summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kradio3/src/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kradio3/src/po/ru.po')
-rw-r--r--kradio3/src/po/ru.po547
1 files changed, 547 insertions, 0 deletions
diff --git a/kradio3/src/po/ru.po b/kradio3/src/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..d01bcb3
--- /dev/null
+++ b/kradio3/src/po/ru.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+# translation of kradio.po to
+# This file is put in the public domain.
+# Алексей Кузнецов <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kradio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:44+0300\n"
+"Last-Translator: Алексей Кузнецов <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:81 pluginmanager-configuration-ui.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "PluginManagerConfigurationUI"
+msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 30
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:84 pluginmanager-configuration-ui.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
+msgstr "&Иллюстрировать загрузку модулей во время запуска программы"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 33
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:87 pluginmanager-configuration-ui.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr "Alt+Z"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 78
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 229
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 78
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 229
+#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 rc.cpp:91 rc.cpp:112
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:63
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:104
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:174
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Class"
+msgstr "Модуль"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 89
+#: rc.cpp:16 rc.cpp:94 pluginmanager-configuration-ui.cpp:64
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:175 pluginmanager-configuration.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Экземпляр"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 100
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 240
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 100
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 240
+#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 rc.cpp:97 rc.cpp:115
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:65
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:105
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:176
+#: pluginmanager-configuration-ui.cpp:184 radiostation-listview.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 116
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:100 pluginmanager-configuration-ui.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "list of running plugins"
+msgstr "Список запущенных модулей"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 153
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:104 pluginmanager-configuration-ui.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "remove/stop a selected plugin instance"
+msgstr "Удалить/остановить выбранный модуль"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 223
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:109 pluginmanager-configuration-ui.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "create a new instance of selected plugin class"
+msgstr "Создать новый экземпляр выбранного модуля"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 256
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:118 pluginmanager-configuration-ui.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "list of available plugin classes"
+msgstr "Список доступных типов модулей"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 297
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:122 pluginmanager-configuration-ui.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "select a plugin library"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 317
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:126 pluginmanager-configuration-ui.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "unload a plugin library"
+msgstr "Отключить библиотеку"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 337
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:130 pluginmanager-configuration-ui.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "load a selected plugin library"
+msgstr "Загрузить библиотеку из выбранного файла"
+
+#. i18n: file pluginmanager-configuration-ui.ui line 353
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:133 pluginmanager-configuration-ui.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "list of loaded plugin libraries"
+msgstr "Список загруженных библиотек"
+
+#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 16
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:136 standardscandialog-ui.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Stations search in progress ..."
+msgstr "Идёт поиск станций..."
+
+#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 104
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:142 standardscandialog-ui.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "remaining time"
+msgstr "Оставшееся время"
+
+#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 120
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:145 standardscandialog-ui.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">ничего</p>"
+
+#. i18n: file stationselector-ui.ui line 16
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:148 stationselector-ui.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "StationSelectorUI"
+msgstr "StationSelectorUI"
+
+#. i18n: file stationselector-ui.ui line 30
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:151 stationselector-ui.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Selected Stations"
+msgstr "Выбранные"
+
+#. i18n: file stationselector-ui.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:156 stationselector-ui.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Available Stations"
+msgstr "Доступные"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Алексей Кузнецов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutwidget.cpp:282
+msgid "Invalid layout"
+msgstr "Неверное расположение"
+
+#: aboutwidget.cpp:451
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (в составе KDE %3)"
+
+#: aboutwidget.cpp:454
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: aboutwidget.cpp:527
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Автор"
+
+#: aboutwidget.cpp:527
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Авторы"
+
+#: aboutwidget.cpp:541
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Благодарности"
+
+#: aboutwidget.cpp:554
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Перевод"
+
+#: aboutwidget.cpp:571
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Лицензионное соглашение"
+
+#: aboutwidget.cpp:585
+msgid "Image missing"
+msgstr "Изображение недоступно"
+
+#: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78
+msgid "%1 Error: %2\n"
+msgstr "Ошибка %1: %2\n"
+
+#: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87
+msgid "%1 Warning: %2\n"
+msgstr "Предупреждение %1: %2\n"
+
+#: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96
+msgid "%1 Information: %2\n"
+msgstr "Сообщение от %1: %2\n"
+
+#: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105
+msgid "%1 Debug: %2\n"
+msgstr "Отладочное сообщение %1: %2\n"
+
+#: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68
+msgid "cannot open buffer file %1"
+msgstr "Не могу открыть буферный файл %1"
+
+#: fileringbuffer.cpp:93
+msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
+msgstr "FileRingbuffer::resize: Не могу записать временный файл %1. "
+
+#: fileringbuffer.cpp:99
+msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
+msgstr "FileRingbuffer::resize: Не могу открыть ременный файл %1. "
+
+#: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145
+msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
+msgstr "FileRingBuffer::addData: Не могу записать данные в файл %1."
