summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/tdesvn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/tdesvn.po')
-rw-r--r--po/de/tdesvn.po186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/de/tdesvn.po b/po/de/tdesvn.po
index a8f27df..a8a51e6 100644
--- a/po/de/tdesvn.po
+++ b/po/de/tdesvn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "in Subversions einfache Ablage"
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Führe Operation rekursiv aus."
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Überschreibe existierende"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:116
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
#, no-c-format
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "SVN-Log von %1"
msgid "SVN Log"
msgstr "SVN-Log"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:299 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Annotate"
msgstr "Anmerkungen"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Exportiere Repository"
msgid "Refresh view"
msgstr "Ansicht erneuern"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:274 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Diff revisions"
msgstr "Vergleiche Revisionen"
@@ -2627,47 +2627,47 @@ msgstr "FarbEinstellungen"
msgid "Mark changed and locked items colored"
msgstr "Geänderte und gesperrte Einträge farbig markieren"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:73
+#: settings/dispcolor_settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Locked items:"
msgstr "Gesperrte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:92
+#: settings/dispcolor_settings.ui:86
#, no-c-format
msgid "Not versioned items:"
msgstr "Nicht versionierte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:103
+#: settings/dispcolor_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Remote changed items:"
msgstr "Entfernt geänderte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:114
+#: settings/dispcolor_settings.ui:108
#, no-c-format
msgid "Added items:"
msgstr "Hinzugefügte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:125
+#: settings/dispcolor_settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Deleted items:"
msgstr "Gelöschte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:168
+#: settings/dispcolor_settings.ui:162
#, no-c-format
msgid "Conflicted items:"
msgstr "Konfliktbehaftete Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:179
+#: settings/dispcolor_settings.ui:173
#, no-c-format
msgid "Missed items:"
msgstr "Fehlende Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:190
+#: settings/dispcolor_settings.ui:184
#, no-c-format
msgid "Local changed items:"
msgstr "Lokal geänderte Einträge:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:201
+#: settings/dispcolor_settings.ui:195
#, no-c-format
msgid "Item needs lock:"
msgstr "Eintrag benötigt Sperre:"
@@ -2742,12 +2742,12 @@ msgstr ""
msgid "Items sortorder is case sensitive"
msgstr "Sortierreihenfolge ist von Groß-/Kleinschreibung abhängig"
-#: settings/display_settings.ui:117
+#: settings/display_settings.ui:114
#, no-c-format
msgid "Automatic update of logcache"
msgstr "Automatisches Erneuern des Logpuffers"
-#: settings/display_settings.ui:120
+#: settings/display_settings.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
"If set start filling the logcache when open a repository or working copy"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"Starte das Füllen des Logpuffers wenn ein Repository oder eine Arbeitskopie "
"geöffnet wird."
-#: settings/display_settings.ui:123
+#: settings/display_settings.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or "
@@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr ""
"eines Repository oder nach dem Übertragen von Daten erneuert werdne soll. "
"Falls Netzwerkzugriff deaktiviert wurde wird dieses Flag ignoriert."
-#: settings/display_settings.ui:141
+#: settings/display_settings.ui:138
#, no-c-format
msgid "External display:"
msgstr "Externe Anzeige:"
-#: settings/display_settings.ui:149
+#: settings/display_settings.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
@@ -2796,12 +2796,12 @@ msgstr ""
"geben Sie &quot;default&quot; ein und TDE bestimmt das Programm.\n"
"</p>"
-#: settings/display_settings.ui:174
+#: settings/display_settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "Maximum logmessages in history:"
msgstr "Maximale Anzahl der Log-Meldungen in History:"
-#: settings/display_settings.ui:195
+#: settings/display_settings.ui:192
#, no-c-format
msgid "Display colored annotate"
msgstr "Zeige farbige Anmerkungen"
@@ -2867,37 +2867,37 @@ msgstr "Farbe für modifizierte Einträge:"
msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr "Starte Update-Überprüfung beim Öffnen einer Arbeitskopie"
-#: settings/subversion_settings.ui:33
+#: settings/subversion_settings.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy"
msgstr ""
"Wähle, ob tdesvn auf Updates prüfen soll, wenn eine Arbeitskopie geöffnet "
"wird."
