diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 346 |
1 files changed, 180 insertions, 166 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n" "Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n" "Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n" @@ -58,38 +58,38 @@ msgstr "エントリはすでに存在します。 新しいエントリが挿� msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "空のエントリが挿入されませんでした。" -#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:203 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:205 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "省電力" -#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1731 +#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1658 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" -#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1726 +#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1653 msgid "Acoustic" msgstr "静音" -#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 +#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178 +#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1664 msgid "Advanced Powersave" msgstr "高度な省電力" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:283 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "バルスクリーンセーバー設定が\n" "上書きされます。" -#: configuredialog.cpp:289 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "バルスクリーンセーバー設定が\n" "上書きされます。" -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "す。\n" "注: この機能は、TDEScreensaverでのみ有効になります。" -#: configuredialog.cpp:294 +#: configuredialog.cpp:291 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -131,30 +131,30 @@ msgstr "" "バルDPMS設定が\n" "上書きされます。" -#: configuredialog.cpp:297 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "This disables DPMS support." msgstr "これにより、DPMSサポートが無効になります。" -#: configuredialog.cpp:298 +#: configuredialog.cpp:295 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "" "このオプションを選択した場合、サスペンド中およびスタンバイ中、画面がロックさ" "れます。" -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:296 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "このオプションを選択した場合、「Lid close」イベントをトリガすると、画面がロッ" "クされます。" -#: configuredialog.cpp:301 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "このボックスをチェックすると、コンピュータの自動サスペンションの有効/無効が切" "り替わります。" -#: configuredialog.cpp:303 +#: configuredialog.cpp:300 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "" "(0分以上)ユーザが活動を停止している場合、このアクションを有効にします ボック" "スが空白になっている場合、何も起こりません。" -#: configuredialog.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "スキーム関連のすべてのスクリーンセーバーとDPMS設定。" -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:304 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "スキーム関連のすべてのディスプレイの明るさ設定。" -#: configuredialog.cpp:308 +#: configuredialog.cpp:305 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "スキーム関連のすべての自動サスペンド設定。" -#: configuredialog.cpp:310 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -187,24 +187,24 @@ msgstr "" "ください。 元のレベルに戻すには、\n" "「リセット」ボタンを押してください. " -#: configuredialog.cpp:314 +#: configuredialog.cpp:311 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" "このボタンを使用して、スライダおよびディスプレイの明るさを元に戻します。" -#: configuredialog.cpp:367 +#: configuredialog.cpp:364 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:372 +#: configuredialog.cpp:369 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:378 +#: configuredialog.cpp:375 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:561 +#: configuredialog.cpp:558 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "" "ハードウェアは明るさの変更をサポートしています。 スライダの値はパーセントで示" "されており、ハードウェアの可能な明るさレベルに対応付けられています。" -#: configuredialog.cpp:568 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "" "ご使用のハードウェアでは、現在ディスプレイの明るさの変更をサポートしていませ" "ん。" -#: configuredialog.cpp:684 +#: configuredialog.cpp:681 msgid "Select Automatically" msgstr "自動的に選択する" -#: configuredialog.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:682 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:686 +#: configuredialog.cpp:683 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:685 #, fuzzy msgid "GNOME Screensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:950 +#: configuredialog.cpp:947 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "作業中のスキーム内の変更結果が保存されていません。\n" "次のスキームに進むかまたは変更結果を破棄する前に、変更結果を適用しますか?" -#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 +#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000 msgid "Unsaved Changes" msgstr "変更結果が保存されていません" -#: configuredialog.cpp:1001 +#: configuredialog.cpp:998 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -261,34 +261,34 @@ msgstr "" "変更結果が保存されていません。\n" "変更結果をキャンセルまたは破棄する前に、変更結果を適用しますか?" -#: configuredialog.cpp:1052 +#: configuredialog.cpp:1049 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1058 +#: configuredialog.cpp:1055 #, fuzzy msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "TDEPowersave情報ダイアログ" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1063 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:1093 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1098 +#: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Confirm delete scheme" msgstr "現在のスキームを設定してください。" -#: configuredialog.cpp:1115 +#: configuredialog.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "選択したエントリを削除できませんでした。" -#: configuredialog.cpp:1345 +#: configuredialog.cpp:1342 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -307,65 +307,65 @@ msgstr "" "の操作が役に立たない場合、問題を報告するか自動サスペンドを無効にしてくださ" "い。<br><br> このオプションを使用しますか?" -#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "選択したスキームのブラックリストが空白です。 