+
+#: fileringbuffer.cpp:168
+msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
+msgstr ""
+
+#: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: frequencyradiostation.cpp:134
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 МГц"
+
+#: frequencyradiostation.cpp:136
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 кГц"
+
+#: kradioapp.cpp:44
+msgid ""
+"KRadio - The Radio Application for KDE<P>With KRadio you can listen to radio "
+"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
+"KRadio Project contains a station preset data database. To complete this "
+"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
+"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
+"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
+"of the authors.<P>"
+msgstr ""
+"KRadio — радио для среды KDE<P>С KRadio вы можете слушать радио с помощью "
+"платы радио, совместимой с v4l/v4l2.<P>Проект KRadio включает и базу данных "
+"радиостанций; чтобы её дополнить, вы можете включить в проект свой файл с "
+"настройками радиостанций: просто отправьте его одному из авторов.<P>Если вы "
+"хотите видеть реализованными в проекте свои идеи, готовые модули или "
+"переводы, не стесняйтесь связаться с кем-нибудь из авторов.<P>"
+
+#: kradioapp.cpp:66
+msgid ""
+"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for KRadio 0.3.0, "
+"Misc"
+msgstr ""
+"База данных радиостанций, поддержка ДУ, выполнение заданий по расписанию, "
+"код для KRadio 0.3.0, разное"
+
+#: kradioapp.cpp:67 main.cpp:43
+msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
+msgstr "Система сборки, стандартизация, чистка кода"
+
+#: kradioapp.cpp:69 main.cpp:45
+msgid "idea, first basic application"
+msgstr "Идея, первый вариант программы"
+
+#: kradioapp.cpp:71
+msgid "Many People around the World ... "
+msgstr "Всем-всем-всем..."
+
+#: kradioapp.cpp:72
+msgid ""
+"... which contributed station preset files \n"
+"and tested early and unstable snapshots of KRadio \n"
+"with much patience"
+msgstr ""
+"... кто создавал файлы настроек радиостанций \n"
+"и с огромным терпением проверял работу ранних, нестабильных \n"
+" версий KRadio"
+
+#: kradioapp.cpp:106
+msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
+msgstr "Библиотека %1: не найдена точка вхождения модуля\n"
+
+#: kradioapp.cpp:108 kradioapp.cpp:119
+msgid "Plugin Library Load Error"
+msgstr "Ошибка загрузки библиотечного модуля"
+
+#: kradioapp.cpp:116
+msgid ""
+"Library %1: \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Библиотека %1: \n"
+"%2"
+
+#: kradioapp.cpp:143
+msgid "saveState"
+msgstr "saveState"
+
+#: kradioapp.cpp:221
+msgid "Instance"
+msgstr "Экземпляр"
+
+#: kradioapp.cpp:242
+msgid "KRadio Configuration"
+msgstr "Настройка KRadio"
+
+#: kradioapp.cpp:243
+msgid "About KRadio Components"
+msgstr "О компонентах KRadio"
+
+#: kradioapp.cpp:271
+msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
+msgstr "Ошибка загрузки библиотеки %1: %2"
+
+#: kradioapp.cpp:322
+msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
+msgstr "Ошибка при создании экземпляра \"%1\" класса %2."
+
+#: kradioapp.cpp:328
+msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
+msgstr "Ошибка: не могу создать экземпляр \"%1\" неизвестного класса %2."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KRadio"
+msgstr "Радиоприёмник KDE"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
+msgstr "Написание версии 0.3.0, запись, поддержка LIRC, расписание, разное"
+
+#: multibuffer.cpp:89
+msgid "Buffer Overflow. "
+msgstr "Переполнение буфера. "
+
+#: plugin_configuration_dialog.cpp:29
+msgid "Configuration Dialog"
+msgstr "Окно параметров"
+
+#: pluginmanager-configuration.cpp:143
+msgid "Enter Plugin Instance Name"
+msgstr "Введите название для этого экземпляра"
+
+#: pluginmanager.cpp:123
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Скрыть \"%1\""
+
+#: pluginmanager.cpp:123
+msgid "Show %1"
+msgstr "Показать \"%1\""
+
+#: pluginmanager.cpp:350
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+"Модули\n"
+"программы"
+
+#: pluginmanager.cpp:351
+msgid "Plugin Library Configuration"
+msgstr "Настройка библиотечных модулей"
+
+#: pluginmanager.cpp:446
+msgid "Starting Plugins"
+msgstr "Запуск модулей"
+
+#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476
+msgid "Creating Plugin %1"
+msgstr "Создаю модуль %1"
+
+#: pluginmanager.cpp:490
+msgid "Initializing Plugin %1"
+msgstr "Включаю модуль %1"
+
+#: radiostation-config.cpp:45
+msgid "I don't know how to edit this station"
+msgstr "Не знаю, как редактировать эту станцию"
+
+#: radiostation-config.cpp:68
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частота, кГц:"
+
+#: radiostation-listview.cpp:33
+msgid "No."
