diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 350 |
1 files changed, 183 insertions, 167 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 08:45\n" "Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n" "Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n" @@ -61,38 +61,38 @@ msgstr "Entrée déjà existante. Nouvelle entrée non insérée." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "L'entrée vide n'a pas été insérée." -#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1731 +#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1658 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1726 +#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1653 msgid "Acoustic" msgstr "Sonore" -#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 +#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178 +#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Fonction Powersave avancée" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:283 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "sont \n" "remplacés lors de l'exécution de tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:289 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "sont \n" "remplacés lors de l'exécution de tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Cela utilise un écran vide plutôt qu'un écran de veille particulier. \n" "Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:294 +#: configuredialog.cpp:291 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -132,30 +132,30 @@ msgstr "" "Remarque : en cas de sélection, les paramètres DPMS globaux sont \n" "remplacés lors de l'exécution de tdepowersave." -#: configuredialog.cpp:297 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Cela désactive le support DPMS." -#: configuredialog.cpp:298 +#: configuredialog.cpp:295 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "" "Si ceci est sélectionné, l'écran est verrouillé lors du passage en veille ou " "en attente." -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:296 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "Si ceci est sélectionné, l'écran est verrouillé lorsque l'événement " "fermeture de l'ordinateur est déclenché." -#: configuredialog.cpp:301 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Cocher cette case pour activer ou désactiver la mise en veille automatique " "de l'ordinateur." -#: configuredialog.cpp:303 +#: configuredialog.cpp:300 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "définie\n" "(supérieure à 0 minute). Si vide, rien ne se passe." -#: configuredialog.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "Tous les paramètres DPMS et d'écran de veille liés au profil." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:304 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Tous les paramètres de luminosité liés au profil." -#: configuredialog.cpp:308 +#: configuredialog.cpp:305 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "Tous les paramètres de mise en veille automatique liés au profil." -#: configuredialog.cpp:310 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -188,23 +188,23 @@ msgstr "" "en déplaçant le curseur. Pour restaurer le précédent niveau de luminosité,\n" "cliquez sur Réinitialiser. " -#: configuredialog.cpp:314 +#: configuredialog.cpp:311 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "Cliquez sur ce bouton pour rétablir le curseur et la luminosité." -#: configuredialog.cpp:367 +#: configuredialog.cpp:364 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:372 +#: configuredialog.cpp:369 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:378 +#: configuredialog.cpp:375 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:561 +#: configuredialog.cpp:558 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "" "pourcentage, les valeurs du curseur sont assignées en fonction des niveaux " "de luminosité disponibles sur votre matériel." -#: configuredialog.cpp:568 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "" "Actuellement, votre matériel ne prend pas en charge la modification de la " "luminosité." -#: configuredialog.cpp:684 +#: configuredialog.cpp:681 msgid "Select Automatically" msgstr "sélectionner automatiquement" -#: configuredialog.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:682 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:686 +#: configuredialog.cpp:683 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:685 #, fuzzy msgid "GNOME Screensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:950 +#: configuredialog.cpp:947 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" "Appliquer les modifications avant de passer au profil suivant ou les " "abandonner ?" -#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 +#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non enregistrés" -#: configuredialog.cpp:1001 +#: configuredialog.cpp:998 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -263,34 +263,34 @@ msgstr "" "Il y a des modifications non enregistrées.\n" "Appliquer les modifications avant d'annuler ou les abandonner ?" -#: configuredialog.cpp:1052 +#: configuredialog.cpp:1049 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1058 +#: configuredialog.cpp:1055 #, fuzzy msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "Boîte de dialogue d'information TDEPowersave" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1063 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:1093 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1098 +#: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Configurez le profil en cours." -#: configuredialog.cpp:1115 +#: configuredialog.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Impossible de supprimer l'entrée sélectionnée." -#: configuredialog.cpp:1345 +#: configuredialog.cpp:1342 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -310,65 +310,65 @@ msgstr "" "réglé, transmettez-le ou désactivez la mise en veille automatique.