summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-31 01:44:53 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-31 03:27:02 +0100
commit17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42 (patch)
treebe2bf6245efe0dd9a757ca3d9ab0211bb19520ec /po/bg.po
parent0e2047d2197a3af588759cdd1a8c71e9778e6e8a (diff)
downloadtdepowersave-17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42.tar.gz
tdepowersave-17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/tdepowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/ (cherry picked from commit 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po996
1 files changed, 575 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3ccfce5..e8036e4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,52 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: detailed_Dialog.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "Енергоспестяване"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "General Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:232
-msgid "Battery Status"
-msgstr "Статуси на батерията"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:233
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "AC трансформатор"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "plugged in"
-msgstr "Включено"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:235
-msgid "Power Consumtion: "
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: detailed_Dialog.cpp:237
-msgid "Processor Status"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198
-#: configure_Dialog.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "O&K"
-
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
msgstr "Общ черен списък"
@@ -82,66 +58,38 @@ msgstr "Редът вече съществува. Без вкарване на �
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "Празният ред не бе вкаран."
-#: inactivity.cpp:298
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:129
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "&Отказ"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:135
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
-#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "Енергоспестяване"
-
-#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721
+#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
msgid " - not supported"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432
-#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Бързодействие"
-#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438
-#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Енергоспестяване"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478
-#: settings.cpp:70
+#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1731
msgid "Presentation"
msgstr "Представяне"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473
-#: settings.cpp:72
+#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1726
msgid "Acoustic"
msgstr "Акустика"
-#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484
+#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
+#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Разширено за Powersave"
-#: configuredialog.cpp:271
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -151,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Забележка: Ако се избере глобалните настройки на предпазителя\n"
"ще бъдат препокрити докато tdepowersave работи."
-#: configuredialog.cpp:274
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -161,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Забележка: Ако се избере глобалните настройки на предпазителя\n"
"ще бъдат препокрити докато tdepowersave работи."
-#: configuredialog.cpp:277
+#: configuredialog.cpp:292
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -169,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Това само изчиства екрана, вместо да се използва даден предпазител.\n"
"Забележка: Това може би ще работи само с TDEScreensaver."
-#: configuredialog.cpp:279
+#: configuredialog.cpp:294
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
@@ -179,26 +127,26 @@ msgstr ""
"Забележка: Ако се избере глобалните настройки на DPMS\n"
"ще бъдат препокрити докато tdepowersave работи."
-#: configuredialog.cpp:282
+#: configuredialog.cpp:297
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Това забранява DPMS поддръжката."
-#: configuredialog.cpp:283
+#: configuredialog.cpp:298
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr "Ако е избрано екранът ще бъде заключен при спиране или в-готовност."
-#: configuredialog.cpp:284
+#: configuredialog.cpp:299
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr "Ако е избрано екранът ще бъде заключен при затваряне на капака."
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:301
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"Тази отметка служи за разрешаване или забраняване на автоматичното спиране "
"на компютъра."
-#: configuredialog.cpp:288
+#: configuredialog.cpp:303
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -207,19 +155,19 @@ msgstr ""
"неактивен определено време (> 0 минути). Ако е празно\n"
"нищо няма да се случи."
-#: configuredialog.cpp:291
+#: configuredialog.cpp:306
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr "Настройки за всички схемо-относни предпазители на екрана и DPMS."
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:307
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "Настройки за всяка схемо-относна яркост на екрана."
-#: configuredialog.cpp:293
+#: configuredialog.cpp:308
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr "Настройки за всяко схемо-относно автоматично спиране."
-#: configuredialog.cpp:295
+#: configuredialog.cpp:310
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -227,23 +175,23 @@ msgid ""
"the 'Reset' button. "
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:314
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr "Използвайте този бутон за да върнете плъзгача и яркостта на екрана."
-#: configuredialog.cpp:352
+#: configuredialog.cpp:367
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:357
+#: configuredialog.cpp:372
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:363
+#: configuredialog.cpp:378
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:546
+#: configuredialog.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
@@ -253,33 +201,33 @@ msgstr ""
"Вашият хардуер поддържа промяна на яркостта. Стойностите на плъзгача са в "
"проценти и са съобразени с поддържаните нива на яркост."
-#: configuredialog.cpp:553
+#: configuredialog.cpp:568
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr "Вашият хардуер в момента не поддържа промяната на яркостта на екрана."
