diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
commit | 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea (patch) | |
tree | 8120ca09f1809d3094d58e9108430daec8f8f7b6 /po/lt.po | |
parent | 657e2a55a5d2ea9f1352446e1e22b0802bb87c34 (diff) | |
download | tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.tar.gz tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1273 |
1 files changed, 716 insertions, 557 deletions
@@ -10,52 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:55+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <[email protected]>\n" "Language-Team: Lietuvių <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -msgid "tdepowersave" -msgstr "tdepowersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "Bendra informacija" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Baterijos būsena" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC adapteris" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 -#: detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "prijungtas" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "Energijos suvartojimas: " - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "Procesoriaus būsena" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -# ok button label -#: detailed_Dialog.cpp:238 -#: blacklistedit_Dialog.cpp:130 -#: info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -85,147 +62,100 @@ msgstr "Įrašas jau egzistuoja. Neįterpiau naujo įrašo." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "Tuščias įrašas nebuvo pridėtas." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n" -"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą." - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" - -# cancel button label -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 -#: configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: infodialog.cpp:76 -#: infodialog.cpp:78 -#: main.cpp:55 -msgid "TDEPowersave" -msgstr "TDEPowersave" - -#: configuredialog.cpp:116 -#: configuredialog.cpp:121 -#: configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 msgid " - not supported" msgstr " - nepalaikoma" -#: configuredialog.cpp:150 -#: configuredialog.cpp:317 -#: detaileddialog.cpp:432 -#: tdepowersave.cpp:192 -#: settings.cpp:66 -#: configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Vykdymas" -#: configuredialog.cpp:154 -#: configuredialog.cpp:319 -#: detaileddialog.cpp:438 -#: tdepowersave.cpp:194 -#: settings.cpp:68 -#: configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Energijos taupymas" -#: configuredialog.cpp:159 -#: configuredialog.cpp:321 -#: tdepowersave.cpp:1478 -#: settings.cpp:70 +#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1731 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: configuredialog.cpp:164 -#: configuredialog.cpp:323 -#: tdepowersave.cpp:1473 -#: settings.cpp:72 +#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1726 msgid "Acoustic" msgstr "Akustinė" -#: configuredialog.cpp:169 -#: configuredialog.cpp:171 -#: configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 -#: tdepowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Išsamus energijos taupymas" -#: configuredialog.cpp:271 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:274 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:277 +#: configuredialog.cpp:292 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:279 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:282 +#: configuredialog.cpp:297 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Tai atjungia DPMS palaikymą." -#: configuredialog.cpp:283 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "Jei pažymėte, ekranas užrakinamas sustabdant ar pristabdant." -#: configuredialog.cpp:284 +#: configuredialog.cpp:299 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:286 -msgid "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." +#: configuredialog.cpp:301 +msgid "" +"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:288 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:291 +#: configuredialog.cpp:306 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:293 +#: configuredialog.cpp:308 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:295 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -233,64 +163,68 @@ msgid "" "the 'Reset' button. " msgstr "" -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:352 +#: configuredialog.cpp:367 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:357 +#: configuredialog.cpp:372 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:363 +#: configuredialog.cpp:378 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "Jūs negalite trinti šios numatytos schemos." -#: configuredialog.cpp:546 -msgid "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider are in percent and mapped to the available brightness levels of your hardware." +#: configuredialog.cpp:561 +msgid "" +"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " +"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " +"hardware." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:553 -msgid "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." +#: configuredialog.cpp:568 +msgid "" +"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "Jūsų įranga šiuo metu nepalaiko monitoriaus ryškumo keitimo." -#: configuredialog.cpp:664 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "Select Automatically" msgstr "Automatiškai pažymėti" -#: configuredialog.cpp:665 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:686 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:687 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:688 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "GNOME ekrano užsklanda" -#: configuredialog.cpp:930 +#: configuredialog.cpp:950 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" msgstr "" "Yra neišsaugotų pakeitimų aktyvioje schemoje.