-#: settings/subversion_settings.ui:41
+#: settings/subversion_settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Start fill log cache on open"
msgstr "Fülle Logpuffer nach dem Öffnen"
-#: settings/subversion_settings.ui:44
+#: settings/subversion_settings.ui:41
#, no-c-format
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
msgstr ""
"Beginne das Erneuern des Logpuffers für ein Repository falls Netzwerkzugriff "
"aktiviert ist."
-#: settings/subversion_settings.ui:52
+#: settings/subversion_settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
msgstr "Prüfe ob Eintrag die \"svn::needs-lock\"-Eigenschaft gesetzt hat"
-#: settings/subversion_settings.ui:55
+#: settings/subversion_settings.ui:52
#, no-c-format
msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property"
msgstr ""
"Falls Arbeitskopien gelistet werden tdesvn kann auf diese Eigenschaft prüfen."
-#: settings/subversion_settings.ui:58
+#: settings/subversion_settings.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
@@ -2911,12 +2911,12 @@ msgstr ""
"langsam werden. Deshalb sollten Sie diese Option nur nutzen wenn Sie "
"Repositories mit vielen solcher Elemente haben."
-#: settings/subversion_settings.ui:66
+#: settings/subversion_settings.ui:63
#, no-c-format
msgid "Get file details while remote listing"
msgstr "Details bei Fernabfragen holen"
-#: settings/subversion_settings.ui:72
+#: settings/subversion_settings.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"Ob Details über Items beim Auflisten in Repositorys bestimmt werden sollen "
"oder nicht."
-#: settings/subversion_settings.ui:75
+#: settings/subversion_settings.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file "
@@ -2941,24 +2941,24 @@ msgstr ""
"<p align=\"left\"><i>Seien Sie vorsichtig: Dies kann Listen sehr langsam "
"werden lassen!</i></p>"
-#: settings/subversion_settings.ui:85
+#: settings/subversion_settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Gain item info recursive"
msgstr "Hole Eintragsinformationen rekursiv"
-#: settings/subversion_settings.ui:96
+#: settings/subversion_settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "Always get properties on networked repositories"
msgstr "Immer Eigenschaften in netzwerkbasierten Repositories ermitteln"
-#: settings/subversion_settings.ui:102
+#: settings/subversion_settings.ui:90
#, no-c-format
msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
msgstr ""
"Ob tdesvn die Eigenschaften ausgewählter Einträge in Repositories ermitteln "
"soll."
-#: settings/subversion_settings.ui:105
+#: settings/subversion_settings.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
@@ -2974,18 +2974,18 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindung haben oder das durchsuchen oftmals hängt dann sollten sie "
"diese Option deaktivieren."
-#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123
+#: settings/subversion_settings.ui:102 settings/tdesvn_part.kcfg:123
#: tdesvn_part.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Store passwords for remote connections"
msgstr "Speichere Passwörter für entfernte Verbindungen"
-#: settings/subversion_settings.ui:120
+#: settings/subversion_settings.ui:105
#, no-c-format
msgid "Should subversion store passwords in default"
msgstr "Soll Subversion Passwörter voreingestellt speichern"
-#: settings/subversion_settings.ui:123
+#: settings/subversion_settings.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store "
@@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr ""
"diese Option nicht setzen, aber Sie können es für einzelne, nicht kritische "
"Zugänge innerhalb des Authentifizierungsdialogs einstellen."