-#: configuredialog.cpp:664
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "Select Automatically"
msgstr "Избор автоматично"
-#: configuredialog.cpp:665
+#: configuredialog.cpp:685
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:686
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:687
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:688
#, fuzzy
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:930
+#: configuredialog.cpp:950
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -288,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Желаете ли да ги приложите преди да преминете на \n"
"следващата схема или да отхвърлите промените?"
-#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
+#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незапазени промени"
-#: configuredialog.cpp:981
+#: configuredialog.cpp:1001
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -301,38 +249,44 @@ msgstr ""
"Желаете ли да приложите промените преди \n"
"да ги прекъснете или отхвърлите?"
-#: configuredialog.cpp:1032
+#: configuredialog.cpp:1052
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1038
+#: configuredialog.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "Информационен екран на TDEPowersave"
-#: configuredialog.cpp:1046
+#: configuredialog.cpp:1066
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1076
+#: configuredialog.cpp:1096
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1078
+#: configuredialog.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Настройте текущата схема."
-#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883
+#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1095
+#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "&Отказ"
+
+#: configuredialog.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Избраният ред не може да бъде премахнат."
-#: configuredialog.cpp:1324
+#: configuredialog.cpp:1345
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -352,36 +306,36 @@ msgstr ""
"проблема или деактивирайте автоматичното спиране.<br><br>Наистина ли желаете "
"да използвате тази възможност?"
-#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"Черният списък на избраната схема е празен. Желаете ли да импортирате общия "
"списък?"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Do Not Import"
msgstr "Без импортиране"
-#: configuredialog.cpp:1416
+#: configuredialog.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането"
-#: configuredialog.cpp:1546
+#: configuredialog.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Общ черен списък"
-#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816
+#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
msgid "Logout Dialog"
msgstr ""
@@ -395,67 +349,45 @@ msgstr "Спиране върху диска"
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Спиране върху паметта"
-#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
+#: tdepowersave.cpp:2566
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Енергоспестяване"
-#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834
+#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Бързодействие"
-#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837
+#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Яркост"
-#: main.cpp:43
+#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr ""
-"Фронтенд на KDE към пакета powersave, монитор за батерията и общата "
-"поддръжка на управлението на енергията"
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "Принудителна нова проверка за ACPI поддръжка\n"
+msgid "TDEPowersave"
+msgstr "Енергоспестяване"
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Настоящ човек за поддръжка"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "Разработване на Powersave и интегриране за D-BUS "
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "Разработване на Powersave и правене на тестове"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "Добавен подробен екран"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "Пакетиране за Debian и Ubuntu"
-
#: detaileddialog.cpp:61
msgid "TDEPowersave Information Dialog"
msgstr "Информационен екран на TDEPowersave"
-#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922
+#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65
+#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"
@@ -463,7 +395,7 @@ msgstr "Разни"
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453
+#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454
msgid "Battery state:"
msgstr "Статус на батерията:"
@@ -472,10 +404,12 @@ msgid "Total:"
msgstr ""
#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
+#, c-format
msgid "Battery %1"
msgstr "Батерия %1"
#: detaileddialog.cpp:114
+#, c-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Процесор %1"
@@ -496,7 +430,7 @@ msgstr "%1:%2 h до пълно зареждане"
msgid "%1:%2 h remaining"
msgstr "остават %1:%2 h"
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468
+#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -508,71 +442,75 @@ msgstr "%v MHz"
msgid "deactivated"
msgstr "деактивирано"
+#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "plugged in"
+msgstr "Включено"
+
#: detaileddialog.cpp:395
#, fuzzy
msgid "unplugged"
msgstr "Включено"
-#: detaileddialog.cpp:412
+#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
msgstr "Текуща схема: "
-#: detaileddialog.cpp:429
+#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Текуща полица за честотата на процесора:"
-#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамика"
-#: detaileddialog.cpp:456
+#: detaileddialog.cpp:457
msgid "Critical"
msgstr "Критично"
-#: detaileddialog.cpp:459
+#: detaileddialog.cpp:460
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652
-#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761
-#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824
-#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272
-#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186
+#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673
+#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734
+#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838
+#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901
+#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351
+#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841
+#: tdepowersave.cpp:2462
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: detaileddialog.cpp:465
+#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "добре"
-#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477
+#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
msgstr "Поддръжка промяна на яркостта:"
-#: detaileddialog.cpp:475
+#: detaileddialog.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: detaileddialog.cpp:478
+#: detaileddialog.cpp:479
msgid "no"
msgstr "не"
-#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "HAL Daemon:"
-msgstr "Демонът HAL:"
-
-#: detaileddialog.cpp:482
-msgid "running"
-msgstr "работи"
+#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
+msgid "TDE hardware subsystem:"
+msgstr ""
-#: detaileddialog.cpp:486
-msgid "not running"
-msgstr "не работи"
+#: detaileddialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "активиране"
-#: info_Dialog.cpp:197
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+#: detaileddialog.cpp:487
+msgid "not available"
+msgstr ""
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@@ -843,85 +781,59 @@ msgstr ""
"Моля, проверете инсталацията си."