\n" -"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti pakeitimų?" +"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti " +"pakeitimų?" -#: configuredialog.cpp:933 -#: configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" -#: configuredialog.cpp:981 +#: configuredialog.cpp:1001 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -298,155 +232,137 @@ msgstr "" "Yra neišsaugotų pakeitimų.\n" "Pritaikyti pakeitimus prieš išeinant ar atmesti pakeitimus?" -#: configuredialog.cpp:1032 +#: configuredialog.cpp:1052 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1038 +#: configuredialog.cpp:1058 msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "TDEPowersave konfigūravimas" -#: configuredialog.cpp:1046 +#: configuredialog.cpp:1066 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1076 +#: configuredialog.cpp:1096 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1 schemą?" -#: configuredialog.cpp:1078 +#: configuredialog.cpp:1098 msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Patvirtinkite schemos trynimą" -#: configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" -#: configuredialog.cpp:1095 +# cancel button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: configuredialog.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Negaliu pašalinti pažymėto įrašo." -#: configuredialog.cpp:1324 -msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time even if somebody is logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" +#: configuredialog.cpp:1345 +msgid "" +"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " +"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce " +"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " +"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</" +"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " +"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1402 -#: configuredialog.cpp:1532 -msgid "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" +#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +msgid "" +"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1404 -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: configuredialog.cpp:1404 -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Do Not Import" msgstr "Neimportuoti" -#: configuredialog.cpp:1416 +#: configuredialog.cpp:1437 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" -#: configuredialog.cpp:1546 +#: configuredialog.cpp:1567 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas" -#: configuredialog.cpp:1779 -#: configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 msgid "Shutdown" msgstr "Išjungti" -#: configuredialog.cpp:1781 -#: configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 msgid "Logout Dialog" msgstr "Išsiregistravimo dialogas" -#: configuredialog.cpp:1784 -#: configuredialog.cpp:1822 -#: tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 -#: tdepowersave.cpp:2156 -#: tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 +#: tdepowersave.cpp:2557 msgid "Hibernate" msgstr "Sustabdyti į diską" -#: configuredialog.cpp:1787 -#: configuredialog.cpp:1825 -#: tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 -#: tdepowersave.cpp:2161 -#: tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "Sustabdyti į RAM" + +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 +#: tdepowersave.cpp:2563 msgid "Suspend" msgstr "Sustabdyti į RAM" -#: configuredialog.cpp:1790 -#: configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 +#: tdepowersave.cpp:2566 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Energijos taupymas" -#: configuredialog.cpp:1793 -#: configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "CPU dinaminė politika" -#: configuredialog.cpp:1796 -#: configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "Vykdymas" -#: configuredialog.cpp:1799 -#: configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 msgid "Set Brightness to" msgstr "Nustatyti ryškumą į" -#: main.cpp:43 -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui." - -#: main.cpp:45 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai" +#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +msgid "TDEPowersave" +msgstr "TDEPowersave" -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" +#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms" - #: detaileddialog.cpp:61 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "TDEPowersave informacijos dialogas" -#: detaileddialog.cpp:65 -#: configure_Dialog.cpp:882 -#: configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -454,8 +370,7 @@ msgstr "Įvairūs" msgid "CPUs" msgstr "Procesoriai" -#: detaileddialog.cpp:73 -#: detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Baterijos būklė:" @@ -463,12 +378,13 @@ msgstr "Baterijos būklė:" msgid "Total:" msgstr "Viso:" -#: detaileddialog.cpp:81 -#: detaileddialog.cpp:83 +#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Baterija %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesorius %1" @@ -488,101 +404,86 @@ msgstr "%1:%2 h iki įkrovimo" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "liko %1:%2 h" -#: detaileddialog.cpp:253 -#: detaileddialog.cpp:441 -#: detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: detaileddialog.cpp:325 -#: detaileddialog.cpp:368 +#: detaileddialog.cpp:325 detaileddialog.cpp:368 msgid "%v MHz" msgstr "%v MHz" -#: detaileddialog.cpp:330 -#: detaileddialog.cpp:363 -#: dummy.cpp:58 +#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:363 dummy.cpp:58 msgid "deactivated" msgstr "deaktyvuotas" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "prijungtas" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "atjungtas" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Dabartinė schema: " -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Dabartinė CPU dažnio politika:" -#: detaileddialog.cpp:435 -#: tdepowersave.cpp:193 -#: configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinaminė" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Kritinė" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Žema" -#: detaileddialog.cpp:462 -#: tdepowersave.cpp:277 -#: tdepowersave.cpp:652 -#: tdepowersave.cpp:659 -#: tdepowersave.cpp:705 -#: tdepowersave.cpp:713 -#: tdepowersave.cpp:761 -#: tdepowersave.cpp:769 -#: tdepowersave.cpp:817 -#: tdepowersave.cpp:824 -#: tdepowersave.cpp:1131 -#: tdepowersave.cpp:1243 -#: tdepowersave.cpp:1272 -#: tdepowersave.cpp:1610 -#: tdepowersave.cpp:1670 -#: tdepowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673 +#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734 +#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838 +#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901 +#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351 +#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841 +#: tdepowersave.cpp:2462 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "Gera" -#: detaileddialog.cpp:474 -#: detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Ryškumo keitimas palaikomas:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "taip" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "ne" -#: detaileddialog.cpp:481 -#: detaileddialog.cpp:485 -msgid "HAL Daemon:" -msgstr "HAL demonas:" - -#: detaileddialog.cpp:482 -msgid "running" -msgstr "veikia" +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 +msgid "TDE hardware subsystem:" +msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:486 -msgid "not running" -msgstr "neveikia" +#: detaileddialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "aktyvuoti" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#: detaileddialog.cpp:487 +msgid "not available" +msgstr "" #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -597,7 +498,9 @@ msgid "Blacklist" msgstr "Juodasis sąrašas" #: dummy.cpp:39 -msgid "Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of the display." +msgid "" +"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " +"the display." msgstr "" #: dummy.cpp:41 @@ -633,8 +536,12 @@ msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." msgstr "Jūs turite daugiaprocesorinę/daugiabranduolę sistemą." #: dummy.cpp:49 -msgid "You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery power." -msgstr "Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją." +msgid "" +"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " +"power." +msgstr "" +"Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos " +"suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją." #: dummy.cpp:50 msgid "Device" @@ -722,14 +629,26 @@ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių ir paspauskite" #: dummy.cpp:72 msgid "Select one or more of the available device classes and click on " -msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite" +msgstr "" +"Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite" #: dummy.cpp:73 -msgid "Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your internet connection." -msgstr "Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti interneto ryšį." +msgid "" +"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " +"internet connection." +msgstr "" +"Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti " +"interneto ryšį." #: dummy.cpp:75 -msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" +msgid "" +"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " +"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " +"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-" +"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not " +"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this " +"option?" msgstr "" #: dummy.cpp:82 @@ -737,7 +656,9 @@ msgid "Try to use only one CPU/Core." msgstr "Bandyti naudoti tik vieną CPU/branduolį." #: dummy.cpp:83 -msgid "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of spreading the work over all/multiple CPUs." +msgid "" +"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " +"spreading the work over all/multiple CPUs." msgstr "" #: dummy.cpp:87 @@ -782,7 +703,8 @@ msgid "Report ..." msgstr "Pranešti ..." #: dummy.cpp:98 -msgid "Suspend is not supported on your machine." +#, fuzzy +msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgstr "Sustabdymas į RAM nepalaikomas jūsų sistemoje." #: dummy.cpp:99 @@ -810,90 +732,69 @@ msgid "Try locking the screen with xlock." msgstr "Bandykite užrakinti ekraną su xlock." #: dummy.cpp:107 -msgid "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. Check your installation." -msgstr "XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo diegimą." +msgid "" +"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " +"Check your installation." +msgstr "" +"XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo " +"diegimą." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "HAL demonas:" - -#: dummy.cpp:112 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "D-Bus demonas:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "Nedemonizuoti" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "įgalinta" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "Sesija aktyvi:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "Aptiktas neaktyvumas" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "Forma1" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +#: inactivity.cpp:328 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n" +"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą." #: logviewer.cpp:44 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1" @@ -901,8 +802,7 @@ msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1" msgid "File already exist. Overwrite the file?" msgstr "Byla jau egzistuoja. Perrašyti ją?" -#: logviewer.cpp:90 -#: logviewer.cpp:97 +#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 msgid "Error while save logfile" msgstr "Klaida išsaugant žurnalo bylą" @@ -914,163 +814,239 @@ msgstr "Byla jau egzistuoja." msgid "Try other filename ..." msgstr "" -#: suspenddialog.cpp:70 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui." + +#: main.cpp:45 +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms" + +#: suspenddialog.cpp:74 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Ruošiamasi sustabdyti..." -#: tdepowersave.cpp:168 +#: tdepowersave.cpp:120 +msgid "Execute configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:122 +msgid "Suspend configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:124 +msgid "Hibernate configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:177 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Konfigūruoti TDEPowersave..." -#: tdepowersave.cpp:171 -#: configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Konfigūruoti pranešimus..." -#: tdepowersave.cpp:175 +#: tdepowersave.cpp:184 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Paleisti YAST2 energijos valdymo modulį..." -#: tdepowersave.cpp:189 -#: tdepowersave.cpp:2106 -#: tdepowersave.cpp:2166 -#: tdepowersave.cpp:2253 +#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 msgid "Standby" msgstr "Pristabdyti" -#: tdepowersave.cpp:191 -#: tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką" -#: tdepowersave.cpp:205 -#: tdepowersave.cpp:206 +#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Nustatyti aktyvią schemą" -#: tdepowersave.cpp:212 +#: tdepowersave.cpp:221 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Uždrausti veiksmus esant neveiklumui" -#: tdepowersave.cpp:219 -#: tdepowersave.cpp:229 +#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:230 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "&TDEPowersave Vadovas" -#: tdepowersave.cpp:224 +#: tdepowersave.cpp:233 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Pranešti apie klaidą..." -#: tdepowersave.cpp:226 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "&Apie TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:275 -#: tdepowersave.cpp:648 -#: tdepowersave.cpp:656 -#: tdepowersave.cpp:703 -#: tdepowersave.cpp:710 -#: tdepowersave.cpp:759 -#: tdepowersave.cpp:766 -#: tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:822 -#: tdepowersave.cpp:1126 -#: tdepowersave.cpp:1241 -#: tdepowersave.cpp:1270 -#: tdepowersave.cpp:2183 +#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 +#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 +#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 +#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 msgid "WARNING" msgstr "DĖMESIO" -#: tdepowersave.cpp:275 +#: tdepowersave.cpp:291 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "nepavyksta rasti schemų." -#: tdepowersave.cpp:453 +#: tdepowersave.cpp:474 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Nėra informacijos apie bateriją ir kintamąją srovę" -#: tdepowersave.cpp:456 +#: tdepowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Prijungtas -- pilnai pakrauta" -#: tdepowersave.cpp:460 +#: tdepowersave.cpp:481 msgid "Plugged in" msgstr "Prijungtas" -#: tdepowersave.cpp:464 +#: tdepowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (%2:%3 val. iki pilno pakrovimo)" -#: tdepowersave.cpp:467 +#: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (liko %2:%3)" -#: tdepowersave.cpp:471 -#: tdepowersave.cpp:475 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Prijungtas -- nėra baterijos" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:501 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta (liko %2:%3 valandų)" -#: tdepowersave.cpp:484 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:505 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta" -#: tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:512 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- baterija kraunasi" -#: tdepowersave.cpp:649 -#: tdepowersave.cpp:657 +#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." -msgstr "Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis įdiegtas." +msgstr "" +"Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis " +"įdiegtas." -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:724 msgid "Hibernation failed" msgstr "Nepavyko sustabdyti į diską" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:732 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į diską." -#: tdepowersave.cpp:759 -msgid "Suspend failed" +#: tdepowersave.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "Nepavyko sustabdyti į RAM" -#: tdepowersave.cpp:767 -msgid "Suspend disabled by administrator." +#: tdepowersave.