summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-31 01:44:53 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-31 03:27:02 +0100
commit17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42 (patch)
treebe2bf6245efe0dd9a757ca3d9ab0211bb19520ec /po/nl.po
parent0e2047d2197a3af588759cdd1a8c71e9778e6e8a (diff)
downloadtdepowersave-17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42.tar.gz
tdepowersave-17eb89d44cd220099206b12592e21e86f9225b42.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/tdepowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/ (cherry picked from commit 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po973
1 files changed, 574 insertions, 399 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 90c7052..7b3b352 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,49 +13,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: detailed_Dialog.cpp:228
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "tdepowersave"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:229
-msgid "General Information"
-msgstr "Algemene informatie"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:232
-msgid "Battery Status"
-msgstr "Batterijstatus"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:233
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "AC-adapter"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391
-msgid "plugged in"
-msgstr "aangesloten"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:235
-msgid "Power Consumtion: "
-msgstr "Energieverbruik: "
-
-#: detailed_Dialog.cpp:237
-msgid "Processor Status"
-msgstr "Processorstatus"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-# ok button label
-#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198
-#: configure_Dialog.cpp:838
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@@ -85,67 +64,38 @@ msgstr "Schema bestaat al. Geen nieuw schema toegevoegd."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "Leeg schema is niet toegevoegd."
-#: inactivity.cpp:298
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Kon 'pidof' niet starten. De computer kan niet automatisch in slaapstand "
-"worden gezet.\n"
-"Controleer uw installatie."
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:129
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand"
-
-# cancel button label
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:836
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:135
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:136
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "TDEPowersave"
-
-#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721
+#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
msgid " - not supported"
msgstr " - niet ondersteund"
-#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432
-#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438
-#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Energiebesparing"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478
-#: settings.cpp:70
+#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1731
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473
-#: settings.cpp:72
+#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1726
msgid "Acoustic"
msgstr "Akoestisch"
-#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484
+#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
+#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Geavanceerde energiebesparing"
-#: configuredialog.cpp:271
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -155,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Opmerking: als dit geselecteerd is, worden de globale instellingen van de \n"
"schermbeveiliging overschreven zodra tdepowersave actief wordt."
-#: configuredialog.cpp:274
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -165,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Opmerking: als dit geselecteerd is, worden de globaleinstellingen van de \n"
"schermbeveiliging overschreven zodra tdepowersave actief wordt."
-#: configuredialog.cpp:277
+#: configuredialog.cpp:292
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -174,7 +124,7 @@ msgstr ""
"schermbeveiliging getoond wordt.\n"
"Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met TDEScreensaver werkt."
-#: configuredialog.cpp:279
+#: configuredialog.cpp:294
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
@@ -184,30 +134,30 @@ msgstr ""
"Opmerking: als dit geselecteerd is, worden de globale DPMS \n"
"instellingen overschreven zodra tdepowersave actief wordt."
-#: configuredialog.cpp:282
+#: configuredialog.cpp:297
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Dit schakelt DPMS-ondersteuning uit."
-#: configuredialog.cpp:283
+#: configuredialog.cpp:298
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr ""
"Als dit geselecteerd is, wordt in de slaap- of standby-stand het scherm "
"vergrendeld."
-#: configuredialog.cpp:284
+#: configuredialog.cpp:299
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
"Als dit geselecteerd is, wordt het scherm vergrendeld zodra de 'deksel "
"sluiten'-gebeurtenis' heeft plaatsgehad."
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:301
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"Selecteer dit om de automatische slaapstand van de computer in- of uit te "
"schakelen."
-#: configuredialog.cpp:288
+#: configuredialog.cpp:303
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -215,20 +165,20 @@ msgstr ""
"Schakel deze actie in als de gebruiker gedurende de gedefinieerde tijd \n"
"(> 0 minuten) niet actief was. Er gebeurt niets als u dit leeg laat."
-#: configuredialog.cpp:291
+#: configuredialog.cpp:306
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr ""
"Alle schema-gerelateerde instellingen voor de schermbeveiliging en DPMS."
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:307
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "Alle schemagerelateerde instellingen voor helderheid van het scherm."