#: dummy.cpp:111
-msgid "HAL daemon:"
-msgstr "Демонът HAL:"
-
-#: dummy.cpp:112
#, fuzzy
msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "Демонът D-BUS:"
-#: dummy.cpp:113
+#: dummy.cpp:112
msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:114
+#: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "Активиране на авто-спиране:"
-#: dummy.cpp:115
+#: dummy.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Autodimm activated:"
msgstr "Активиране на авто-спиране:"
-#: dummy.cpp:116
+#: dummy.cpp:115
msgid "enabled"
msgstr "разрешено"
-#: dummy.cpp:117
+#: dummy.cpp:116
msgid "Session active:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:121
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-#, c-format
+#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr ""
-#: dummy.cpp:124
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:127
+#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:128
+#: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:129
+#: dummy.cpp:124
msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:130
+#: dummy.cpp:125
msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
msgstr ""
-#: log_viewer.cpp:78
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:79
-msgid "Save As ..."
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:80
-msgid "Close"
+#: inactivity.cpp:328
+msgid ""
+"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
#: logviewer.cpp:44
+#, c-format
msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr ""
@@ -941,117 +853,172 @@ msgstr ""
msgid "Try other filename ..."
msgstr ""
-#: suspenddialog.cpp:70
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
+msgstr ""
+"Фронтенд на KDE към пакета powersave, монитор за батерията и общата "
+"поддръжка на управлението на енергията"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Force a new check for ACPI support"
+msgstr "Принудителна нова проверка за ACPI поддръжка\n"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Настоящ човек за поддръжка"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
+msgstr "Разработване на Powersave и интегриране за D-BUS "
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Powersave developer and tester"
+msgstr "Разработване на Powersave и правене на тестове"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Added basic detailed dialog"
+msgstr "Добавен подробен екран"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
+msgstr "Пакетиране за Debian и Ubuntu"
+
+#: suspenddialog.cpp:74
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Подготвяне на спирането...."
-#: tdepowersave.cpp:168
+#: tdepowersave.cpp:120
+msgid "Execute configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:122
+msgid "Suspend configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:124
+msgid "Hibernate configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:177
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Настройка на TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915
+#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180
+#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:175
+#: tdepowersave.cpp:184
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Стартиране на YaST2 модула за управление на енергията..."
-#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166
-#: tdepowersave.cpp:2253
+#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
msgid "Standby"
msgstr "В-готовност"
-#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора"
-#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206
+#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Задаване на активната схема"
-#: tdepowersave.cpp:212
+#: tdepowersave.cpp:221
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Забраняване на действия при неактивност"
-#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229
+#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:230
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "Наръчник на &TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:224
+#: tdepowersave.cpp:233
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "Докладване на &грешка"
-#: tdepowersave.cpp:226
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "&Относно TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703
-#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241
-#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183
+#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
+#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
+#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
+#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
+#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"
-#: tdepowersave.cpp:275
+#: tdepowersave.cpp:291
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:453
+#: tdepowersave.cpp:474
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr ""
"Няма налична информация относно статуса на батерията и токозахранването"
-#: tdepowersave.cpp:456
+#: tdepowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Включено — напълно зареден"
-#: tdepowersave.cpp:460
+#: tdepowersave.cpp:481
msgid "Plugged in"
msgstr "Включено"
-#: tdepowersave.cpp:464
+#: tdepowersave.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Включено — %1% зареден (остават %2:%3 часа)"
-#: tdepowersave.cpp:467
+#: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Включено — %1% зареден (остават %2:%3 часа)"
-#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Включено — %1% зареден"
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:495
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Включено — няма батерия"
-#: tdepowersave.cpp:480
+#: tdepowersave.cpp:501
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "На батерии — %1% зареден (остават %2:%3 часа)"
-#: tdepowersave.cpp:484
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:505
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "На батерии — %1% зареден"
-#: tdepowersave.cpp:491
+#: tdepowersave.cpp:512
msgid " -- battery is charging"
msgstr " — батерията се зарежда"
-#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657
+#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Не може да се стартира YaST модула за управление на енергията. \n"
"Моля, проверете дали е инсталиран."
