summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po350
1 files changed, 183 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cd5404f..5ec92cc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 08:45\n"
"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n"
"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n"
@@ -61,38 +61,38 @@ msgstr "Entrée déjà existante. Nouvelle entrée non insérée."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "L'entrée vide n'a pas été insérée."
-#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738
msgid " - not supported"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
-#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
-#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1731
+#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1658
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1726
+#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1653
msgid "Acoustic"
msgstr "Sonore"
-#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
-#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
+#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178
+#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Fonction Powersave avancée"
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:283
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"sont \n"
"remplacés lors de l'exécution de tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:289
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"sont \n"
"remplacés lors de l'exécution de tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Cela utilise un écran vide plutôt qu'un écran de veille particulier. \n"
"Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec TDEScreensaver."
-#: configuredialog.cpp:294
+#: configuredialog.cpp:291
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
@@ -132,30 +132,30 @@ msgstr ""
"Remarque : en cas de sélection, les paramètres DPMS globaux sont \n"
"remplacés lors de l'exécution de tdepowersave."
-#: configuredialog.cpp:297
+#: configuredialog.cpp:294
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Cela désactive le support DPMS."
-#: configuredialog.cpp:298
+#: configuredialog.cpp:295
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr ""
"Si ceci est sélectionné, l'écran est verrouillé lors du passage en veille ou "
"en attente."
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:296
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
"Si ceci est sélectionné, l'écran est verrouillé lorsque l'événement "
"fermeture de l'ordinateur est déclenché."
-#: configuredialog.cpp:301
+#: configuredialog.cpp:298
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"Cocher cette case pour activer ou désactiver la mise en veille automatique "
"de l'ordinateur."
-#: configuredialog.cpp:303
+#: configuredialog.cpp:300
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"définie\n"
"(supérieure à 0 minute). Si vide, rien ne se passe."
-#: configuredialog.cpp:306
+#: configuredialog.cpp:303
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr "Tous les paramètres DPMS et d'écran de veille liés au profil."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:304
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "Tous les paramètres de luminosité liés au profil."
-#: configuredialog.cpp:308
+#: configuredialog.cpp:305
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr "Tous les paramètres de mise en veille automatique liés au profil."
-#: configuredialog.cpp:310
+#: configuredialog.cpp:307
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -188,23 +188,23 @@ msgstr ""
"en déplaçant le curseur. Pour restaurer le précédent niveau de luminosité,\n"
"cliquez sur Réinitialiser. "
-#: configuredialog.cpp:314
+#: configuredialog.cpp:311
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour rétablir le curseur et la luminosité."
-#: configuredialog.cpp:367
+#: configuredialog.cpp:364
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:372
+#: configuredialog.cpp:369
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:378
+#: configuredialog.cpp:375
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:561
+#: configuredialog.cpp:558
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr ""
"pourcentage, les valeurs du curseur sont assignées en fonction des niveaux "
"de luminosité disponibles sur votre matériel."
-#: configuredialog.cpp:568
+#: configuredialog.cpp:565
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr ""
"Actuellement, votre matériel ne prend pas en charge la modification de la "
"luminosité."
-#: configuredialog.cpp:684
+#: configuredialog.cpp:681
msgid "Select Automatically"
msgstr "sélectionner automatiquement"
-#: configuredialog.cpp:685
+#: configuredialog.cpp:682
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:686
+#: configuredialog.cpp:683
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:685
#, fuzzy
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:950
+#: configuredialog.cpp:947
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Appliquer les modifications avant de passer au profil suivant ou les "
"abandonner ?"
-#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
+#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non enregistrés"
-#: configuredialog.cpp:1001
+#: configuredialog.cpp:998
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -263,34 +263,34 @@ msgstr ""
"Il y a des modifications non enregistrées.\n"
"Appliquer les modifications avant d'annuler ou les abandonner ?"
-#: configuredialog.cpp:1052
+#: configuredialog.cpp:1049
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1058
+#: configuredialog.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "Boîte de dialogue d'information TDEPowersave"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1063
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:1093
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1098
+#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configurez le profil en cours."
-#: configuredialog.cpp:1115
+#: configuredialog.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée sélectionnée."
-#: configuredialog.cpp:1345
+#: configuredialog.cpp:1342
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -310,65 +310,65 @@ msgstr ""
"réglé, transmettez-le ou désactivez la mise en veille automatique.<br><br> "
"Faut-il vraiment utiliser cette option ?"