-#: configuredialog.cpp:293
+#: configuredialog.cpp:308
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr "Alle schema-gerelateerde instellingen voor automatische slaapstand."
-#: configuredialog.cpp:295
+#: configuredialog.cpp:310
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -240,23 +190,23 @@ msgstr ""
"om deze te testen. Om terug te gaan naar het vorige niveau,\n"
"Klik op de knop 'Herstellen'. "
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:314
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr "Gebruik deze knop om de helderheid van scherm te verminderen."
-#: configuredialog.cpp:352
+#: configuredialog.cpp:367
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr "Klik op deze knop om het geselecteerde schema te verwijderen."
-#: configuredialog.cpp:357
+#: configuredialog.cpp:372
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr "U kunt het huidige AC- of batterijschema niet verwijderen."
-#: configuredialog.cpp:363
+#: configuredialog.cpp:378
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr "U kunt dit standaardschema niet verwijderen."
-#: configuredialog.cpp:546
+#: configuredialog.cpp:561
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
@@ -266,34 +216,34 @@ msgstr ""
"schuifregelaar worden in procenten weergegeven en toegewezen aan de "
"beschikbare helderheidsniveaus van de hardware."
-#: configuredialog.cpp:553
+#: configuredialog.cpp:568
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr ""
"Uw hardware biedt momenteel geen ondersteuning voor het veranderen van de "
"helderheid van uw beeldscherm."
-#: configuredialog.cpp:664
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatisch selecteren"
-#: configuredialog.cpp:665
+#: configuredialog.cpp:685
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:686
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver "
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:687
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:688
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "GNOME-schermbeveiliging"
-#: configuredialog.cpp:930
+#: configuredialog.cpp:950
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -302,11 +252,11 @@ msgstr ""
"De wijzigingen toepassen alvorens naar het volgende schema te gaan of de "
"wijzigingen verwerpen?"
-#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
+#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
-#: configuredialog.cpp:981
+#: configuredialog.cpp:1001
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -314,35 +264,42 @@ msgstr ""
"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
"De wijzigingen toepassen alvorens te annuleren of de wijzigingen verwerpen?"
-#: configuredialog.cpp:1032
+#: configuredialog.cpp:1052
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe schema:"
-#: configuredialog.cpp:1038
+#: configuredialog.cpp:1058
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "TDEPowersave-configuratie"
-#: configuredialog.cpp:1046
+#: configuredialog.cpp:1066
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr "Fout: een schema met deze naam bestaat al.\n"
-#: configuredialog.cpp:1076
+#: configuredialog.cpp:1096
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr "Wilt u schema %1 verwijderen?"
-#: configuredialog.cpp:1078
+#: configuredialog.cpp:1098
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Verwijderen van schema bevestigen"
-#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883
+#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: configuredialog.cpp:1095
+# cancel button label
+#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: configuredialog.cpp:1115
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Kon geselecteerd schema niet verwijderen."
-#: configuredialog.cpp:1324
+#: configuredialog.cpp:1345
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -362,35 +319,35 @@ msgstr ""
"</b>. Als dit niet helpt, rapporteer het probleem of schakel de automatische "
"slaapstand uit.<br> <br> Wilt u deze optie inschakelen?"
