summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kradio3/convert-presets/po/de.po
blob: 190b6f00b732db93865ea11d33181e906c08d237 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
# translation of de.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <[email protected]>, 2006.
# Ernst Martin Witte <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <[email protected]>\n"
"Language-Team:  <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 16
#: rc.cpp:3 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:170
#, no-c-format
msgid "PluginManagerConfigurationUI"
msgstr "PluginManagerConfigurationUI"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 30
#: rc.cpp:6 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 33
#: rc.cpp:9 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 78
#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 229
#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:63
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:104
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:174
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Plugin Class"
msgstr "Plugin Klasse"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 89
#: rc.cpp:16 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:64
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:175
#: libkradio/pluginmanager-configuration.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Instance Name"
msgstr "Name der Instanz"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 100
#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 240
#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:65
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:105
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:176
#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:184
#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 116
#: rc.cpp:22 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:177
#, no-c-format
msgid "list of running plugins"
msgstr "Liste der laufenden Plugins"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 153
#: rc.cpp:26 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:179
#, no-c-format
msgid "remove/stop a selected plugin instance"
msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 223
#: rc.cpp:31 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:182
#, no-c-format
msgid "create a new instance of selected plugin class"
msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 256
#: rc.cpp:40 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:185
#, no-c-format
msgid "list of available plugin classes"
msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 297
#: rc.cpp:44 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:187
#, no-c-format
msgid "select a plugin library"
msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 317
#: rc.cpp:48 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:189
#, no-c-format
msgid "unload a plugin library"
msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 337
#: rc.cpp:52 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:191
#, no-c-format
msgid "load a selected plugin library"
msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"

#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 353
#: rc.cpp:55 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:192
#, no-c-format
msgid "list of loaded plugin libraries"
msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"

#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 16
#: rc.cpp:58 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Stations search in progress ..."
msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."

#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 104
#: rc.cpp:64 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:88
#, no-c-format
msgid "remaining time"
msgstr "verbleibende Zeit"

#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 120
#: rc.cpp:67 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:89
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"

#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 16
#: rc.cpp:70 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:90
#, no-c-format
msgid "StationSelectorUI"
msgstr "StationSelectorUI"

#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 30
#: rc.cpp:73 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Selected Stations"
msgstr "Ausgewählte Sender"

#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 119
#: rc.cpp:78 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Available Stations"
msgstr "Verfügbare Sender"

#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:43 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:78
msgid "%1 Error: %2\n"
msgstr "%1 Fehler: %2\n"

#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:52 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:87
msgid "%1 Warning: %2\n"
msgstr "%1 Warnung: %2\n"

#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:61 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:96
msgid "%1 Information: %2\n"
msgstr "%1 Information: %2\n"

#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:70
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:105
msgid "%1 Debug: %2\n"
msgstr "%1 Debug: %2\n"

#: libkradio/fileringbuffer.cpp:34 libkradio/fileringbuffer.cpp:67
msgid "cannot open buffer file %1"
msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"

#: libkradio/fileringbuffer.cpp:92
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "

#: libkradio/fileringbuffer.cpp:98
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "

#: libkradio/fileringbuffer.cpp:126 libkradio/fileringbuffer.cpp:144
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."

#: libkradio/fileringbuffer.cpp:167
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."

#: libkradio/kradioapp.cpp:44
msgid ""
"KRadio - The Radio Application for KDE<P>With KRadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"KRadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
"KRadio - Das Radio-Programm für KDE<P>Mit KRadio und einer Radiokarte, die "
"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie "
"am PC Radiosendungen hören.<P> Das KRadio-Projekt baut eine weltweite "
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
"dem KRadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre Sendereinstellungen "
"einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren Ideen, eigenen Plugins "
"oder Übersetzungen zum KRadio-Projekt beitragen wollen, zögern Sie nicht, "
"sich mit einem der Autoren in Verbindung zu setzen.<P>"

#: libkradio/kradioapp.cpp:66
msgid ""
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for KRadio 0.3.0, "
"Misc"
msgstr ""
"Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, Überarbeitung "
"zu KRadio 0.3.0, Verschiedenes"

#: libkradio/kradioapp.cpp:67 main.cpp:43
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "

#: libkradio/kradioapp.cpp:69 main.cpp:45
msgid "idea, first basic application"
msgstr "Idee, allererste Anwendung"

#: libkradio/kradioapp.cpp:71
msgid "Many People around the World ... "
msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."

#: libkradio/kradioapp.cpp:72
msgid ""
"... which contributed station preset files \n"
"and tested early and unstable snapshots of KRadio \n"
"with much patience"
msgstr ""
"... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile Snapshots "
"von KRadio mit viel Geduld getestet haben. "

#: libkradio/kradioapp.cpp:106
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"

#: libkradio/kradioapp.cpp:108 libkradio/kradioapp.cpp:119
msgid "Plugin Library Load Error"
msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"

#: libkradio/kradioapp.cpp:116
msgid ""
"Library %1: \n"
"%2"
msgstr ""
"Bibliothek %1: \n"
"%2"

#: libkradio/kradioapp.cpp:143
msgid "saveState"
msgstr "saveState"

#: libkradio/kradioapp.cpp:221
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"

#: libkradio/kradioapp.cpp:242
msgid "KRadio Configuration"
msgstr "KRadio-Konfiguration "

#: libkradio/kradioapp.cpp:243
msgid "About KRadio Components"
msgstr "Über die KRadio-Komponenten "

#: libkradio/kradioapp.cpp:271
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"

#: libkradio/kradioapp.cpp:322
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."

