diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 205 |
1 files changed, 101 insertions, 104 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-22 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 23:15-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -65,29 +65,29 @@ msgid " - not supported" msgstr " - не підтримується" #: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:202 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" #: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:204 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Заощадження" #: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1731 +#: tdepowersave.cpp:1699 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" #: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1726 +#: tdepowersave.cpp:1694 msgid "Acoustic" msgstr "Акустичний" #: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1705 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Розширене керування живленням" @@ -319,24 +319,24 @@ msgstr "Вимкнути" msgid "Logout Dialog" msgstr "Вікно виходу" -#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 -#: tdepowersave.cpp:2557 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:197 +#: tdepowersave.cpp:2525 msgid "Hibernate" msgstr "Сон зі збереженням на диск" -#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 -#: tdepowersave.cpp:2560 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:199 +#: tdepowersave.cpp:2528 #, fuzzy msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Сон із збереженням у RAM" -#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 -#: tdepowersave.cpp:2563 +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2531 msgid "Suspend" msgstr "Сон із збереженням у RAM" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 -#: tdepowersave.cpp:2566 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:191 +#: tdepowersave.cpp:2534 msgid "Freeze" msgstr "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Поточна схема: " msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Поточне правило керування частотою ЦП:" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:203 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Динамічно" @@ -865,191 +865,179 @@ msgstr "Пакунки для Debian і Ubuntu" msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Підготовка до режиму сну..." -#: tdepowersave.cpp:120 +#: tdepowersave.cpp:121 msgid "Execute configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:122 +#: tdepowersave.cpp:123 msgid "Suspend configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:124 +#: tdepowersave.cpp:125 msgid "Hibernate configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:177 +#: tdepowersave.cpp:178 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Налаштувати TDEPowersave..." -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Налаштувати сповіщення..." -#: tdepowersave.cpp:184 +#: tdepowersave.cpp:185 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Запуск модуля керування живленням - YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 +#: tdepowersave.cpp:193 tdepowersave.cpp:2537 msgid "Standby" msgstr "Режим чергування" -#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 +#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:208 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Вказати правило керування частотою процесора" -#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 +#: tdepowersave.cpp:215 tdepowersave.cpp:216 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Наставити активну схему" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:222 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Вимкнути дії при бездіяльності" -#: tdepowersave.cpp:230 -msgid "&TDEPowersave Handbook" -msgstr "Підручник &TDEPowersave" - -#: tdepowersave.cpp:233 -msgid "&Report a bug ..." -msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." - -#: tdepowersave.cpp:235 -msgid "&About TDEPowersave" -msgstr "&Про TDEPowersave" - -#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 -#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 -#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 -#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 -#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 -#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 +#: tdepowersave.cpp:286 tdepowersave.cpp:637 tdepowersave.cpp:645 +#: tdepowersave.cpp:692 tdepowersave.cpp:699 tdepowersave.cpp:748 +#: tdepowersave.cpp:755 tdepowersave.cpp:804 tdepowersave.cpp:811 +#: tdepowersave.cpp:860 tdepowersave.cpp:867 tdepowersave.cpp:915 +#: tdepowersave.cpp:922 tdepowersave.cpp:1314 tdepowersave.cpp:1435 +#: tdepowersave.cpp:1464 tdepowersave.cpp:2427 msgid "WARNING" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" -#: tdepowersave.cpp:291 +#: tdepowersave.cpp:286 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Не вдається знайти якусь схему." -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:469 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Нема інформації про стан батареї і адаптера живлення" -#: tdepowersave.cpp:477 +#: tdepowersave.cpp:472 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Увімкнений в електромережу - повний заряд" -#: tdepowersave.cpp:481 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "Plugged in" msgstr "Увімкнений в електромережу" -#: tdepowersave.cpp:485 +#: tdepowersave.cpp:480 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Увімкнено - %1% заряджено (%2: %3 год. до повного заряду)" -#: tdepowersave.cpp:488 +#: tdepowersave.cpp:483 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)" -#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:487 tdepowersave.cpp:491 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду" -#: tdepowersave.cpp:495 +#: tdepowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Увімкнений в електромережу -- немає батареї" -#: tdepowersave.cpp:501 +#: tdepowersave.cpp:496 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)" -#: tdepowersave.cpp:505 +#: tdepowersave.cpp:500 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду" -#: tdepowersave.cpp:512 +#: tdepowersave.cpp:507 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- батарея заряджається" -#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 +#: tdepowersave.cpp:638 tdepowersave.cpp:646 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Не вдалось запустити модуль керування живленням YaST. Перевірте чи його " "встановлено." -#: tdepowersave.cpp:724 +#: tdepowersave.cpp:692 msgid "Hibernation failed" msgstr "Режим сну зі збереженням на диск зазнав невдачі" -#: tdepowersave.cpp:732 +#: tdepowersave.cpp:700 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Режим сну із збереженням на диск заблоковано адміністратором." -#: tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:748 #, fuzzy msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "Сон із збереженням у RAM зазнав невдачі" -#: tdepowersave.cpp:788 +#: tdepowersave.cpp:756 #, fuzzy msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором." -#: tdepowersave.cpp:836 +#: tdepowersave.cpp:804 #, fuzzy msgid "Suspend mode failed" msgstr "Сон із збереженням у RAM зазнав невдачі" -#: tdepowersave.cpp:844 +#: tdepowersave.cpp:812 #, fuzzy msgid "Suspend mode disabled by administrator." msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором." -#: tdepowersave.cpp:892 +#: tdepowersave.cpp:860 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:899 +#: tdepowersave.cpp:867 #, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "Режим сну із збереженням в RAM заблоковано адміністратором." -#: tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:915 msgid "Standby failed" msgstr "Режим чергування зазнав невдачі" -#: tdepowersave.cpp:954 +#: tdepowersave.cpp:922 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Режим чергування заблоковано адміністратором." -#: tdepowersave.cpp:1028 +#: tdepowersave.cpp:996 msgid "Inactivity detected." msgstr "Виявлено бездіяльність." -#: tdepowersave.cpp:1029 +#: tdepowersave.cpp:997 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" "Щоб зупинити %1, натисніть кнопку \"Скасувати\", перш ніж закінчиться відлік." -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:998 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Автоматично в режим сну" -#: tdepowersave.cpp:1031 +#: tdepowersave.cpp:999 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "Комп'ютер перейде в режим сну через: " -#: tdepowersave.cpp:1064 +#: tdepowersave.cpp:1032 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Система тепер переходить в режим сну" -#: tdepowersave.cpp:1259 +#: tdepowersave.cpp:1227 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" "Не вдалося викликати інтерфейс DCOP для демонтування зовнішнього носія." -#: tdepowersave.cpp:1264 +#: tdepowersave.cpp:1232 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1063,20 +1051,20 @@ msgstr "" " Хочете продовжити сон/чергування, попри все? \n" "(Увага:продовження сну може спричинити втрату даних!)" -#: tdepowersave.cpp:1272 +#: tdepowersave.cpp:1240 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Помилка під час приготування %1" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1241 msgid "Suspend anyway" msgstr "В режим сну, попри все" -#: tdepowersave.cpp:1273 +#: tdepowersave.cpp:1241 msgid "Cancel suspend" msgstr "Скасувати перехід в режим сну" -#: tdepowersave.cpp:1347 +#: tdepowersave.cpp:1315 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1084,51 +1072,51 @@ msgstr "" "Не вдалося заблокувати екран. Можливо, існує проблема з \n" "вибраним методом блокування або якась інша." -#: tdepowersave.cpp:1369 +#: tdepowersave.cpp:1337 msgid "The Lid was closed." msgstr "Лептоп закрито." -#: tdepowersave.cpp:1381 +#: tdepowersave.cpp:1349 msgid "The Lid was opened." msgstr "Лептоп відкрито." -#: tdepowersave.cpp:1449 +#: tdepowersave.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Автоматично запускати TDEPowersave при вході в систему?" -#: tdepowersave.cpp:1450 +#: tdepowersave.cpp:1418 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1419 msgid "Start Automatically" msgstr "Запускати автоматично" -#: tdepowersave.cpp:1451 +#: tdepowersave.cpp:1419 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускати" -#: tdepowersave.cpp:1468 +#: tdepowersave.cpp:1436 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "Не вдається вказати правило частоти ЦП %1." -#: tdepowersave.cpp:1497 +#: tdepowersave.cpp:1465 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Не вдалось активувати схему %1." -#: tdepowersave.cpp:2119 +#: tdepowersave.cpp:2087 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Заряд батареї змінився на ПОПЕРЕДЖЕННЯ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв." -#: tdepowersave.cpp:2128 +#: tdepowersave.cpp:2096 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "Заряд батареї змінився на НИЗЬКИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв." -#: tdepowersave.cpp:2139 +#: tdepowersave.cpp:2107 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Інакше,\n" "машина почне вимкнення через 30 секунд" -#: tdepowersave.cpp:2150 +#: tdepowersave.cpp:2118 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1150,66 +1138,66 @@ msgstr "" "Заряд батареї змінився на КРИТИЧНИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв.\n" "Вимкніть вашу систему або негайно увімкніть живлення з електромережі." -#: tdepowersave.cpp:2292 +#: tdepowersave.cpp:2260 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Адаптер AC увімкнено в електромережу" -#: tdepowersave.cpp:2294 +#: tdepowersave.cpp:2262 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Адаптер AC вимкнено з електромережі" -#: tdepowersave.cpp:2333 +#: tdepowersave.cpp:2301 #, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Перемкнено на схему: %1" -#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 -#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 +#: tdepowersave.cpp:2318 tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2328 +#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2338 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Система тепер переходить в %1." -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#: tdepowersave.cpp:2319 tdepowersave.cpp:2389 #, fuzzy msgid "hibernation" msgstr "Сон зі збереженням на диск" -#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +#: tdepowersave.cpp:2324 tdepowersave.cpp:2394 msgid "hybrid suspension" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +#: tdepowersave.cpp:2329 tdepowersave.cpp:2399 msgid "sleep" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2404 msgid "freeze" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#: tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2409 #, fuzzy msgid "standby" msgstr "Режим чергування" -#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 -#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#: tdepowersave.cpp:2388 tdepowersave.cpp:2393 tdepowersave.cpp:2398 +#: tdepowersave.cpp:2403 tdepowersave.cpp:2408 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Систему відновлено з %1." -#: tdepowersave.cpp:2460 +#: tdepowersave.cpp:2428 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "НЕ вдалося перемонтувати (всі) зовнішні носії." -#: tdepowersave.cpp:2468 +#: tdepowersave.cpp:2436 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "Трапилась невідома помилка під час %1. Помилка коду: \"%2\"" # power-off message -#: tdepowersave.cpp:2473 +#: tdepowersave.cpp:2441 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Хочете переглянути файл журналу?" -#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#: tdepowersave.cpp:2442 tdepowersave.cpp:2476 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Помилка під час %1" @@ -1561,6 +1549,15 @@ msgstr "Form1" msgid "Save As ..." msgstr "Зберегти як..." +#~ msgid "&TDEPowersave Handbook" +#~ msgstr "Підручник &TDEPowersave" + +#~ msgid "&Report a bug ..." +#~ msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." + +#~ msgid "&About TDEPowersave" +#~ msgstr "&Про TDEPowersave" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Вилучити" |