-#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"De zwarte lijst van het geselecteerde schema is leeg. Algemene zwarte lijst "
"importeren?"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren"
-#: configuredialog.cpp:1416
+#: configuredialog.cpp:1437
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Algemene zwarte lijst voor automatische slaapstand"
-#: configuredialog.cpp:1546
+#: configuredialog.cpp:1567
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Algemene zwarte lijst voor automatisch dimmen"
-#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816
+#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:336
-#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Afmeldvenster"
@@ -404,59 +361,41 @@ msgstr "Slaapstand naar schijf"
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Slaapstand naar RAM"
-#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
+#: tdepowersave.cpp:2566
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Energiebepeleid voor CPU"
-#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr "Beleid voor dynamische CPU"
-#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834
+#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Beleid voor CPU-prestatie"
-#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837
+#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Helderheid instellen op"
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr "KDE-schil voor energiebeheer, batterijbewaking en slaapstand"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "Nieuwe controle voor ACPI-ondersteuning forceren"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
-msgstr "Trace-functie en leave points voor debugging\n"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "Powersave-ontwikkelaar en integratie voor DBUS"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "Powersave-ontwikkelaar en -tester"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "Legde de basis voor de gedetailleerde dialoog"
+#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
+msgid "TDEPowersave"
+msgstr "TDEPowersave"
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "Pakketten voor Debian en Ubuntu"
+#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+msgid "%1 seconds"
+msgstr "%1 seconden"
#: detaileddialog.cpp:61
msgid "TDEPowersave Information Dialog"
msgstr "TDEPowersave Informatiedialoog"
-#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922
+#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65
+#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
@@ -464,7 +403,7 @@ msgstr "Diversen"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU's"
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453
+#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454
msgid "Battery state:"
msgstr "Batterijstatus:"
@@ -473,10 +412,12 @@ msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
+#, c-format
msgid "Battery %1"
msgstr "Batterij %1"
#: detaileddialog.cpp:114
+#, c-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Processor %1"
@@ -496,7 +437,7 @@ msgstr "%1: na %2 u opgeladen"
msgid "%1:%2 h remaining"
msgstr "%1:%2 u resterend"
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468
+#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -508,69 +449,74 @@ msgstr "%v MHz"
msgid "deactivated"
msgstr "gedeactiveerd"
+#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "plugged in"
+msgstr "aangesloten"
+
#: detaileddialog.cpp:395
msgid "unplugged"
msgstr "niet aangesloten"
-#: detaileddialog.cpp:412
+#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
msgstr "Huidig schema: "
-#: detaileddialog.cpp:429
+#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Huidig beleid voor processorfrequentie:"
-#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
-#: detaileddialog.cpp:456
+#: detaileddialog.cpp:457
msgid "Critical"
msgstr "Kritiek"
-#: detaileddialog.cpp:459
+#: detaileddialog.cpp:460
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652
-#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761
-#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824
-#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272
-#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186
+#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673
+#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734
+#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838
+#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901
+#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351
+#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841
+#: tdepowersave.cpp:2462
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: detaileddialog.cpp:465
+#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477
+#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
msgstr "Ondersteunde helderheid instellen:"
-#: detaileddialog.cpp:475
+#: detaileddialog.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: detaileddialog.cpp:478
+#: detaileddialog.cpp:479
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485
-msgid "HAL Daemon:"
-msgstr "HAL-daemon:"
-
-#: detaileddialog.cpp:482
-msgid "running"
-msgstr "actief"
+#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
+msgid "TDE hardware subsystem:"
+msgstr ""
-#: detaileddialog.cpp:486
-msgid "not running"
-msgstr "niet actief"
+#: detaileddialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "activeren"
-#: info_Dialog.cpp:197
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#: detaileddialog.cpp:487
+msgid "not available"
+msgstr ""
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@@ -844,86 +790,61 @@ msgstr ""
"Controleer uw installatie."
#: dummy.cpp:111
-msgid "HAL daemon:"
-msgstr "HAL-daemon:"
-
-#: dummy.cpp:112
msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "D-BUS-daemon:"
-#: dummy.cpp:113
+#: dummy.cpp:112
msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr "ConsoleKit-daemon:"
-#: dummy.cpp:114
+#: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "Automatische slaapstand geactiveerd:"
-#: dummy.cpp:115
+#: dummy.cpp:114
msgid "Autodimm activated:"
msgstr "Automatisch dimmen geactiveerd:"
-#: dummy.cpp:116
+#: dummy.cpp:115
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
-#: dummy.cpp:117
+#: dummy.cpp:116
msgid "Session active:"
msgstr "Sessie actief:"
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr "Inactiviteit opgemerkt."
-
-#: dummy.cpp:121
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-"Om de %1 te stoppen, klik op de knop 'Annuleren' voordat het terugtellen is "
-"afgerond."
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr "De computer gaat in slaapstand na: "
-
-#: dummy.cpp:123
-#, c-format
+#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr "Het scherm wordt gedimd naar %1% na: "
-#: dummy.cpp:124
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 seconden"
-
-#: dummy.cpp:127
+#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr "Kon %1 niet aanroepen. De huidige desktop-sessie is niet actief."