-#: settings/subversion_settings.ui:131
+#: settings/subversion_settings.ui:116
#, no-c-format
msgid "Store passwords into TDE Wallet"
msgstr "Passwörter in die digitale Brieftasche speichern"
-#: settings/subversion_settings.ui:137
+#: settings/subversion_settings.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Wenn Passwörter gespeichert werden, diese in die digitale Briefstasche "
"speichern anstelle Subversions-Speicher."
-#: settings/subversion_settings.ui:140
+#: settings/subversion_settings.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet "
@@ -3040,35 +3040,35 @@ msgstr ""
"verschlüsselten Ablage wie die TDE-Brieftasche abzulegen oder gar nicht erst "
"Passwörter zu speichern.</p>"
-#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131
+#: settings/subversion_settings.ui:132 settings/tdesvn_part.kcfg:131
#: tdesvn_part.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Use internal password cache"
msgstr "Benutze internen Passwort-Cache"
-#: settings/subversion_settings.ui:153
+#: settings/subversion_settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Use an internal password cache"
msgstr "Benutze einen internen Passwort-Zwischenspeicher"
-#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87
+#: settings/subversion_settings.ui:143 settings/tdesvn_part.kcfg:87
#: tdesvn_part.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Log follows node changes"
msgstr "Logs folgen Knotenänderungen"
-#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91
+#: settings/subversion_settings.ui:151 settings/tdesvn_part.kcfg:91
#: tdesvn_part.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Logs always reads list of changed files"
msgstr "Logs lesen immer die Liste der geänderten Einträge"
-#: settings/subversion_settings.ui:178
+#: settings/subversion_settings.ui:154
#, no-c-format
msgid "Read detailed change lists"
msgstr "Lese detaillierte Liste der Änderungen"
-#: settings/subversion_settings.ui:181
+#: settings/subversion_settings.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
@@ -3080,30 +3080,30 @@ msgstr ""
"Differenzen zwischen Knotenänderungen innerhalb des Log-Betrachters zu "
"generieren."
-#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71
+#: settings/subversion_settings.ui:165 settings/tdesvn_part.kcfg:71
#: tdesvn_part.kcfg:71
#, no-c-format
msgid "Review items before commit"
msgstr "Einträge vor einem Commit prüfen"
-#: settings/subversion_settings.ui:195
+#: settings/subversion_settings.ui:168
#, no-c-format
msgid "List items next commit will send or not"
msgstr "Einträge, welche das nächste Commit übertragen wird oder nicht listen"
-#: settings/subversion_settings.ui:203
+#: settings/subversion_settings.ui:176
#, no-c-format
msgid "Hide new items in commit box"
msgstr "Verberge neue Einträge in Sende-Dialog"
-#: settings/subversion_settings.ui:209
+#: settings/subversion_settings.ui:179
#, no-c-format
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr ""
"Sollen nicht-versionierte Einträge im Übertragungsdialog angezeigt werden "
"oder nicht."
-#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103
+#: settings/subversion_settings.ui:187 settings/tdesvn_part.kcfg:103
#: tdesvn_part.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:160 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -3400,23 +3400,23 @@ msgstr "Pfad zum Repository:"
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
msgstr "Deaktiviere 'fsync' für jede Übertragungstransaktion (nur BDB)"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:96
#, no-c-format
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
msgstr "Automatische Log-Datei-Entfernung deaktivieren (nur BDB)"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create main folders"
msgstr "Erstelle Hauptverzeichnisse"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
msgstr "Erzeuge Verzeichnisse trunk, tags und branches"
# FIXME: Komma fehlt nach trunk
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
@@ -3425,17 +3425,17 @@ msgstr ""
"Falls gesetzt, wird das Basislayout (<tt>/trunk</tt>, <tt>/branches</tt> und "
"<tt>/tags</tt>) nach dem Öffnen des neuen Repositorys erstellt."
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:124
#, no-c-format
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr "Kompatibel zu Subversion vor Version 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:130
#, no-c-format
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr "Ist das erstellte Repository kompatibel zu Subversion vor Version 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
@@ -3445,17 +3445,17 @@ msgstr ""
"Version 1.4 sein. Dies ist nur sinnvoll, wenn svnqt mit Subversion 1.4 oder "
"neuer läuft."