-#: tdepowersave.cpp:703
+#: tdepowersave.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Suspend to disk failed"
msgstr "Спиране върху диска"
@@ -1060,7 +1027,12 @@ msgstr "Спиране върху диска"
msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
msgstr "Спирането върху диска е забранено от администратора."
-#: tdepowersave.cpp:759
+#: tdepowersave.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend failed"
+msgstr "Спиране върху паметта"
+
+#: tdepowersave.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM failed"
msgstr "Спиране върху паметта"
@@ -1069,24 +1041,50 @@ msgstr "Спиране върху паметта"
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Спирането върху паметта е забранено от администратора."
-#: tdepowersave.cpp:815
+#: tdepowersave.cpp:892
+msgid "Freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Freeze disabled by administrator."
+msgstr "Спирането върху паметта е забранено от администратора."
+
+#: tdepowersave.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "В-готовност след:"
-#: tdepowersave.cpp:822
+#: tdepowersave.cpp:954
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Режимът \"В готовност\" е забранен от администратора."
-#: tdepowersave.cpp:853
+#: tdepowersave.cpp:1028
+msgid "Inactivity detected."
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:1029
+msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
+msgstr ""
+
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend"
+msgstr "Авто-спиране"
+
+#: tdepowersave.cpp:1031
+msgid "The computer autosuspend in: "
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:1064
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1039
+#: tdepowersave.cpp:1259
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1044
+#: tdepowersave.cpp:1264
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1095,21 +1093,22 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1052
+#: tdepowersave.cpp:1272
+#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Спиране след:"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Разрешаване на авто-спирането"
-#: tdepowersave.cpp:1127
+#: tdepowersave.cpp:1347
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1117,78 +1116,53 @@ msgstr ""
"Екранът не може да бъде заключен. Вероятно има проблем с избрания метод за "
"заключване или е нещо друго."
-#: tdepowersave.cpp:1144
+#: tdepowersave.cpp:1369
msgid "The Lid was closed."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1156
+#: tdepowersave.cpp:1381
msgid "The Lid was opened."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1223
-msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?"
+#: tdepowersave.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Желаете ли TDEPowersave да се стартира автоматично при влизане?"
-#: tdepowersave.cpp:1224
+#: tdepowersave.cpp:1450
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Start Automatically"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Do Not Start"
msgstr "Без стартиране"
-#: tdepowersave.cpp:1242
+#: tdepowersave.cpp:1468
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Политиката за честотата на процесора %1 не може да бъде зададена."
-#: tdepowersave.cpp:1271
+#: tdepowersave.cpp:1497
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Схемата %1 не може да бъде активирана."
-#: tdepowersave.cpp:1600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The D-Bus daemon is not running.\n"
-"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-msgstr ""
-"Демонът powersave не е стартиран.\n"
-"Стартирането му може да подобри бързодействието: /etc/init.d/powersaved start"
-
-#: tdepowersave.cpp:1611
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Без повторно показване на това съобщение."
-
-#: tdepowersave.cpp:1637
-msgid "ERROR"
-msgstr "ГРЕШКА"
-
-#: tdepowersave.cpp:1638
-msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-msgstr ""
-"Не може да се получи информация от HAL. Вероятно демонът HAL не е стартиран."
-
-#: tdepowersave.cpp:1641
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: tdepowersave.cpp:1912
+#: tdepowersave.cpp:2119
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Статусът на батерията е ВНИМАНИЕ — оставащо време: %1 часа и %2 минути."
-#: tdepowersave.cpp:1921
+#: tdepowersave.cpp:2128
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Статусът на батерията се промени на НИСКО — оставащо време: %1 часа и %2 "
"минути."
-#: tdepowersave.cpp:1932
+#: tdepowersave.cpp:2139
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1200,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Статусът на батерията е КРИТИЧНО — оставащо време: %1 часа и %2 минути. "
"Изключете компютъра или включете незабавно захранване!"
-#: tdepowersave.cpp:1943
+#: tdepowersave.cpp:2150
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1210,216 +1184,299 @@ msgstr ""
"Статусът на батерията е КРИТИЧНО — оставащо време: %1 часа и %2 минути. "
"Изключете компютъра или включете незабавно захранване!"
