summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po205
1 files changed, 101 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 674b9b3..744102a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 23:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -65,29 +65,29 @@ msgid " - not supported"
msgstr " - не підтримується"
#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
-#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
-#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Заощадження"
#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1731
+#: tdepowersave.cpp:1699
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1726
+#: tdepowersave.cpp:1694
msgid "Acoustic"
msgstr "Акустичний"
#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
-#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
+#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1705
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Розширене керування живленням"
@@ -319,24 +319,24 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Вікно виходу"
-#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196
-#: tdepowersave.cpp:2557
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:197
+#: tdepowersave.cpp:2525
msgid "Hibernate"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
-#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198
-#: tdepowersave.cpp:2560
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:199
+#: tdepowersave.cpp:2528
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Сон із збереженням у RAM"
-#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194
-#: tdepowersave.cpp:2563
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:195
+#: tdepowersave.cpp:2531
msgid "Suspend"
msgstr "Сон із збереженням у RAM"
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
-#: tdepowersave.cpp:2566
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:191
+#: tdepowersave.cpp:2534
msgid "Freeze"
msgstr ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Поточна схема: "
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Поточне правило керування частотою ЦП:"
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:202
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамічно"
@@ -865,191 +865,179 @@ msgstr "Пакунки для Debian і Ubuntu"
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Підготовка до режиму сну..."
-#: tdepowersave.cpp:120
+#: tdepowersave.cpp:121
msgid "Execute configured power button action"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:122
+#: tdepowersave.cpp:123
msgid "Suspend configured power button action"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:124
+#: tdepowersave.cpp:125
msgid "Hibernate configured power button action"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:177
+#: tdepowersave.cpp:178
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Налаштувати TDEPowersave..."
-#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180
+#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181
#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Налаштувати сповіщення..."
-#: tdepowersave.cpp:184
+#: tdepowersave.cpp:185
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Запуск модуля керування живленням - YaST2..."
-#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
+#: tdepowersave.cpp:193 tdepowersave.cpp:2537
msgid "Standby"
msgstr "Режим чергування"
-#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
+#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:208
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Вказати правило керування частотою процесора"
-#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
+#: tdepowersave.cpp:215 tdepowersave.cpp:216
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Наставити активну схему"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:222
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Вимкнути дії при бездіяльності"
-#: tdepowersave.cpp:230
-msgid "&TDEPowersave Handbook"
-msgstr "Підручник &TDEPowersave"
-
-#: tdepowersave.cpp:233
-msgid "&Report a bug ..."
-msgstr "&Надіслати звіт про помилку..."
-
-#: tdepowersave.cpp:235
-msgid "&About TDEPowersave"
-msgstr "&Про TDEPowersave"
-
-#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
-#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
-#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
-#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
-#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
-#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
+#: tdepowersave.cpp:286 tdepowersave.cpp:637 tdepowersave.cpp:645
+#: tdepowersave.cpp:692 tdepowersave.cpp:699 tdepowersave.cpp:748
+#: tdepowersave.cpp:755 tdepowersave.cpp:804 tdepowersave.cpp:811
+#: tdepowersave.cpp:860 tdepowersave.cpp:867 tdepowersave.cpp:915
+#: tdepowersave.cpp:922 tdepowersave.cpp:1314 tdepowersave.cpp:1435
+#: tdepowersave.cpp:1464 tdepowersave.cpp:2427
msgid "WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
-#: tdepowersave.cpp:291
+#: tdepowersave.cpp:286
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Не вдається знайти якусь схему."
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:469
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Нема інформації про стан батареї і адаптера живлення"
-#: tdepowersave.cpp:477
+#: tdepowersave.cpp:472
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Увімкнений в електромережу - повний заряд"
-#: tdepowersave.cpp:481
+#: tdepowersave.cpp:476
msgid "Plugged in"
msgstr "Увімкнений в електромережу"
-#: tdepowersave.cpp:485
+#: tdepowersave.cpp:480
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Увімкнено - %1% заряджено (%2: %3 год. до повного заряду)"
-#: tdepowersave.cpp:488
+#: tdepowersave.cpp:483
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)"
-#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
+#: tdepowersave.cpp:487 tdepowersave.cpp:491
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду"
-#: tdepowersave.cpp:495
+#: tdepowersave.cpp:490
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- немає батареї"
-#: tdepowersave.cpp:501
+#: tdepowersave.cpp:496
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)"
-#: tdepowersave.cpp:505
+#: tdepowersave.cpp:500
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду"
-#: tdepowersave.cpp:512
+#: tdepowersave.cpp:507
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- батарея заряджається"
-#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
+#: tdepowersave.cpp:638 tdepowersave.cpp:646
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Не вдалось запустити модуль керування живленням YaST. Перевірте чи його "
"встановлено."
-#: tdepowersave.cpp:724
+#: tdepowersave.cpp:692
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Режим сну зі збереженням на диск зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:732
+#: tdepowersave.cpp:700
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням на диск заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:780
+#: tdepowersave.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend failed"
msgstr "Сон із збереженням у RAM зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:788
+#: tdepowersave.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:836
+#: tdepowersave.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Сон із збереженням у RAM зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:844
+#: tdepowersave.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:892
+#: tdepowersave.cpp:860
msgid "Freeze failed"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:899
+#: tdepowersave.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:915
msgid "Standby failed"
msgstr "Режим чергування зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:954
+#: tdepowersave.cpp:922
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Режим чергування заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:1028
+#: tdepowersave.cpp:996
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Виявлено бездіяльність."