<br><br> " "Faut-il vraiment utiliser cette option ?" -#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "La liste noire du profil sélectionné est vide. Importer la liste noire " "générale ?" -#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 +#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne pas importer" -#: configuredialog.cpp:1437 +#: configuredialog.cpp:1434 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Modification de la liste noire de mise en veille automatique" -#: configuredialog.cpp:1567 +#: configuredialog.cpp:1564 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Liste noire générale" -#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 +#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 +#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840 msgid "Logout Dialog" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191 +#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Mise en veille sur disque" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Mise en veille sur RAM" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 -#: tdepowersave.cpp:2566 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468 msgid "Freeze" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "Performance" -#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Set Brightness to" msgstr "Luminosité" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Luminosité" msgid "TDEPowersave" msgstr "Powersave" -#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173 msgid "%1 seconds" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Profil actuel :" msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Règle de cadence processeur actuelle :" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Boîte de dialogue détaillée de base ajoutée" msgid "Packaging Debian and Ubuntu" msgstr "Mise en paquetage de Debian et d'Ubuntu" -#: suspenddialog.cpp:74 +#: suspenddialog.cpp:72 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Préparation de la mise en veille..." @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Execute configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:122 -msgid "Suspend configured power button action" +msgid "Sleep configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:124 @@ -920,164 +920,155 @@ msgstr "Configurer les notifications..." msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Démarrer le module de gestion d'énergie de YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350 +#: tdepowersave.cpp:2471 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 +#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Définir les règles de fréquence du processeur" -#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 +#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Définir le profil actif" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:223 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Désactiver les actions pendant inactivité" -#: tdepowersave.cpp:230 +#: tdepowersave.cpp:232 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "Guide &TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:233 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&Report a bug ..." msgstr "Signale&r un bug..." -#: tdepowersave.cpp:235 +#: tdepowersave.cpp:237 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "À propos de KPowers&ave" -#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 -#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 -#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 -#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 -#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 -#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 +#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679 +#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782 +#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845 +#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285 +#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: tdepowersave.cpp:291 +#: tdepowersave.cpp:293 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Aucune information disponible sur l'état de la batterie et AC" -#: tdepowersave.cpp:477 +#: tdepowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Branché -- complètement chargé" -#: tdepowersave.cpp:481 +#: tdepowersave.cpp:483 msgid "Plugged in" msgstr "Branché" -#: tdepowersave.cpp:485 +#: tdepowersave.cpp:487 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Branché -- %1% chargé (chargement complet dans %2:%3)" -#: tdepowersave.cpp:488 +#: tdepowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Branché -- %1% chargé (reste %2:%3 heures)" -#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Branché -- %1% chargé" -#: tdepowersave.cpp:495 +#: tdepowersave.cpp:497 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Branché -- pas de batterie" -#: tdepowersave.cpp:501 +#: tdepowersave.cpp:503 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Sur batteries -- %1% chargé (reste %2:%3 heures)" -#: tdepowersave.cpp:505 +#: tdepowersave.cpp:507 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Sur batteries -- %1% chargé" -#: tdepowersave.cpp:512 +#: tdepowersave.cpp:514 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- la batterie est en charge" -#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 +#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Impossible de lancer le module de gestion d'énergie YaST. Vérifiez s'il est " "installé." -#: tdepowersave.cpp:724 +#: tdepowersave.cpp:726 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Mise en veille sur disque" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:734 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Mise en veille sur disque désactivée par l'administrateur." -#: tdepowersave.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "Mise en veille sur RAM" - -#: tdepowersave.