-#: tdepowersave.cpp:2041
+#: tdepowersave.cpp:2292
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2043
+#: tdepowersave.cpp:2294
#, fuzzy
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "AC трансформатор"
-#: tdepowersave.cpp:2078
+#: tdepowersave.cpp:2333
+#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105
+#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
+#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
msgid "System is going into %1 now."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165
+#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "hibernation"
+msgstr "Спиране върху диска"
+
+#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
+msgid "hybrid suspension"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "standby"
+msgstr "В-готовност"
+
+#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
+#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2184
+#: tdepowersave.cpp:2460
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2192
+#: tdepowersave.cpp:2468
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2197
+#: tdepowersave.cpp:2473
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224
+#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:831
+#: blacklistedit_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
+msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
+#: info_Dialog.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr "O&K"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Премахване"
+
+#: configure_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave Settings"
msgstr "Настройки на TDEPowersave"
-#: configure_Dialog.cpp:832
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Прилагане"
-#: configure_Dialog.cpp:834
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Помо&щ"
-#: configure_Dialog.cpp:840
+#: configure_Dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Scheme Settings"
+msgstr "Настройки на схемата"
+
+#: configure_Dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver and DPMS"
+msgstr "Екранен предпазител и DPMS"
+
+#: configure_Dialog.ui:199
+#, no-c-format
msgid "Enable specific display power management"
msgstr "Разрешаване на определено управление на енергията за монитора"
-#: configure_Dialog.cpp:841
+#: configure_Dialog.ui:210
+#, no-c-format
msgid "Standby after:"
msgstr "В-готовност след:"
-#: configure_Dialog.cpp:842
+#: configure_Dialog.ui:241
+#, no-c-format
msgid "Only blank the screen"
msgstr "Само изчистване на екрана"
-#: configure_Dialog.cpp:843
+#: configure_Dialog.ui:252
+#, no-c-format
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Забраняване на екранния предпазител"
-#: configure_Dialog.cpp:844
+#: configure_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
msgid "Enable specific screensaver settings"
msgstr "Разрешаване на определени настройки за екранния предпазител"
-#: configure_Dialog.cpp:845
+#: configure_Dialog.ui:271
+#, no-c-format
msgid "Suspend after:"
msgstr "Спиране след:"
-#: configure_Dialog.cpp:846
+#: configure_Dialog.ui:302
+#, no-c-format
msgid "Power off after:"
msgstr "Изключване на захранването след:"
-#: configure_Dialog.cpp:847
+#: configure_Dialog.ui:316
+#, no-c-format
msgid "Disable display power management"
msgstr "Забраняване на управлението на енергията за монитора"
-#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850
-#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873
+#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
+#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
+#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " min"
-#: configure_Dialog.cpp:851
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "Екранен предпазител и DPMS"
+#: configure_Dialog.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркост"
-#: configure_Dialog.cpp:852
+#: configure_Dialog.ui:394
+#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: configure_Dialog.cpp:853
+#: configure_Dialog.ui:425
+#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
-#: configure_Dialog.cpp:855
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:523
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
msgstr "Разрешаване на схемо-относни настройки за &яркостта"
-#: configure_Dialog.cpp:858
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркост"
-
-#: configure_Dialog.cpp:859
+#: configure_Dialog.ui:567
+#, no-c-format
msgid "Enable autosuspend"
msgstr "Разрешаване на авто-спирането"
-#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867
+#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Разрешаване на схемо-зависим черен списък"
-#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870
+#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
+#, no-c-format
msgid "after:"
msgstr "след:"
-#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868
+#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
+#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Редактиране на черния списък"
-#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869
+#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
msgstr "Ако текущия потребител е неактивен компютърът ще: "
-#: configure_Dialog.cpp:865
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "Авто-спиране"
+#: configure_Dialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid "Autodimm"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:866
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable autodimm the display"
msgstr "Разрешаване затъмняване на екрана при неактивност"
-#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894
-#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897
-#: configure_Dialog.cpp:898
+#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
+#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
+#: configure_Dialog.ui:1458
+#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:872
+#: configure_Dialog.ui:918
+#, no-c-format
msgid "dimm to:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:874
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
+#: configure_Dialog.ui:979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Frequency Policy"
msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора"
-#: configure_Dialog.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Policy"
+#: configure_Dialog.ui:1027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set CPU Frequency Policy:"
msgstr "Задаване на полицата за честотата на процесора"
-#: configure_Dialog.cpp:881
+#: configure_Dialog.ui:1071
+#, no-c-format