-#: tdepowersave.cpp:1029
+#: tdepowersave.cpp:997
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr ""
"Щоб зупинити %1, натисніть кнопку \"Скасувати\", перш ніж закінчиться відлік."
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:998
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Автоматично в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1031
+#: tdepowersave.cpp:999
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "Комп'ютер перейде в режим сну через: "
-#: tdepowersave.cpp:1064
+#: tdepowersave.cpp:1032
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Система тепер переходить в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1259
+#: tdepowersave.cpp:1227
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
"Не вдалося викликати інтерфейс DCOP для демонтування зовнішнього носія."
-#: tdepowersave.cpp:1264
+#: tdepowersave.cpp:1232
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1063,20 +1051,20 @@ msgstr ""
" Хочете продовжити сон/чергування, попри все? \n"
"(Увага:продовження сну може спричинити втрату даних!)"
-#: tdepowersave.cpp:1272
+#: tdepowersave.cpp:1240
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Помилка під час приготування %1"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1241
msgid "Suspend anyway"
msgstr "В режим сну, попри все"
-#: tdepowersave.cpp:1273
+#: tdepowersave.cpp:1241
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Скасувати перехід в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1347
+#: tdepowersave.cpp:1315
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1084,51 +1072,51 @@ msgstr ""
"Не вдалося заблокувати екран. Можливо, існує проблема з \n"
"вибраним методом блокування або якась інша."
-#: tdepowersave.cpp:1369
+#: tdepowersave.cpp:1337
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Лептоп закрито."
-#: tdepowersave.cpp:1381
+#: tdepowersave.cpp:1349
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Лептоп відкрито."
-#: tdepowersave.cpp:1449
+#: tdepowersave.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Автоматично запускати TDEPowersave при вході в систему?"
-#: tdepowersave.cpp:1450
+#: tdepowersave.cpp:1418
msgid "Question"
msgstr "Питання"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1419
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати автоматично"
-#: tdepowersave.cpp:1451
+#: tdepowersave.cpp:1419
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускати"
-#: tdepowersave.cpp:1468
+#: tdepowersave.cpp:1436
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Не вдається вказати правило частоти ЦП %1."
-#: tdepowersave.cpp:1497
+#: tdepowersave.cpp:1465
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Не вдалось активувати схему %1."
-#: tdepowersave.cpp:2119
+#: tdepowersave.cpp:2087
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Заряд батареї змінився на ПОПЕРЕДЖЕННЯ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв."
-#: tdepowersave.cpp:2128
+#: tdepowersave.cpp:2096
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "Заряд батареї змінився на НИЗЬКИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв."
-#: tdepowersave.cpp:2139
+#: tdepowersave.cpp:2107
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Інакше,\n"
"машина почне вимкнення через 30 секунд"
-#: tdepowersave.cpp:2150
+#: tdepowersave.cpp:2118
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1150,66 +1138,66 @@ msgstr ""
"Заряд батареї змінився на КРИТИЧНИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв.\n"
"Вимкніть вашу систему або негайно увімкніть живлення з електромережі."
-#: tdepowersave.cpp:2292
+#: tdepowersave.cpp:2260
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Адаптер AC увімкнено в електромережу"
-#: tdepowersave.cpp:2294
+#: tdepowersave.cpp:2262
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Адаптер AC вимкнено з електромережі"
-#: tdepowersave.cpp:2333
+#: tdepowersave.cpp:2301
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Перемкнено на схему: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
-#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
+#: tdepowersave.cpp:2318 tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2328
+#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2338
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Система тепер переходить в %1."
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
+#: tdepowersave.cpp:2319 tdepowersave.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "hibernation"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
-#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
+#: tdepowersave.cpp:2324 tdepowersave.cpp:2394
msgid "hybrid suspension"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
+#: tdepowersave.cpp:2329 tdepowersave.cpp:2399
msgid "sleep"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
+#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2404
msgid "freeze"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
+#: tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "standby"
msgstr "Режим чергування"
-#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
-#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#: tdepowersave.cpp:2388 tdepowersave.cpp:2393 tdepowersave.cpp:2398
+#: tdepowersave.cpp:2403 tdepowersave.cpp:2408
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Систему відновлено з %1."
-#: tdepowersave.cpp:2460
+#: tdepowersave.cpp:2428
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr "НЕ вдалося перемонтувати (всі) зовнішні носії."
-#: tdepowersave.cpp:2468
+#: tdepowersave.cpp:2436
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Трапилась невідома помилка під час %1. Помилка коду: \"%2\""
# power-off message
-#: tdepowersave.cpp:2473
+#: tdepowersave.cpp:2441
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Хочете переглянути файл журналу?"
-#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#: tdepowersave.cpp:2442 tdepowersave.cpp:2476
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Помилка під час %1"
@@ -1561,6 +1549,15 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Зберегти як..."
+#~ msgid "&TDEPowersave Handbook"
+#~ msgstr "Підручник &TDEPowersave"
+
+#~ msgid "&Report a bug ..."
+#~ msgstr "&Надіслати звіт про помилку..."
+
+#~ msgid "&About TDEPowersave"
+#~ msgstr "&Про TDEPowersave"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Вилучити"