid "after:"
-msgstr "بعد:"
-
-#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Edit Blacklist..."
-msgstr "تحرير القائمة السوداء..."
-
-#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
-#, no-c-format
-msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
-msgstr "اذا كان سطح المكتب للمستخدم غير نشط الحاسوب سيقوم:"
-
-#: configure_Dialog.ui:752
-#, no-c-format
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:763
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable autodimm the display"
-msgstr "تمكين العرض المعتم أثناء الخمول"
-
-#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
-#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
-#: configure_Dialog.ui:1458
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr "%"
-
-#: configure_Dialog.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "dimm to:"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.ui:979
-#, no-c-format
-msgid "CPU Frequency Policy"
-msgstr "سياسة تردد المعالج"
-
-#: configure_Dialog.ui:1027
-#, no-c-format
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
-msgstr "ضبط سياسة تردد المعالج:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1071
-#, no-c-format
-msgid "Disable Notifications"
-msgstr "تعطيل التنبيهات"
-
-#: configure_Dialog.ui:1115
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: configure_Dialog.ui:1146
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "خصائص عامة"
-
-#: configure_Dialog.ui:1167
-#, no-c-format
-msgid "Battery"
-msgstr "بطارية"
-
-#: configure_Dialog.ui:1192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
-"the level get reached:"
-msgstr ""
-"عرف مستويات التحذير للبطارية (في النسبة المئوية) والإجراء المتبع اذا وصل "
-"المستوى لـ::"
-
-#: configure_Dialog.ui:1212
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "مستوى التحذير:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1229
-#, no-c-format
-msgid "Low level:"
-msgstr "المستوى المنخفض:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1246
-#, no-c-format
-msgid "Critical level:"
-msgstr "المستوى التحذيري:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
-#, no-c-format
-msgid "if reached call:"
-msgstr "if reached call:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1477
-#, no-c-format
-msgid "Button Events"
-msgstr "زر الأحداث"
-
-#: configure_Dialog.ui:1502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
-msgstr "حدد الإجراء الذي يجب أن ينفذ اذا تم ضغط زر العلاقة:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1516
-#, no-c-format
-msgid "Suspend-to-disk Button:"
-msgstr "زر التعليق إلى القرص:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1527
-#, no-c-format
-msgid "Suspend button:"
-msgstr "زر السبات:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1538
-#, no-c-format
-msgid "Lid close Button:"
-msgstr "زر إغلاق الغطاء:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1549
-#, no-c-format
-msgid "Power Button:"
-msgstr "زر الطاقة:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1694
-#, no-c-format
-msgid "Default Schemes"
-msgstr "الأنظمة الأفتراضية"
-
-#: configure_Dialog.ui:1719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
-"batteries."
-msgstr ""
-"اختر من الأنظمة التالية كأفتراضي اذا كان النظام يعمل على التيار المتردد أو "
-"على البطاريات."
-
-#: configure_Dialog.ui:1733
-#, no-c-format
-msgid "Battery scheme:"
-msgstr "نظام البطارية:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1800
-#, no-c-format
-msgid "AC scheme:"
-msgstr "نظام التيار المتردد:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1833
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "قفل الشاشة"
-
-#: configure_Dialog.ui:1844
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen before suspend or standby"
-msgstr "أقفل الشاشة قبل التعليق أو الاسبات"
-
-#: configure_Dialog.ui:1877
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen with:"
-msgstr "قفل الشاشة مع:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1888
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen on lid close"
-msgstr "قفل الشاشة عند إغلاق الغطاء"
-
-#: configure_Dialog.ui:1937
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "التنبيهات"
-
-#: configure_Dialog.ui:1992
-#, no-c-format
-msgid "Autostart"
-msgstr "تشغيل تلقائي"
-
-#: configure_Dialog.ui:2003
-#, no-c-format
-msgid "Never ask me again on exit"
-msgstr "لاتسألني مجدداً عند الخروج"
-
-#: configure_Dialog.ui:2011
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
-msgstr "TDEPowersave يبدأ تلقائياً مع تسجيل الدخول"
-
-#: configure_Dialog.ui:2046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Blacklists"
-msgstr "القائمة السوداء العامة"
-
-#: configure_Dialog.ui:2057
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
-msgstr "تحرير القائمة السوداء للتعليق التلقائي"
-
-#: configure_Dialog.ui:2099
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
-msgstr "تحرير القائمة السوداء..."