#: libkradio/kradioapp.cpp:328
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
msgstr ""
"Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."

#: libkradio/multibuffer.cpp:89
msgid "Buffer Overflow. "
msgstr "Puffer Überlauf."

#: libkradio/plugin_configuration_dialog.cpp:29
msgid "Configuration Dialog"
msgstr "Konfigurationsdialog"

#: libkradio/pluginmanager-configuration.cpp:143
msgid "Enter Plugin Instance Name"
msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:123
msgid "Hide %1"
msgstr "Verstecke %1"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:123
msgid "Show %1"
msgstr "%1 anzeigen"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:350
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginss"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:351
msgid "Plugin Library Configuration"
msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:446
msgid "Starting Plugins"
msgstr "Starten der Plugins"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:459 libkradio/pluginmanager.cpp:476
msgid "Creating Plugin %1"
msgstr "Erzeuge Plugin %1"

#: libkradio/pluginmanager.cpp:490
msgid "Initializing Plugin %1"
msgstr "Starten des Plugins %1"

#: libkradio/stationlist.cpp:255
msgid "Contains merged Data"
msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"

#: libkradio/stationlist.cpp:315
msgid ""
"Probably an old station preset file was read.\n"
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
"menu."
msgstr ""
"Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
"Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
"Kontrollleistenmenü neu erstellen."

#: libkradio/stationlist.cpp:325
msgid "parsing failed"
msgstr "Das Parsen schlug fehl"

#: libkradio/stationlist.cpp:329
msgid ""
"Parsing the station preset file failed.\n"
"See console output for more details."
msgstr ""
"Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
"Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."

#: libkradio/stationlist.cpp:343 libkradio/stationlist.cpp:349
msgid "error downloading preset file %1"
msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"

#: libkradio/stationlist.cpp:345
msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."

#: libkradio/stationlist.cpp:355
msgid "temporary file: "
msgstr "temporäre Datei: "

#: libkradio/stationlist.cpp:361
msgid "error opening preset file %1"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"

#: libkradio/stationlist.cpp:364
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."

#: libkradio/stationlist.cpp:383
msgid "Old Preset File Format detected"
msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"

#: libkradio/stationlist.cpp:461
msgid "error writing to tempfile %1"
msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"

#: libkradio/stationlist.cpp:464
msgid "Writing station preset file %1 failed."
msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."

#: libkradio/stationlist.cpp:476
msgid "error uploading preset file %1"
msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"

#: libkradio/stationlist.cpp:480
msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:64
msgid "misplaced element %1"
msgstr "unerwartetes Element %1"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:116
msgid "unknown or unexpected element %1"
msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:145
msgid "expected element %1, but found %2"
msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:149
msgid "unexpected element %1"
msgstr "unerwartetes Element %1"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:157
msgid "invalid data for element %1"
msgstr "ingültige Daten im Element %1"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:172
msgid "found a station list with unknown format %1"
msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:212
msgid "unknown property %1 for class %2"
msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"

#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:219
msgid "characters ignored for element %1"
msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:282
msgid "Invalid layout"
msgstr "Ungültiges Layout"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:451
msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
msgstr "%1 %2 (KDE %3)"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthor"
msgstr "A&utor"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utoren"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:541
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Dank an"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:554
msgid "T&ranslation"
msgstr "Ü&bersetzungen"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:571
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Lizenzen"

#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:585
msgid "Image missing"
msgstr "Bilddatei fehlt"

#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:33
msgid "No."
msgstr "Nr."

#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:34
msgid "Icon"
msgstr "Symbol "

#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:35
msgid "Station"
msgstr "Sender"

#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:234
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"

#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:236
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"

#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:118
msgid "new station "
msgstr "Neuer Sender "

#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:142
msgid "&Done"
msgstr "&Fertig"

#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:160
msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"

#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:162
#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:165 radio-stations/radiostation.h:150
#: radio-stations/radiostation.h:151
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: libkradio-gui/station-drag-object.cpp:69
msgid "canDecode = true"
msgstr "canDecode = true"

#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:118
#: radio-stations/internetradiostation.cpp:118
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"

#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:132
msgid "%1 MHz"
msgstr "%1 MHz"

#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:134
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 kHz"

#: radio-stations/radiostation-config.cpp:45
msgid "I don't know how to edit this station"
msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"

#: radio-stations/radiostation-config.cpp:68
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenz:"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:36
msgid "KRadio"
msgstr "KRadio"

#: main.cpp:42
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
msgstr ""
"Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
"Verschiedenes"