-#: dummy.cpp:128
+#: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
msgstr "Kon %1 niet instellen. De huidige desktop-sessie is niet actief."
-#: dummy.cpp:129
+#: dummy.cpp:124
msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
msgstr "%1 gestopt. De huidige desktop-sessie is nu inactief."
-#: dummy.cpp:130
+#: dummy.cpp:125
msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
msgstr "%1 opnieuw gestart. De huidige desktop-sessie is nu weer actief."
-#: log_viewer.cpp:78
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: log_viewer.cpp:79
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: log_viewer.cpp:80
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: inactivity.cpp:328
+msgid ""
+"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kon 'pidof' niet starten. De computer kan niet automatisch in slaapstand "
+"worden gezet.\n"
+"Controleer uw installatie."
#: logviewer.cpp:44
+#, c-format
msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr "TDEPowersave Logbestandsviewer: %1"
@@ -943,109 +864,160 @@ msgstr "Bestand bestaat reeds."
msgid "Try other filename ..."
msgstr "Probeer een andere bestandsnaam..."
-#: suspenddialog.cpp:70
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
+msgstr "KDE-schil voor energiebeheer, batterijbewaking en slaapstand"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Force a new check for ACPI support"
+msgstr "Nieuwe controle voor ACPI-ondersteuning forceren"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+msgstr "Trace-functie en leave points voor debugging\n"
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouder"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
+msgstr "Powersave-ontwikkelaar en integratie voor DBUS"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Powersave developer and tester"
+msgstr "Powersave-ontwikkelaar en -tester"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Added basic detailed dialog"
+msgstr "Legde de basis voor de gedetailleerde dialoog"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
+msgstr "Pakketten voor Debian en Ubuntu"
+
+#: suspenddialog.cpp:74
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Slaapstand wordt voorbereid..."
-#: tdepowersave.cpp:168
+#: tdepowersave.cpp:120
+msgid "Execute configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:122
+msgid "Suspend configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:124
+msgid "Hibernate configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:177
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "TDEPowersave instellen..."
-#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915
+#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180
+#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Notificaties instellen..."
-#: tdepowersave.cpp:175
+#: tdepowersave.cpp:184
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "YaST2 Energiebeheermodule starten..."
-#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166
-#: tdepowersave.cpp:2253
+#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Instellen beleid processorsnelheid"
-#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206
+#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Instellen actief schema"
-#: tdepowersave.cpp:212
+#: tdepowersave.cpp:221
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Uitschakelen acties bij 'niet-actief'"
-#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229
+#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:230
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "&TDEPowersave-handboek"
-#: tdepowersave.cpp:224
+#: tdepowersave.cpp:233
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "Bug &rapporteren..."
-#: tdepowersave.cpp:226
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "Info &over TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703
-#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241
-#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183
+#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
+#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
+#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
+#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
+#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: tdepowersave.cpp:275
+#: tdepowersave.cpp:291
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Kan geen schema's vinden."
-#: tdepowersave.cpp:453
+#: tdepowersave.cpp:474
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Geen informatie over batterij- en AC-status beschikbaar"
-#: tdepowersave.cpp:456
+#: tdepowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Aangesloten -- volledig opgeladen"
-#: tdepowersave.cpp:460
+#: tdepowersave.cpp:481
msgid "Plugged in"
msgstr "Aangesloten"
-#: tdepowersave.cpp:464
+#: tdepowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Aangesloten -- %1% geladen (%2:%3 u. tot volledige lading)"
-#: tdepowersave.cpp:467
+#: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (%2:%3 resterende uren)"
-#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen"
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:495
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Aangesloten -- geen batterij"
-#: tdepowersave.cpp:480
+#: tdepowersave.cpp:501
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Werkt op batterijen -- %1% opgeladen (%2:%3 resterende uren)"
-#: tdepowersave.cpp:484
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:505
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Werkt op batterijen -- %1% opgeladen"
-#: tdepowersave.cpp:491
+#: tdepowersave.cpp:512
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- batterij wordt opgeladen"
-#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657
+#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Kon de YaST energiebeheer module niet starten. Is deze wel geïnstalleerd?"