-#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
+#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"La liste noire du profil sélectionné est vide. Importer la liste noire "
"générale ?"
-#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
+#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne pas importer"
-#: configuredialog.cpp:1437
+#: configuredialog.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Modification de la liste noire de mise en veille automatique"
-#: configuredialog.cpp:1567
+#: configuredialog.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Liste noire générale"
-#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
+#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
+#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840
msgid "Logout Dialog"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182
-#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191
+#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Mise en veille sur disque"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186
-#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195
+#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Mise en veille sur RAM"
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
-#: tdepowersave.cpp:2566
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Performance"
-#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Luminosité"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Luminosité"
msgid "TDEPowersave"
msgstr "Powersave"
-#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173
msgid "%1 seconds"
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Profil actuel :"
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Règle de cadence processeur actuelle :"
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Boîte de dialogue détaillée de base ajoutée"
msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
msgstr "Mise en paquetage de Debian et d'Ubuntu"
-#: suspenddialog.cpp:74
+#: suspenddialog.cpp:72
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Préparation de la mise en veille..."
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Execute configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:122
-msgid "Suspend configured power button action"
+msgid "Sleep configured power button action"
msgstr ""
#: tdepowersave.cpp:124
@@ -920,164 +920,155 @@ msgstr "Configurer les notifications..."
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Démarrer le module de gestion d'énergie de YaST2..."
-#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350
+#: tdepowersave.cpp:2471
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
+#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Définir les règles de fréquence du processeur"
-#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
+#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Définir le profil actif"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:223
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Désactiver les actions pendant inactivité"
-#: tdepowersave.cpp:230
+#: tdepowersave.cpp:232
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "Guide &TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:233
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "Signale&r un bug..."
-#: tdepowersave.cpp:235
+#: tdepowersave.cpp:237
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "À propos de KPowers&ave"
-#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
-#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
-#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
-#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
-#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
-#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
+#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679
+#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782
+#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845
+#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285
+#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: tdepowersave.cpp:291
+#: tdepowersave.cpp:293
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:476
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Aucune information disponible sur l'état de la batterie et AC"
-#: tdepowersave.cpp:477
+#: tdepowersave.cpp:479
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Branché -- complètement chargé"
-#: tdepowersave.cpp:481
+#: tdepowersave.cpp:483
msgid "Plugged in"
msgstr "Branché"
-#: tdepowersave.cpp:485
+#: tdepowersave.cpp:487
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Branché -- %1% chargé (chargement complet dans %2:%3)"
-#: tdepowersave.cpp:488
+#: tdepowersave.cpp:490
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Branché -- %1% chargé (reste %2:%3 heures)"
-#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
+#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Branché -- %1% chargé"
-#: tdepowersave.cpp:495
+#: tdepowersave.cpp:497
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Branché -- pas de batterie"
-#: tdepowersave.cpp:501
+#: tdepowersave.cpp:503
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Sur batteries -- %1% chargé (reste %2:%3 heures)"
-#: tdepowersave.cpp:505
+#: tdepowersave.cpp:507
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Sur batteries -- %1% chargé"
-#: tdepowersave.cpp:512
+#: tdepowersave.cpp:514
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- la batterie est en charge"
-#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
+#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Impossible de lancer le module de gestion d'énergie YaST. Vérifiez s'il est "
"installé."
-#: tdepowersave.cpp:724
+#: tdepowersave.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Suspend to disk failed"
msgstr "Mise en veille sur disque"
-#: tdepowersave.cpp:711
+#: tdepowersave.cpp:734
msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
msgstr "Mise en veille sur disque désactivée par l'administrateur."
-#: tdepowersave.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend failed"
-msgstr "Mise en veille sur RAM"
-
-#: tdepowersave.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
-msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur."
-
-#: tdepowersave.cpp:836
+#: tdepowersave.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM failed"
msgstr "Mise en veille sur RAM"
-#: tdepowersave.cpp:767
+#: tdepowersave.cpp:790
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur."
-#: tdepowersave.cpp:892
+#: tdepowersave.cpp:838
msgid "Freeze failed"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:899
+#: tdepowersave.cpp:845
+#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur."
-#: tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "Mise en attente après :"
-#: tdepowersave.cpp:954
+#: tdepowersave.cpp:900
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Mise en attente désactivée par l'administrateur."