-
-#: countdown_Dialog.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailed_Dialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "tdepowersave"
-
-#: detailed_Dialog.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "General Information"
-msgstr "معلومات عامة"
-
-#: detailed_Dialog.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Battery Status"
-msgstr "حالة البطارية"
-
-#: detailed_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "محول التيار المتردد"
-
-#: detailed_Dialog.ui:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Power Consumption: "
-msgstr "إستهلاك الطاقة:"
-
-#: detailed_Dialog.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Processor Status"
-msgstr "حالة المعالج"
-
-#: log_viewer.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "Save As ..."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "&TDEPowersave Handbook"
-#~ msgstr "&TDEPowersave كتيب"
-
-#~ msgid "&Report a bug ..."
-#~ msgstr "&بلغ عن خطأ ..."
-
-#~ msgid "&About TDEPowersave"
-#~ msgstr "&حول TDEPowersave"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "إلغاء"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "استيراد"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "متنوع"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "تحذير"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&مساعدة"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "موافق"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "إضافة"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "إزالة"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "تطبيق"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "مساعدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "إلغاء"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "معلومات"
-
-#~ msgid "running"
-#~ msgstr "تشغيل"
-
-#~ msgid "not running"
-#~ msgstr "غير مشغل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
-#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-#~ msgstr ""
-#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
-#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "لاتظهر هذه الرسالة مجدداً."
-
-#~ msgid "ERROR"
-#~ msgstr "خطأ"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "خطأ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inactivity detected.\n"
-#~ " Machine autosuspend in %1 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "اكتشاف غير نشط.\n"
-#~ " التعليق التلقائي للجهاز في %1 ثوان."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inactivity detected.\n"
-#~ " Dim display in %1 seconds to %2%."
-#~ msgstr ""
-#~ "اكتشاف غير نشط.\n"
-#~ "عتم العرض إلى %1 ثوان إلى %2%."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you know that it should work, you might override this detection with "
-#~ "setting SUSPEND2RAM_FORCE=\"yes\" in /etc/powersave/sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "اذا كنت تعرف مايجب عمله, يجب أن تجتاز هذا الفحص مع وضع SUSPEND2RAM_FORCE="
-#~ "\"yes\" in /etc/powersave/sleep."
-
-#~ msgid "Modules unloaded:"
-#~ msgstr "وحدات لم تحمل:"
-
-#~ msgid "checking resume kernel"
-#~ msgstr "تأكد من إستعادة النواة"
-
-#~ msgid "checking for swap partition"
-#~ msgstr "فحص لقسم swap"
-
-#~ msgid "unmounting FAT/NTFS partitions"
-#~ msgstr "unmounting FAT/NTFS partitions"
-
-#~ msgid "stopping services"
-#~ msgstr "إيقاف الخدمات"
-
-#~ msgid "stopping service:"
-#~ msgstr "إيقاف الخدمة:"
-
-#~ msgid "unloading modules"
-#~ msgstr "وحدات غير محملة"
-
-#~ msgid "unloading module:"
-#~ msgstr "وحدة غير محملة:"
-
-#~ msgid "syncing file systems"
-#~ msgstr "أنظمة تزامن الملف"
-
-#~ msgid "preparing bootloader"
-#~ msgstr "استعداد محمل الإقلاع"
-
-#~ msgid "Edit General Blacklist..."
-#~ msgstr "تحرير القائمة السوداء العامة..."