+msgstr "No "
+
+#: radiostation-listview.cpp:34
+msgid "Icon"
+msgstr "Логотип"
+
+#: radiostation-listview.cpp:35
+msgid "Station"
+msgstr "Название"
+
+#: radiostation-listview.cpp:234
+msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
+msgstr "contentsDragEnterEvent "
+
+#: radiostation-listview.cpp:236
+msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
+msgstr "contentsDragEnterEvent rejected"
+
+#: standardscandialog.cpp:118
+msgid "new station "
+msgstr "Новая станция"
+
+#: standardscandialog.cpp:142
+msgid "&Done"
+msgstr "&Готово"
+
+#: standardscandialog.cpp:160
+msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
+
+#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165
+#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: station-drag-object.cpp:70
+msgid "canDecode = true"
+msgstr "canDecode = true"
+
+#: stationlist.cpp:255
+msgid "Contains merged Data"
+msgstr "Содержит объединённые данные"
+
+#: stationlist.cpp:315
+msgid ""
+"Probably an old station preset file was read.\n"
+"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
+"menu."
+msgstr ""
+"Был прочитан старый файл настроек KRadio.\n"
+"Вам потребуется заново выбрать станции для меню в системном лотке и панели "
+"быстрого доступа."
+
+#: stationlist.cpp:325
+msgid "parsing failed"
+msgstr "прочтение не удалось"
+
+#: stationlist.cpp:329
+msgid ""
+"Parsing the station preset file failed.\n"
+"See console output for more details."
+msgstr ""
+"Не могу разобрать файл настроек радиостанций.\n"
+"Для получения более подробной информации см.\n"
+"вывод в консоли."
+
+#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349
+msgid "error downloading preset file %1"
+msgstr "ошибка при скачивании файла настроек"
+
+#: stationlist.cpp:345
+msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
+msgstr "Не могу скачать файл радиостанций %1."
+
+#: stationlist.cpp:355
+msgid "temporary file: "
+msgstr "временный файл: "
+
+#: stationlist.cpp:361
+msgid "error opening preset file %1"
+msgstr "ошибка открытия файла настроек: %1"
+
+#: stationlist.cpp:364
+msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
+msgstr "Не могу открыть файл радиостанций %1."
+
+#: stationlist.cpp:383
+msgid "Old Preset File Format detected"
+msgstr "Старый формат файла радиостанций"
+
+#: stationlist.cpp:461
+msgid "error writing to tempfile %1"
+msgstr "Ошибка записи во временный файл %1"
+
+#: stationlist.cpp:464
+msgid "Writing station preset file %1 failed."
+msgstr "Не могу записать файл радиостанций %1."
+
+#: stationlist.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "uploading preset file %1: "
+msgstr "Ошибка выгрузки файла настроек %1"
+
+#: stationlist.cpp:477
+msgid ""
+"something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station "
+"preset file skipped"
+msgstr ""
+
+#: stationlist.cpp:482
+msgid "error uploading preset file %1"
+msgstr "Ошибка выгрузки файла настроек %1"
+
+#: stationlist.cpp:486
+msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
+msgstr "Выгрузка файла радиостанций %1 завершилась неудачей."
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:64
+msgid "misplaced element %1"
+msgstr "Элемент %1 неверно расположен"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:116
+msgid "unknown or unexpected element %1"
+msgstr "Элемент %1 неизвестен либо не ожидался"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:145
+msgid "expected element %1, but found %2"
+msgstr "Ожидался элемент %1, однако встречен был %2"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:149
+msgid "unexpected element %1"
+msgstr "Неожиданно встретился элемент %1"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:157
+msgid "invalid data for element %1"
+msgstr "Неправильные данные для элемента %1"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:172
+msgid "found a station list with unknown format %1"
+msgstr "Найден список станций неизвестного формата %1"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:212
+msgid "unknown property %1 for class %2"
+msgstr "Неизвестное свойство класса %2: %1"
+
+#: stationlistxmlhandler.cpp:219
+msgid "characters ignored for element %1"
+msgstr "Символы элемента %1 игнорированы"