一般的なブラックリストをインポー" "トしますか?" -#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 +#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552 msgid "Do Not Import" msgstr "インポートしない" -#: configuredialog.cpp:1437 +#: configuredialog.cpp:1434 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド" -#: configuredialog.cpp:1567 +#: configuredialog.cpp:1564 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "一般的なブラックリスト" -#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 +#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 +#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840 msgid "Logout Dialog" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:191 +#: tdepowersave.cpp:2270 tdepowersave.cpp:2335 tdepowersave.cpp:2462 msgid "Suspend to Disk" msgstr "ディスクにサスペンド" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2275 tdepowersave.cpp:2340 tdepowersave.cpp:2465 msgid "Suspend to RAM" msgstr "サスペンド(RAM)" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 -#: tdepowersave.cpp:2566 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2280 tdepowersave.cpp:2345 tdepowersave.cpp:2468 msgid "Freeze" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "省電力" -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "パフォーマンス" -#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Set Brightness to" msgstr "明るさ" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "明るさ" msgid "TDEPowersave" msgstr "省電力" -#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173 msgid "%1 seconds" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "現在のスキーム:" msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "現在のCPU動作周波数ポリシー:" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:204 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "ダイナミック" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "基本詳細ダイアログを追加しました" msgid "Packaging Debian and Ubuntu" msgstr "DebianおよびUbuntuをパッケージ中" -#: suspenddialog.cpp:74 +#: suspenddialog.cpp:72 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "サスペンドを準備中です..." @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Execute configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:122 -msgid "Suspend configured power button action" +msgid "Sleep configured power button action" msgstr "" #: tdepowersave.cpp:124 @@ -908,165 +908,155 @@ msgstr "通知の設定..." msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "YaST2 電源管理モジュールを起動する..." -#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:2285 tdepowersave.cpp:2350 +#: tdepowersave.cpp:2471 msgid "Standby" msgstr "スタンバイ" -#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 +#: tdepowersave.cpp:202 tdepowersave.cpp:209 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "CPU クロックポリシーを設定する" -#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 +#: tdepowersave.cpp:216 tdepowersave.cpp:217 msgid "Set Active Scheme" msgstr "有効なスキームを設定する" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:223 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "実行されないアクションを無効にする" -#: tdepowersave.cpp:230 +#: tdepowersave.cpp:232 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "TDEPowersaveハンドブック(&K)" -#: tdepowersave.cpp:233 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&Report a bug ..." msgstr "バグを報告(&R)..." -#: tdepowersave.cpp:235 +#: tdepowersave.cpp:237 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "TDEPowersaveについて(&A)" -#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 -#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 -#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 -#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 -#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 -#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 +#: tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:671 tdepowersave.cpp:679 +#: tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:733 tdepowersave.cpp:782 +#: tdepowersave.cpp:789 tdepowersave.cpp:838 tdepowersave.cpp:845 +#: tdepowersave.cpp:893 tdepowersave.cpp:900 tdepowersave.cpp:1285 +#: tdepowersave.cpp:1406 tdepowersave.cpp:1435 tdepowersave.cpp:2368 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: tdepowersave.cpp:291 +#: tdepowersave.cpp:293 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "バッテリおよびAC電源状態についての情報がありません。" -#: tdepowersave.cpp:477 +#: tdepowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "プラグ接続 -- 最大充電済み" -#: tdepowersave.cpp:481 +#: tdepowersave.cpp:483 msgid "Plugged in" msgstr "プラグ接続" -#: tdepowersave.cpp:485 +#: tdepowersave.cpp:487 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電 (フル充電まで %2:%3 時間)" -#: tdepowersave.cpp:488 +#: tdepowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電 (残り %2:%3 時間)" -#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:494 tdepowersave.cpp:498 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電" -#: tdepowersave.cpp:495 +#: tdepowersave.cpp:497 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "プラグ接続 -- バッテリーなし" -#: tdepowersave.cpp:501 +#: tdepowersave.cpp:503 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "バッテリー駆動 -- %1% 充電 (残り %2:%3 時間)" -#: tdepowersave.cpp:505 +#: tdepowersave.cpp:507 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "バッテリー駆動 -- %1% 充電" -#: tdepowersave.cpp:512 +#: tdepowersave.cpp:514 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- バッテリー充電中" -#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 +#: tdepowersave.cpp:672 tdepowersave.cpp:680 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "YaST電源管理モジュールを起動できませんでした。 このモジュールがインストールさ" "れているかどうかをチェックしてください。" -#: tdepowersave.cpp:724 +#: tdepowersave.cpp:726 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "ディスクにサスペンド" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:734 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "ディスクへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" -#: tdepowersave.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "サスペンド(RAM)" - -#: tdepowersave.