@@ -1066,23 +1038,51 @@ msgstr "Slaapstand naar RAM is mislukt"
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Slaapstand 'bewaar in geheugen' door beheerder uitgeschakeld."
-#: tdepowersave.cpp:815
+#: tdepowersave.cpp:892
+msgid "Freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Freeze disabled by administrator."
+msgstr "Slaapstand 'bewaar in geheugen' door beheerder uitgeschakeld."
+
+#: tdepowersave.cpp:947
msgid "Standby failed"
msgstr "Standby mislukt."
-#: tdepowersave.cpp:822
+#: tdepowersave.cpp:954
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Standby-stand door beheerder uitgeschakeld."
-#: tdepowersave.cpp:853
+#: tdepowersave.cpp:1028
+msgid "Inactivity detected."
+msgstr "Inactiviteit opgemerkt."
+
+#: tdepowersave.cpp:1029
+msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
+msgstr ""
+"Om de %1 te stoppen, klik op de knop 'Annuleren' voordat het terugtellen is "
+"afgerond."
+
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend"
+msgstr "Automatische slaapstand"
+
+#: tdepowersave.cpp:1031
+msgid "The computer autosuspend in: "
+msgstr "De computer gaat in slaapstand na: "
+
+#: tdepowersave.cpp:1064
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Systeem gaat nu in de slaapstand"
-#: tdepowersave.cpp:1039
+#: tdepowersave.cpp:1259
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr "Kon de DCOP-interface niet aanroepen om externe media af te koppelen."
-#: tdepowersave.cpp:1044
+#: tdepowersave.cpp:1264
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1097,19 +1097,20 @@ msgstr ""
"Wilt u toch naar de slaapstand/standby-modus gaan?\n"
"(Waarschuwing: dit kan leiden tot gegevensverlies!)"
-#: tdepowersave.cpp:1052
+#: tdepowersave.cpp:1272
+#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Fout tijdens voorbereiden van %1"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Toch naar slaapstand gaan"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Slaapstand annuleren"
-#: tdepowersave.cpp:1127
+#: tdepowersave.cpp:1347
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1117,77 +1118,53 @@ msgstr ""
"Kon het scherm niet vergrendelen. Mogelijk is er een probleem met de \n"
"gekozen vergrendelmethode."
-#: tdepowersave.cpp:1144
+#: tdepowersave.cpp:1369
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Het deksel werd gesloten."
-#: tdepowersave.cpp:1156
+#: tdepowersave.cpp:1381
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Het deksel werd geopend."
-#: tdepowersave.cpp:1223
-msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?"
+#: tdepowersave.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "TDEPowersave automatisch starten bij aanmelden?"
-#: tdepowersave.cpp:1224
+#: tdepowersave.cpp:1450
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Do Not Start"
msgstr "Niet starten"
-#: tdepowersave.cpp:1242
+#: tdepowersave.cpp:1468
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Kon processorsnelheid schema %1 niet instellen."
-#: tdepowersave.cpp:1271
+#: tdepowersave.cpp:1497
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Kon schema %1 niet activeren."
-#: tdepowersave.cpp:1600
-msgid ""
-"The D-Bus daemon is not running.\n"
-"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-msgstr ""
-"De DBUS-daemon draait niet.\n"
-"Start deze met het volgende commando: /etc/init.d/messagebus start"
-
-#: tdepowersave.cpp:1611
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
-
-#: tdepowersave.cpp:1637
-msgid "ERROR"
-msgstr "FOUT"
-
-#: tdepowersave.cpp:1638
-msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-msgstr ""
-"Kon geen informatie over HAL verkrijgen. De hal-daemon draait mogelijk niet."
-
-#: tdepowersave.cpp:1641
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: tdepowersave.cpp:1912
+#: tdepowersave.cpp:2119
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Batterijstatus gewijzigd in WAARSCHUWING -- resterende tijd: %1 uur en %2 "
"minuten."