msgid "Disable Notifications"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:884
+#: configure_Dialog.ui:1115
+#, no-c-format
msgid "New"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:885
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "Настройки на схемата"
+#: configure_Dialog.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
-#: configure_Dialog.cpp:886
+#: configure_Dialog.ui:1167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Батерия %1"
+
+#: configure_Dialog.ui:1192
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
"the level get reached:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:887
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1212
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Предупреждение"
-#: configure_Dialog.cpp:888
+#: configure_Dialog.ui:1229
+#, no-c-format
msgid "Low level:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:889
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1246
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Critical level:"
msgstr "Критично"
-#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892
+#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
+#, no-c-format
msgid "if reached call:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Battery"
-msgstr "Батерия %1"
+#: configure_Dialog.ui:1477
+#, no-c-format
+msgid "Button Events"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:900
+#: configure_Dialog.ui:1502
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:901
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1516
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Спиране върху диска"
@@ -1427,89 +1484,189 @@ msgstr "Спиране върху диска"
msgid "Sleep button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:903
+#: configure_Dialog.ui:1538
+#, no-c-format
msgid "Lid close Button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:904
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1549
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power Button:"
msgstr "Демонът Powersave:"
-#: configure_Dialog.cpp:905
-msgid "Button Events"
+#: configure_Dialog.ui:1694
+#, no-c-format
+msgid "Default Schemes"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:906
+#: configure_Dialog.ui:1719
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
"batteries."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:907
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1733
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Battery scheme:"
msgstr "Статус на батерията:"
-#: configure_Dialog.cpp:908
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1800
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "AC scheme:"
msgstr "Схема: "
-#: configure_Dialog.cpp:909
-msgid "Default Schemes"
-msgstr ""
+#: configure_Dialog.ui:1833
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заключване на екрана"
-#: configure_Dialog.cpp:910
+#: configure_Dialog.ui:1844
+#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "Заключване на екрана преди спиране или в-готовност."
-#: configure_Dialog.cpp:911
+#: configure_Dialog.ui:1877
+#, no-c-format
msgid "Lock screen with:"
msgstr "Заключване на екрана с:"
-#: configure_Dialog.cpp:912
+#: configure_Dialog.ui:1888
+#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "Заключване на екрана при затваряне на капака."
-#: configure_Dialog.cpp:913
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Заключване на екрана"
-
-#: configure_Dialog.cpp:914
+#: configure_Dialog.ui:1937
+#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:916
+#: configure_Dialog.ui:1992
+#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: configure_Dialog.cpp:917
+#: configure_Dialog.ui:2003
+#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "Без повторно запитване при изход"
-#: configure_Dialog.cpp:918
+#: configure_Dialog.ui:2011
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
msgstr "TDEPowersave ще се стартира автоматично при влизане"
-#: configure_Dialog.cpp:919
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2046
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Общ черен списък"
-#: configure_Dialog.cpp:920
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2057
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането"
-#: configure_Dialog.cpp:921
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2099
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Редактиране на черния списък"
-#: configure_Dialog.cpp:923
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи настройки"
+#: countdown_Dialog.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отказ"
+
+#: countdown_Dialog.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailed_Dialog.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tdepowersave"
+msgstr "Енергоспестяване"
+
+#: detailed_Dialog.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: detailed_Dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Статуси на батерията"
+
+#: detailed_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "AC трансформатор"
+
+#: detailed_Dialog.ui:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power Consumption: "
+msgstr "Демонът Powersave:"
+
+#: detailed_Dialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Processor Status"
+msgstr ""
+
+#: info_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: log_viewer.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HAL Daemon:"
+#~ msgstr "Демонът HAL:"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "работи"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "не работи"
+
+#~ msgid "HAL daemon:"
+#~ msgstr "Демонът HAL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
+#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Демонът powersave не е стартиран.\n"
+#~ "Стартирането му може да подобри бързодействието: /etc/init.d/powersaved "
+#~ "start"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "Без повторно показване на това съобщение."
+
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "ГРЕШКА"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не може да се получи информация от HAL. Вероятно демонът HAL не е "
+#~ "стартиран."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Грешка"
#~ msgid ""
#~ "Inactivity detected.\n"
@@ -1561,9 +1718,6 @@ msgstr "Общи настройки"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Добре"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Отказ"
-
#~ msgid ""
#~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL "
#~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this "