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM." -#: tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode failed" +msgstr "Nepavyko sustabdyti į RAM" + +#: tdepowersave.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode disabled by administrator." +msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM." + +#: tdepowersave.cpp:892 +msgid "Freeze failed" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Freeze disabled by administrator." +msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM." + +#: tdepowersave.cpp:947 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Pristabdyti po:" -#: tdepowersave.cpp:822 +#: tdepowersave.cpp:954 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Pristabdymą uždraudė administratorius." -#: tdepowersave.cpp:853 +#: tdepowersave.cpp:1028 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "Aptiktas neaktyvumas" + +#: tdepowersave.cpp:1029 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Automatinis sustabdymas" + +#: tdepowersave.cpp:1031 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:1064 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Sistema dabar sustabdoma" -#: tdepowersave.cpp:1039 +#: tdepowersave.cpp:1259 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1044 +#: tdepowersave.cpp:1264 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1079,19 +1055,20 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1052 +#: tdepowersave.cpp:1272 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Klaida paruošiant %1" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Suspend anyway" msgstr "Vis tiek sustabdyti" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Cancel suspend" msgstr "Atšaukti sustabdymą" -#: tdepowersave.cpp:1127 +#: tdepowersave.cpp:1347 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1099,439 +1076,621 @@ msgstr "" "Negaliu užrakinti ekrano. Gali būti problemų su pasirinktu \n" "rakinimo metodu arba kažkuo kitu." -#: tdepowersave.cpp:1144 +#: tdepowersave.cpp:1369 msgid "The Lid was closed." msgstr "Ekranas uždarytas." -#: tdepowersave.cpp:1156 +#: tdepowersave.cpp:1381 msgid "The Lid was opened." msgstr "Ekranas atidarytas." -#: tdepowersave.cpp:1223 -msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?" +#: tdepowersave.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Paleisti TDEPowersave automatiškai, kai prisijungiate?" -#: tdepowersave.cpp:1224 +#: tdepowersave.cpp:1450 msgid "Question" msgstr "Klausimas" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Start Automatically" msgstr "Paleisti automatiškai" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Do Not Start" msgstr "Nepaleisti" -#: tdepowersave.cpp:1242 +#: tdepowersave.cpp:1468 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU dažnio politika negali būti nustatyta." -#: tdepowersave.cpp:1271 +#: tdepowersave.cpp:1497 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Scema %1 negali būti aktyvuota." -#: tdepowersave.cpp:1600 +#: tdepowersave.cpp:2119 msgid "" -"The D-Bus daemon is not running.\n" -"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" -"DBUS demonas neveikia.\n" -"Paleidus jį atsiras pilnas funkcionalumas: /etc/init.d/dbus start" - -#: tdepowersave.cpp:1611 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Neberodyti šio pranešimo." - -#: tdepowersave.cpp:1637 -msgid "ERROR" -msgstr "KLAIDA" - -#: tdepowersave.cpp:1638 -msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -msgstr "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas." +"Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." -#: tdepowersave.cpp:1641 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: tdepowersave.cpp:1912 -msgid "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." - -#: tdepowersave.cpp:1921 -msgid "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." +#: tdepowersave.cpp:2128 +msgid "" +"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės." -#: tdepowersave.cpp:1932 +#: tdepowersave.cpp:2139 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the machine\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" +"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " +"machine\n" "will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 " +"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." -#: tdepowersave.cpp:1943 +#: tdepowersave.cpp:2150 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" "Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." +msgstr "" +"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 " +"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą." -#: tdepowersave.cpp:2041 +#: tdepowersave.cpp:2292 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Prijungtas AC adapteris" -#: tdepowersave.cpp:2043 +#: tdepowersave.cpp:2294 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Atjungtas AC adapteris" -#: tdepowersave.cpp:2078 +#: tdepowersave.cpp:2333 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Persijungta į schemą: %1" -#: tdepowersave.cpp:2095 -#: tdepowersave.cpp:2100 -#: tdepowersave.cpp:2105 +#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 +#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Sistema dabar persijungia į %1." -#: tdepowersave.cpp:2155 -#: tdepowersave.cpp:2160 -#: tdepowersave.cpp:2165 +#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Sustabdyti į diską" + +#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +msgid "hybrid suspension" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "Pristabdyti" + +#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 +#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Sistema atstatyta iš %1." -#: tdepowersave.cpp:2184 +#: tdepowersave.cpp:2460 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2192 +#: tdepowersave.cpp:2468 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2197 +#: tdepowersave.cpp:2473 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Ar norite peržiūrėti žurnalo bylą?" -#: tdepowersave.cpp:2198 -#: tdepowersave.cpp:2224 -#, fuzzy +#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#, fuzzy, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Klaida įkeliant %1" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" + +# ok button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "TDEPowersave nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:832 +#: configure_Dialog.ui:49 +#, no-c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Schemų nustatymai" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Įgalinti specialų ekrano energijos taupymą" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "Pristabdyti po:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Tik tuščias ekranas" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Uždrausti ekrano užsklandą" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Įgalinti specialius ekrano užsklandos nustatymus" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Sustabdyti po:" # power off dialog title -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Išjungti po:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Uždrausti ekrano energijos valdymą" -#: configure_Dialog.cpp:848 -#: configure_Dialog.cpp:849 -#: configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 -#: configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 +#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS" +#: configure_Dialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:394 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:425 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Iš naujo nustatyti" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Įgalinti schemai savitus &Ryškumo nustatymus" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Ryškumas" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:567 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Įgalinti autosustabdymą" -#: configure_Dialog.cpp:860 -#: configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Įgalinti schemai savitą juodąjį sąrašą" -#: configure_Dialog.cpp:861 -#: configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "po:" -#: configure_Dialog.cpp:863 -#: configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..." -#: configure_Dialog.cpp:864 -#: configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Jeigu dabartinis darbastalio vartotojas neaktyvus, kompiuteris:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Automatinis sustabdymas" +#: configure_Dialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:763 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Įgalinti ekrano pristabdymą esant neveiklumui" -#: configure_Dialog.cpp:871 -#: configure_Dialog.cpp:893 -#: configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 -#: configure_Dialog.cpp:896 -#: configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 +#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 +#: configure_Dialog.ui:1458 +#, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:918 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" +#: configure_Dialog.ui:979 +#, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" +msgstr "CPU dažnio politika" -#: configure_Dialog.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:1027 +#, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką:" -#: configure_Dialog.cpp:880 -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU dažnio politika" - -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1071 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "Uždrausti pranešimus" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1115 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "Nauja" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Schemų nustatymai" +#: configure_Dialog.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Bendri nustatymai" -#: configure_Dialog.cpp:886 -msgid "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if the level get reached:" +#: configure_Dialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: configure_Dialog.ui:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " +"the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 +#: configure_Dialog.ui:1212 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1229 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "Žemas lygis:" -#: configure_Dialog.cpp:889 +#: configure_Dialog.ui:1246 +#, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Kritinis lygis:" -#: configure_Dialog.cpp:890 -#: configure_Dialog.cpp:891 -#: configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +#: configure_Dialog.ui:1477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "Klavišas paspaustas" -#: configure_Dialog.cpp:900 -msgid "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" +#: configure_Dialog.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Sustabdyti į diską mygtukas:" -#: configure_Dialog.cpp:902 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend button:" msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:" -#: configure_Dialog.cpp:903 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1538 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1549 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Pelės mygtukai" -#: configure_Dialog.