-#: tdepowersave.cpp:1921
+#: tdepowersave.cpp:2128
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Batterijstatus gewijzigd in LAAG -- resterende tijd: %1 uur en %2 minuten."
-#: tdepowersave.cpp:1932
+#: tdepowersave.cpp:2139
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1201,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"zal de computer\n"
"na 30 seconden worden uitgeschakeld."
-#: tdepowersave.cpp:1943
+#: tdepowersave.cpp:2150
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1211,175 +1188,262 @@ msgstr ""
"minuten.\n"
"Schakel uw systeem nu uit of sluit onmiddellijk de voedingskabel aan."
-#: tdepowersave.cpp:2041
+#: tdepowersave.cpp:2292
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "AC-adapter aangesloten"
-#: tdepowersave.cpp:2043
+#: tdepowersave.cpp:2294
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "AC-adapter niet aangesloten"
-#: tdepowersave.cpp:2078
+#: tdepowersave.cpp:2333
+#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Geschakeld naar schema: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105
+#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
+#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Systeem gaat nu in %1."
-#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165
+#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "hibernation"
+msgstr "Slaapstand naar schijf"
+
+#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
+msgid "hybrid suspension"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
+#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Systeem wordt voortgezet vanuit %1."
-#: tdepowersave.cpp:2184
+#: tdepowersave.cpp:2460
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr "Kon niet (alle) externe opslagapparaten opnieuw aankoppelen"
-#: tdepowersave.cpp:2192
+#: tdepowersave.cpp:2468
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens %1. De foutcode is: '%2'"
# power-off message
-#: tdepowersave.cpp:2197
+#: tdepowersave.cpp:2473
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Wilt u het logbestand bekijken?"
-#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224
+#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Fout tijdens %1"
-#: configure_Dialog.cpp:831
+#: blacklistedit_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
+msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand"
+
+# ok button label
+#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
+#: info_Dialog.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: configure_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave Settings"
msgstr "TDEPowersave instellingen"
-#: configure_Dialog.cpp:832
+#: configure_Dialog.ui:49
+#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: configure_Dialog.cpp:834
+#: configure_Dialog.ui:60
+#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: configure_Dialog.cpp:840
+#: configure_Dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Scheme Settings"
+msgstr "Schema instellingen"
+
+#: configure_Dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver and DPMS"
+msgstr "Schermbeveiliging en DPMS"
+
+#: configure_Dialog.ui:199
+#, no-c-format
msgid "Enable specific display power management"
msgstr "Schakel specifiek beeldschermenergiebeheer in."
-#: configure_Dialog.cpp:841
+#: configure_Dialog.ui:210
+#, no-c-format
msgid "Standby after:"
msgstr "Ga in standby na:"
-#: configure_Dialog.cpp:842
+#: configure_Dialog.ui:241
+#, no-c-format
msgid "Only blank the screen"
msgstr "Alleen het scherm leegmaken"
-#: configure_Dialog.cpp:843
+#: configure_Dialog.ui:252
+#, no-c-format
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schakel schermbeveiliging uit"
-#: configure_Dialog.cpp:844
+#: configure_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
msgid "Enable specific screensaver settings"
msgstr "Schakel specifieke instellingen schermbeveiliging in"
-#: configure_Dialog.cpp:845
+#: configure_Dialog.ui:271
+#, no-c-format
msgid "Suspend after:"
msgstr "Ga in slaapstand 'bewaar in geheugen' na:"
-#: configure_Dialog.cpp:846
+#: configure_Dialog.ui:302
+#, no-c-format
msgid "Power off after:"
msgstr "Schakel systeem uit na:"
-#: configure_Dialog.cpp:847
+#: configure_Dialog.ui:316
+#, no-c-format
msgid "Disable display power management"
msgstr "Schakel energiebeheer uit"
-#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850
-#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873
+#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
+#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
+#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " minuten"
-#: configure_Dialog.cpp:851
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "Schermbeveiliging en DPMS"
+#: configure_Dialog.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
-#: configure_Dialog.cpp:852
+#: configure_Dialog.ui:394
+#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: configure_Dialog.cpp:853
+#: configure_Dialog.ui:425
+#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Beginwaarde"
-#: configure_Dialog.cpp:855
+#: configure_Dialog.ui:523
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
msgstr "Schemaspecifieke helderheidsinstellingen activeren"
-#: configure_Dialog.cpp:858
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
-#: configure_Dialog.cpp:859
+#: configure_Dialog.ui:567
+#, no-c-format
msgid "Enable autosuspend"
msgstr "Automatische slaapstand activeren"
-#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867
+#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Schema-specifieke zwarte lijst inschakelen"
-#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870
+#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
+#, no-c-format
msgid "after:"
msgstr "na:"
-#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868
+#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
+#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Zwarte lijst bewerken..."