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur." - -#: tdepowersave.cpp:836 +#: tdepowersave.cpp:782 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "Mise en veille sur RAM" -#: tdepowersave.cpp:767 +#: tdepowersave.cpp:790 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur." -#: tdepowersave.cpp:892 +#: tdepowersave.cpp:838 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:899 +#: tdepowersave.cpp:845 +#, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." -msgstr "" +msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur." -#: tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:893 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Mise en attente après :" -#: tdepowersave.cpp:954 +#: tdepowersave.cpp:900 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Mise en attente désactivée par l'administrateur." -#: tdepowersave.cpp:1028 +#: tdepowersave.cpp:967 msgid "Inactivity detected." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1029 +#: tdepowersave.cpp:968 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Mise en veille automatique" -#: tdepowersave.cpp:1031 +#: tdepowersave.cpp:970 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1064 +#: tdepowersave.cpp:1005 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Le système passe maintenant en mode de mise en veille" -#: tdepowersave.cpp:1259 +#: tdepowersave.cpp:1198 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1264 +#: tdepowersave.cpp:1203 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1086,22 +1077,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1272 +#: tdepowersave.cpp:1211 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Mise en veille après :" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Activer la mise en veille automatique" -#: tdepowersave.cpp:1347 +#: tdepowersave.cpp:1286 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1110,53 +1101,53 @@ msgstr "" "méthode de\n" "verrouillage sélectionnée." -#: tdepowersave.cpp:1369 +#: tdepowersave.cpp:1308 msgid "The Lid was closed." msgstr "L'écran était fermé." -#: tdepowersave.cpp:1381 +#: tdepowersave.cpp:1320 msgid "The Lid was opened." msgstr "L'écran était ouvert." -#: tdepowersave.cpp:1449 +#: tdepowersave.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Démarrer TDEPowersave automatiquement à la connexion ?" -#: tdepowersave.cpp:1450 +#: tdepowersave.cpp:1389 msgid "Question" msgstr "Question" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Start Automatically" msgstr "Démarrer automatiquement" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Do Not Start" msgstr "Ne pas démarrer" -#: tdepowersave.cpp:1468 +#: tdepowersave.cpp:1407 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "La stratégie de fréquence CPU %1 n'a pas pu être définie." -#: tdepowersave.cpp:1497 +#: tdepowersave.cpp:1436 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Le profil %1 n'a pas pu être activé." -#: tdepowersave.cpp:2119 +#: tdepowersave.cpp:2041 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "L'état de la batterie est AVERTISSEMENT -- temps restant : %1 heures et %2 " "minutes." -#: tdepowersave.cpp:2128 +#: tdepowersave.cpp:2050 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "État de la batterie devenu FAIBLE -- temps restant : %1 heures et %2 minutes." -#: tdepowersave.cpp:2139 +#: tdepowersave.cpp:2061 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1169,7 +1160,7 @@ msgstr "" "minutes. Arrêtez le système ou branchez le câble d'alimentation " "immédiatement." -#: tdepowersave.cpp:2150 +#: tdepowersave.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1180,65 +1171,43 @@ msgstr "" "minutes. Arrêtez le système ou branchez le câble d'alimentation " "immédiatement." -#: tdepowersave.cpp:2292 +#: tdepowersave.cpp:2211 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adaptateur CA branché sur " -#: tdepowersave.cpp:2294 +#: tdepowersave.cpp:2213 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Adaptateur CA non branché" -#: tdepowersave.cpp:2333 +#: tdepowersave.cpp:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil : %1" -#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 -#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 +#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279 +#: tdepowersave.cpp:2284 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Le système passe maintenant en %1." -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "Mise en veille sur disque" - -#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "Attente" - -#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 -#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344 +#: tdepowersave.cpp:2349 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Reprise du système après %1." -#: tdepowersave.cpp:2460 +#: tdepowersave.cpp:2369 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2468 +#: tdepowersave.cpp:2377 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2473 +#: tdepowersave.cpp:2382 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" @@ -1449,7 +1418,8 @@ msgstr "" msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Mise en veille sur disque" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Sleep button:" msgstr "" @@ -1585,6 +1555,52 @@ msgstr "" msgid "Save As ..." msgstr "" +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "Mise en veille sur disque" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend" +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine." +#~ msgstr "" +#~ "La mise en veille sur RAM n'est pas prise en charge par votre machine." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hibernation failed" +#~ msgstr "Mise en veille sur disque" + +#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." +#~ msgstr "Mise en veille sur disque désactivée par l'administrateur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend failed" +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode failed" +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." +#~ msgstr "Mise en veille sur RAM désactivée par l'administrateur." + +#, fuzzy +#~ msgid "hibernation" +#~ msgstr "Mise en veille sur disque" + +#, fuzzy +#~ msgid "standby" +#~ msgstr "Attente" + #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "&Annuler" |