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" - -#: tdepowersave.cpp:836 +#: tdepowersave.cpp:782 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "サスペンド(RAM)" -#: tdepowersave.cpp:767 +#: tdepowersave.cpp:790 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" -#: tdepowersave.cpp:892 +#: tdepowersave.cpp:838 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:899 +#: tdepowersave.cpp:845 #, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" -#: tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:893 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "スタンバイまでの時間:" -#: tdepowersave.cpp:954 +#: tdepowersave.cpp:900 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "スタンバイは管理者によって抑制されています。" -#: tdepowersave.cpp:1028 +#: tdepowersave.cpp:967 msgid "Inactivity detected." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1029 +#: tdepowersave.cpp:968 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:969 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "自動サスペンド" -#: tdepowersave.cpp:1031 +#: tdepowersave.cpp:970 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1064 +#: tdepowersave.cpp:1005 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "システムはサスペンドモードに入ります" -#: tdepowersave.cpp:1259 +#: tdepowersave.cpp:1198 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1264 +#: tdepowersave.cpp:1203 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1075,22 +1065,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1272 +#: tdepowersave.cpp:1211 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "サスペンドまでの時間:" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "自動サスペンドを有効にする" -#: tdepowersave.cpp:1347 +#: tdepowersave.cpp:1286 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1098,50 +1088,50 @@ msgstr "" "画面をロックできませんでした。 選択した\n" "ロックメソッドなどに問題があると思われます。" -#: tdepowersave.cpp:1369 +#: tdepowersave.cpp:1308 msgid "The Lid was closed." msgstr "Lidがクローズしました。" -#: tdepowersave.cpp:1381 +#: tdepowersave.cpp:1320 msgid "The Lid was opened." msgstr "Lidがオープンしました。" -#: tdepowersave.cpp:1449 +#: tdepowersave.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "ログイン時に自動的に TDEPowersave を起動しますか?" -#: tdepowersave.cpp:1450 +#: tdepowersave.cpp:1389 msgid "Question" msgstr "質問" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Start Automatically" msgstr "自動的に開始" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1390 msgid "Do Not Start" msgstr "起動しない" -#: tdepowersave.cpp:1468 +#: tdepowersave.cpp:1407 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU周波数ポリシー%1を設定できませんでした。" -#: tdepowersave.cpp:1497 +#: tdepowersave.cpp:1436 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "スキーム %1 を有効にできません。" -#: tdepowersave.cpp:2119 +#: tdepowersave.cpp:2041 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "バッテリー残量が警告状態です -- 残り %1 時間 %2 分です。" -#: tdepowersave.cpp:2128 +#: tdepowersave.cpp:2050 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "バッテリ残量が低い状態です -- 残り%1時間%2分です。" -#: tdepowersave.cpp:2139 +#: tdepowersave.cpp:2061 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1153,7 +1143,7 @@ msgstr "" "バッテリ残量が致命的状態です -- 残り %1時間%2分です。 直ちにシステムをシャッ" "トダウンするか、電源ケーブルを差し込んでください。" -#: tdepowersave.cpp:2150 +#: tdepowersave.cpp:2072 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1163,65 +1153,43 @@ msgstr "" "バッテリ残量が致命的状態です -- 残り %1時間%2分です。 直ちにシステムをシャッ" "トダウンするか、電源ケーブルを差し込んでください。" -#: tdepowersave.cpp:2292 +#: tdepowersave.cpp:2211 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "ACアダプタプラグ接続" -#: tdepowersave.cpp:2294 +#: tdepowersave.cpp:2213 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "ACアダプタプラグ非接続" -#: tdepowersave.cpp:2333 +#: tdepowersave.cpp:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "省電力が次のスキームに切り替わりました: %1" -#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 -#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 +#: tdepowersave.cpp:2269 tdepowersave.cpp:2274 tdepowersave.cpp:2279 +#: tdepowersave.cpp:2284 msgid "System is going into %1 now." msgstr "システムは %1 に入ります。" -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "ディスクにサスペンド" - -#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "スタンバイ" - -#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 -#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2344 +#: tdepowersave.cpp:2349 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "システムは %1 から再開しました。" -#: tdepowersave.cpp:2460 +#: tdepowersave.cpp:2369 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2468 +#: tdepowersave.cpp:2377 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2473 +#: tdepowersave.cpp:2382 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#: tdepowersave.cpp:2383 tdepowersave.cpp:2413 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" @@ -1432,7 +1400,8 @@ msgstr "" msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "ディスクにサスペンド" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Sleep button:" msgstr "" @@ -1568,6 +1537,51 @@ msgstr "" msgid "Save As ..." msgstr "" +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "ディスクにサスペンド" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend" +#~ msgstr "サスペンド(RAM)" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "サスペンド(RAM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine." +#~ msgstr "お使いのマシンではRAMの一時停止はサポートされていません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hibernation failed" +#~ msgstr "ディスクにサスペンド" + +#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." +#~ msgstr "ディスクへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend failed" +#~ msgstr "サスペンド(RAM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +#~ msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode failed" +#~ msgstr "サスペンド(RAM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." +#~ msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。" + +#, fuzzy +#~ msgid "hibernation" +#~ msgstr "ディスクにサスペンド" + +#, fuzzy +#~ msgid "standby" +#~ msgstr "スタンバイ" + #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "キャンセル(&C)" |