-#: tdepowersave.cpp:1028
+#: tdepowersave.cpp:967
msgid "Inactivity detected."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1029
+#: tdepowersave.cpp:968
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Mise en veille automatique"
-#: tdepowersave.cpp:1031
+#: tdepowersave.cpp:970
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1064
+#: tdepowersave.cpp:1005
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Le système passe maintenant en mode de mise en veille"
-#: tdepowersave.cpp:1259
+#: tdepowersave.cpp:1198
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1264
+#: tdepowersave.cpp:1203
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1086,22 +1077,22 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1272
+#: tdepowersave.cpp:1211
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Mise en veille après :"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Activer la mise en veille automatique"
-#: tdepowersave.cpp:1347
+#: tdepowersave.cpp:1286
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1110,53 +1101,53 @@ msgstr ""
"méthode de\n"
"verrouillage sélectionnée."
-#: tdepowersave.cpp:1369
+#: tdepowersave.cpp:1308
msgid "The Lid was closed."
msgstr "L'écran était fermé."
-#: tdepowersave.cpp:1381
+#: tdepowersave.cpp:1320
msgid "The Lid was opened."
msgstr "L'écran était ouvert."
-#: tdepowersave.cpp:1449
+#: tdepowersave.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Démarrer TDEPowersave automatiquement à la connexion ?"
-#: tdepowersave.cpp:1450
+#: tdepowersave.cpp:1389
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Start Automatically"
msgstr "Démarrer automatiquement"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1390
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
-#: tdepowersave.cpp:1468
+#: tdepowersave.cpp:1407
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "La stratégie de fréquence CPU %1 n'a pas pu être définie."
-#: tdepowersave.cpp:1497
+#: tdepowersave.cpp:1436
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Le profil %1 n'a pas pu être activé."
-#: tdepowersave.cpp:2119
+#: tdepowersave.cpp:2041
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"L'état de la batterie est AVERTISSEMENT -- temps restant : %1 heures et %2 "
"minutes."
-#: tdepowersave.cpp:2128
+#: tdepowersave.cpp:2050
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"État de la batterie devenu FAIBLE -- temps restant : %1 heures et %2 minutes."
-#: tdepowersave.cpp:2139
+#: tdepowersave.cpp:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1169,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"minutes. Arrêtez le système ou branchez le câble d'alimentation "
"immédiatement."
-#: tdepowersave.cpp:2150
+#: tdepowersave.cpp:2072
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1180,65 +1171,43 @@ msgstr ""
"minutes. Arrêtez le système ou branchez le câble d'alimentation "
"immédiatement."
-#: tdepowersave.cpp:2292
+#: tdepowersave.cpp:2211
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptateur CA branché sur "
-#: tdepowersave.cpp:2294
+#: tdepowersave.cpp:2213
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Adaptateur CA non branché"
-#: tdepowersave.cpp:2333
+#: tdepowersave.cpp:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil : %1"
-#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
-#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
+#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279
+#: tdepowersave.cpp:2284
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Le système passe maintenant en %1."
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
-#, fuzzy
-msgid "hibernation"
-msgstr "Mise en veille sur disque"
-
-#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
-msgid "hybrid suspension"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
-msgid "sleep"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
-msgid "freeze"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
-#, fuzzy
-msgid "standby"
-msgstr "Attente"
-
-#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
-#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344
+#: tdepowersave.cpp:2349
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Reprise du système après %1."
-#: tdepowersave.cpp:2460
+#: tdepowersave.cpp:2369
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2468
+#: tdepowersave.cpp:2377
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2473
+#: tdepowersave.cpp:2382
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1418,8 @@ msgstr ""
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Mise en veille sur disque"
-#: configure_Dialog.cpp:902
+#: configure_Dialog.ui:1527
+#, no-c-format
msgid "Sleep button:"
msgstr ""
@@ -1585,6 +1555,52 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Mise en veille sur disque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend"
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise en veille sur RAM n'est pas prise en charge par votre machine."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hibernation failed"
+#~ msgstr "Mise en veille sur disque"
+
+#~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
+#~ msgstr "Mise en veille sur disque désactivée par l'administrateur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend failed"
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode failed"
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
+#~ msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hibernation"
+#~ msgstr "Mise en veille sur disque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "standby"
+#~ msgstr "Attente"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Annuler"