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:144
#, no-c-format
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr "Kompatibel zu Subversion vor Version 1.5"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:147
#, no-c-format
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
msgstr "Ist das erstellte Repository kompatibel zu Subversion vor Version 1.5"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
@@ -3485,32 +3485,32 @@ msgstr "Archiviere nach:"
msgid "incremental Dump"
msgstr "Inkrementeller Abzug"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:83
#, no-c-format
msgid "Use deltas"
msgstr "Benutze Deltas"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "Dump revision range"
msgstr "Archiviere Revisions-Bereich"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "End revision:"
msgstr "End-Revision:"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "Start revision:"
msgstr "Start-Revision:"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:141
#, no-c-format
msgid "-1 for Head"
msgstr "-1 für HEAD"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "-1 for Start"
msgstr "-1 für START"
@@ -3520,17 +3520,17 @@ msgstr "-1 für START"
msgid "Edit property"
msgstr "Bearbeite Eigenschaft"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:92
#, no-c-format
msgid "Property name:"
msgstr "Eigenschaftsname:"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:130
#, no-c-format
msgid "Property value:"
msgstr "Eigenschaftswert:"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:164
#, no-c-format
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
msgstr "Klick für eine Kurzinfo über vordefinierten Eigenschaftsnamen"
@@ -3555,17 +3555,17 @@ msgstr "Gib URL ein:"
msgid "Append source url name to subfolder"
msgstr "Füge Quell-URL an das Unterverzeichnis an"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:124
#, no-c-format
msgid "Ignore externals"
msgstr "Ignoriere Externals"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
#, no-c-format
msgid "Ignore externals while operation"
msgstr "Ignoriere Externals während der Ausführung"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:156
#, no-c-format
msgid "Open after job"
msgstr "Öffne nach Ausführung"
@@ -3575,40 +3575,40 @@ msgstr "Öffne nach Ausführung"
msgid "N&umber"
msgstr "N&ummer"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:78
#, no-c-format
msgid "S&TART"
msgstr "S&TART"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:91
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:176
#, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:99
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:184
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr "WORKING"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:187
#, no-c-format
msgid "Select current working copy changes"
msgstr "Aktuelle Änderungen der Arbeitskopie auswählen"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
#, no-c-format
msgid "Stop with revision"
msgstr "Stoppe bei Revision"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:144
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:168
#, no-c-format
msgid "START"
msgstr "START"
@@ -3691,22 +3691,22 @@ msgstr ""
"keine Revisionen enthält oder die Aktion auf \"Erzwingen\" gesetzt ist. "
"Falls der Abzug keine UUID enthält, wird diese Aktion ignoriert."
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriere"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr "Erzwinge"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Use pre-commit hook"
msgstr "Benutze pre-commit-hook"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Use post-commit hook"
msgstr "Benutze post-commit-hook"
@@ -3736,17 +3736,17 @@ msgstr "Ausgabe nach:"
msgid "Force delete on modified/unversioned"
msgstr "Erzwinge Löschen bei bearbeiteten/nicht versionierten Einträgen"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:109
#, no-c-format
msgid "Handle unrelated as related items"
msgstr "Behandle nicht zugehörige als zugehörige Einträgen"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "Just dry run without modifications"
msgstr "Nur Testausführung ohne Modifikationen"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr "Benutze externes Merge nicht Subversions Merge"
@@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr "Kopiert von"
msgid "Contextmenu on item for more operations"
msgstr "Kontextmenü am Eintrag für mehr Operationen"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277
#, no-c-format
msgid "Select second revision with right mouse button"
msgstr "Wähle zweite Revision mit der rechten Maustaste"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:288
#, no-c-format
msgid "List entries"
msgstr "Liste Einträge auf"