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Button Events" -msgstr "Klavišas paspaustas" +#: configure_Dialog.ui:1694 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "Numatytos schemos" -#: configure_Dialog.cpp:906 -msgid "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on batteries." +#: configure_Dialog.ui:1719 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " +"batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 +#: configure_Dialog.ui:1733 +#, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Baterijos schema:" -#: configure_Dialog.cpp:908 +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "AC schema: " -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "Numatytos schemos" +#: configure_Dialog.ui:1833 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "Užrakinti ekraną prieš sustabdant ar pristabdant" -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1877 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Užrakinti ekraną su:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1888 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Užrakinti ekraną uždarius ekraną" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Užrakinti ekraną" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1937 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1992 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Autopasileidimas" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:2003 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "Daugiau nebeklausti manęs išeinant" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:2011 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "TDEPowersave automatiškai startuoja prisiregistruojant" -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2046 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2099 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Bendri nustatymai" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atšaukti" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "tdepowersave" +msgstr "tdepowersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Baterijos būsena" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC adapteris" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumption: " +msgstr "Energijos suvartojimas: " + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "Procesoriaus būsena" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Forma1" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#~ msgid "HAL Daemon:" +#~ msgstr "HAL demonas:" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "veikia" + +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "neveikia" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "HAL demonas:" + +#~ msgid "" +#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" +#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +#~ msgstr "" +#~ "DBUS demonas neveikia.\n" +#~ "Paleidus jį atsiras pilnas funkcionalumas: /etc/init.d/dbus start" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "Neberodyti šio pranešimo." + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "KLAIDA" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Klaida" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Atšaukti" #~ msgid "Remo&ve" #~ msgstr "&Pašalinti" + #~ msgid "Modules unloaded:" #~ msgstr "Išjungti moduliai:" + #~ msgid "Powersave Daemon:" #~ msgstr "Powersave demonas:" + #~ msgid "" #~ "Cannot find any schemes. Maybe the powersave daemon is not running.\n" #~ "Starting it with '/etc/init.d/powersaved start' should help." #~ msgstr "" #~ "Negaliu rasti jokių schemų. Gal powesave semonas neveikia.\n" #~ "Paleidus jį su „/etc/init.d/powersaved start“ turėtų padėti." + #~ msgid "The powersave daemon must be running in the background for standby." -#~ msgstr "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas." +#~ msgstr "" +#~ "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas." + #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Tęsti" + #~ msgid "" #~ "The powersave daemon is not running.\n" #~ "Starting it will improve performance: /etc/init.d/powersaved start" #~ msgstr "" #~ "Powersave demonas neveikia.\n" #~ "Paleidus jį pagerės veiksena: /etc/init.d/powersaved start" + #~ msgid "checking for swap partition" #~ msgstr "Tikrinamas swap skaidinys" + #~ msgid "unmounting FAT/NTFS partitions" #~ msgstr "išmontuojami FAT/NTFS skaidiniai" + #~ msgid "stopping services" #~ msgstr "stabdomos tarnybos" + #~ msgid "stopping service:" #~ msgstr "stabdoma tarnyba:" + #~ msgid "unloading modules" #~ msgstr "atjungiami moduliai" + #~ msgid "unloading module:" #~ msgstr "atjungiamas modulis:" + #~ msgid "syncing file systems" #~ msgstr "sinchronizuojamos bylų sistemos" + #~ msgid "preparing bootloader" #~ msgstr "paruošiama įkrovos tvarkyklė" + #~ msgid "Edit General Blacklist..." #~ msgstr "Keisti visuotinį juodąjį sąrašą..." + #~ msgid " -- %1 MHz" #~ msgstr " -- %1 MHz" + #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Įgalinta" -#~ msgid "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please check your DBUS configuration and installation. " -#~ msgstr "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. " +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please " +#~ "check your DBUS configuration and installation. " +#~ msgstr "" +#~ "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite " +#~ "jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. " |