-#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869
+#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
msgstr "Als de huidige lokale gebruiker niet actief is zal de computer:"
-#: configure_Dialog.cpp:865
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "Automatische slaapstand"
+#: configure_Dialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid "Autodimm"
+msgstr "Automatisch dimmen"
-#: configure_Dialog.cpp:866
+#: configure_Dialog.ui:763
+#, no-c-format
msgid "Enable autodimm the display"
msgstr "Dimmen van beeldscherm bij inactiviteit inschakelen"
-#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894
-#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897
-#: configure_Dialog.cpp:898
+#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
+#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
+#: configure_Dialog.ui:1458
+#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: configure_Dialog.cpp:872
+#: configure_Dialog.ui:918
+#, no-c-format
msgid "dimm to:"
msgstr "dimmen naar:"
-#: configure_Dialog.cpp:874
-msgid "Autodimm"
-msgstr "Automatisch dimmen"
+#: configure_Dialog.ui:979
+#, no-c-format
+msgid "CPU Frequency Policy"
+msgstr "CPU-frequentiebeleid"
-#: configure_Dialog.cpp:879
+#: configure_Dialog.ui:1027
+#, no-c-format
msgid "Set CPU Frequency Policy:"
msgstr "CPU-frequentiebeleid instellen:"
-#: configure_Dialog.cpp:880
-msgid "CPU Frequency Policy"
-msgstr "CPU-frequentiebeleid"
-
-#: configure_Dialog.cpp:881
+#: configure_Dialog.ui:1071
+#, no-c-format
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Notificaties uitschakelen"
-#: configure_Dialog.cpp:884
+#: configure_Dialog.ui:1115
+#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: configure_Dialog.cpp:885
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "Schema instellingen"
+#: configure_Dialog.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: configure_Dialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Batterij"
-#: configure_Dialog.cpp:886
+#: configure_Dialog.ui:1192
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
"the level get reached:"
@@ -1387,34 +1451,41 @@ msgstr ""
"Definieer de batterijwaarschuwingsniveaus (in procenten) en de bijhorende "
"actie als een niveau wordt bereikt:"
-#: configure_Dialog.cpp:887
+#: configure_Dialog.ui:1212
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Waarschuwingsniveau:"
-#: configure_Dialog.cpp:888
+#: configure_Dialog.ui:1229
+#, no-c-format
msgid "Low level:"
msgstr "Laag niveau:"
-#: configure_Dialog.cpp:889
+#: configure_Dialog.ui:1246
+#, no-c-format
msgid "Critical level:"
msgstr "Kritiek niveau:"
-#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892
+#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
+#, no-c-format
msgid "if reached call:"
msgstr "Indien bereikt, aanroepen:"
-#: configure_Dialog.cpp:899
-msgid "Battery"
-msgstr "Batterij"
+#: configure_Dialog.ui:1477
+#, no-c-format
+msgid "Button Events"
+msgstr "Knopgebeurtenissen"
-#: configure_Dialog.cpp:900
+#: configure_Dialog.ui:1502
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
msgstr ""
"Definieer de actie die dient te worden uitgevoerd als op de bijhorende knop "
"wordt gedrukt:"
-#: configure_Dialog.cpp:901
+#: configure_Dialog.ui:1516
+#, no-c-format
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Slaapstand-naar-schijf-knop:"
@@ -1422,19 +1493,23 @@ msgstr "Slaapstand-naar-schijf-knop:"
msgid "Sleep button:"
msgstr "Slaapknop:"
-#: configure_Dialog.cpp:903
+#: configure_Dialog.ui:1538
+#, no-c-format
msgid "Lid close Button:"
msgstr "Deksel-sluiten-knop:"
-#: configure_Dialog.cpp:904
+#: configure_Dialog.ui:1549
+#, no-c-format
msgid "Power Button:"
msgstr "Aan/Uit-knop:"
-#: configure_Dialog.cpp:905
-msgid "Button Events"
-msgstr "Knopgebeurtenissen"
+#: configure_Dialog.ui:1694
+#, no-c-format
+msgid "Default Schemes"
+msgstr "Standaardschema's"
-#: configure_Dialog.cpp:906
+#: configure_Dialog.ui:1719
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
"batteries."
@@ -1442,62 +1517,162 @@ msgstr ""
"Selecteer de volgende schema's als standaard als het systeem op AC of op "
"batterijen draait."
-#: configure_Dialog.cpp:907
+#: configure_Dialog.ui:1733
+#, no-c-format
msgid "Battery scheme:"
msgstr "Batterijschema:"
-#: configure_Dialog.cpp:908
+#: configure_Dialog.ui:1800
+#, no-c-format
msgid "AC scheme:"
msgstr "AC-schema:"
-#: configure_Dialog.cpp:909
-msgid "Default Schemes"
-msgstr "Standaardschema's"
+#: configure_Dialog.ui:1833
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: configure_Dialog.cpp:910
+#: configure_Dialog.ui:1844
+#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "Scherm vergrendelen vóór slaapstand of standby"
-#: configure_Dialog.cpp:911
+#: configure_Dialog.ui:1877
+#, no-c-format
msgid "Lock screen with:"
msgstr "Vergrendel scherm met:"
-#: configure_Dialog.cpp:912
+#: configure_Dialog.ui:1888
+#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "Scherm vergrendelen als deksel gesloten wordt"
-#: configure_Dialog.cpp:913
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#: configure_Dialog.cpp:914
+#: configure_Dialog.ui:1937
+#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
-#: configure_Dialog.cpp:916
+#: configure_Dialog.ui:1992
+#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisch starten"
-#: configure_Dialog.cpp:917
+#: configure_Dialog.ui:2003
+#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "Bij afsluiten vraag niet meer stellen"
-#: configure_Dialog.cpp:918
+#: configure_Dialog.ui:2011
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
msgstr "TDEPowersave start automatisch bij aanmelden"
-#: configure_Dialog.cpp:919
+#: configure_Dialog.ui:2046
+#, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Algemene zwarte lijsten"
-#: configure_Dialog.cpp:920
+#: configure_Dialog.ui:2057
+#, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand bewerken..."
-#: configure_Dialog.cpp:921
+#: configure_Dialog.ui:2099
+#, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Zwarte lijst voor automatisch dimmen bewerken..."
-#: configure_Dialog.cpp:923
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemene instellingen"
+# cancel button label
+#: countdown_Dialog.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: countdown_Dialog.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailed_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "tdepowersave"
+msgstr "tdepowersave"
+
+#: detailed_Dialog.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "General Information"
+msgstr "Algemene informatie"
+
+#: detailed_Dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Batterijstatus"
+
+#: detailed_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "AC-adapter"
+
+#: detailed_Dialog.ui:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power Consumption: "
+msgstr "Energieverbruik: "
+
+#: detailed_Dialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Processor Status"
+msgstr "Processorstatus"
+
+#: info_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: log_viewer.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: log_viewer.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Opslaan als..."
+
+#: log_viewer.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#~ msgid "HAL Daemon:"
+#~ msgstr "HAL-daemon:"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "actief"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "niet actief"
+
+#~ msgid "HAL daemon:"
+#~ msgstr "HAL-daemon:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
+#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
+#~ msgstr ""
+#~ "De DBUS-daemon draait niet.\n"
+#~ "Start deze met het volgende commando: /etc/init.d/messagebus start"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
+
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "FOUT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon geen informatie over HAL verkrijgen. De hal-daemon draait mogelijk "
+#~ "niet."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"