diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-07-07 17:47:25 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-07-07 18:59:59 +0000 |
commit | c39033bb07cf7496ece940fb64f5f05b7a694d3c (patch) | |
tree | cd29b718d1313416f0c7b8e001297a7d55e805e4 /translations/messages | |
parent | bf2f9ef50246e821084dc3824036325685ebe8e9 (diff) | |
download | tellico-c39033bb07cf7496ece940fb64f5f05b7a694d3c.tar.gz tellico-c39033bb07cf7496ece940fb64f5f05b7a694d3c.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 92.4% (1029 of 1113 strings)
Translation: applications/tellico
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/cs/
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r-- | translations/messages/cs.po | 85 |
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po index f7d32a3..7006d59 100644 --- a/translations/messages/cs.po +++ b/translations/messages/cs.po @@ -3,19 +3,22 @@ # Copyright (C) 2007 Robby Stephenson <[email protected]>. # # Robert Kratky <[email protected]>, 2004, 2006. +# Slávek Banko <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:40+0100\n" -"Last-Translator: Robert Kratky <[email protected]>\n" -"Language-Team: čeština <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/tellico/cs/>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -784,15 +787,15 @@ msgstr "Pevná vazba" #: collections/bookcollection.cpp:63 msgid "Paperback" -msgstr "Paperback" +msgstr "Brožovaná" #: collections/bookcollection.cpp:63 msgid "Trade Paperback" -msgstr "Velký paperback" +msgstr "Velká brožovaná" #: collections/bookcollection.cpp:64 msgid "E-Book" -msgstr "E-Book" +msgstr "Elektronická kniha" #: collections/bookcollection.cpp:64 msgid "Magazine" @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "Kontrolní číslo Knihovny kongresu" #: collections/bookcollection.cpp:115 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Překladatel" #: collections/bookcollection.cpp:121 collections/comicbookcollection.cpp:100 #: translators/grs1importer.cpp:62 @@ -980,8 +983,8 @@ msgstr "Číslo" #: collections/comicbookcollection.cpp:120 msgid "" -"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good," -"Fair,Poor\n" +"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very " +"Good,Good,Fair,Poor\n" "Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor" msgstr "" "Zbrusu nový,Téměř nový,Velmi kvalitní,Kvalitní,Velmi dobrý,Dobrý,Ucházející," @@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr "Barevné" #: collections/stampcollection.cpp:71 msgid "Scott#" -msgstr "Scott č. " +msgstr "Scott č." #: collections/stampcollection.cpp:78 msgid "" @@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "Opravdu chcete upravit tyto záznamy?" #: entryeditdialog.cpp:317 msgid "Modify Multiple Entries" -msgstr "Upravit více záznamů?" +msgstr "Upravit více záznamů" #: entryeditdialog.cpp:359 msgid "A value is required for the following fields. Do you want to continue?" @@ -2053,9 +2056,8 @@ msgid "Save Entry" msgstr "Uložit záznam" #: entryiconview.cpp:287 -#, fuzzy msgid "&Sort By" -msgstr "&Port: " +msgstr "&Třídit podle" #: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398 #, fuzzy @@ -2499,9 +2501,8 @@ msgid "Select the GCstar plugin used for the data source." msgstr "Vyberte vyhledávací klíče podporované zdrojem dat." #: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Author: " -msgstr "Autor" +msgstr "Autor: " #: fetch/ibsfetcher.cpp:47 msgid "Internet Bookshop (ibs.it)" @@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "Certifikace" #: fetch/imdbfetcher.cpp:1139 fetch/srufetcher.cpp:439 #: fetch/z3950fetcher.cpp:528 msgid "Hos&t: " -msgstr "Hos&titel:" +msgstr "Hos&titel: " #: fetch/imdbfetcher.cpp:1144 msgid "" @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgid "" "selecting it in the list above" msgstr "" "Vybráním ze seznamu výše můžete na tomto místě zobrazit záznam před přidáním " -"do aktuální sbírky." +"do aktuální sbírky" #: fetchdialog.cpp:192 msgid "&Add Entry" @@ -2809,16 +2810,18 @@ msgid "The search returned no items." msgstr "Vyhledávání nevrátilo žádné výsledky." #: fetchdialog.cpp:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: The search returned 1 item.\n" "The search returned %n items." -msgstr "Výsledků vyhledávání: %n." +msgstr "" +"Vyhledávání vrátilo jednu položku.\n" +"Vyhledávání vrátilo %n položky.\n" +"Vyhledávání vrátilo %n položek." #: fetchdialog.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No results were found for the following ISBN values:" -msgstr "<qt>Pro následující kódy ISBN nebyly nalezeny žádné záznamy:</qt>" +msgstr "Pro následující kódy ISBN nebyly nalezeny žádné záznamy:" #: fetchdialog.cpp:445 fetchdialog.cpp:497 msgid "Fetching %1..." @@ -3550,9 +3553,8 @@ msgid "Import an RIS reference file" msgstr "Importovat referenční RIS soubor" #: mainwindow.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Import PDF File..." -msgstr "Importovat soubor" +msgstr "Importovat PDF soubor…" #: mainwindow.cpp:402 #, fuzzy @@ -3569,7 +3571,7 @@ msgstr "Importovat metadata z audio souborů" #: mainwindow.cpp:420 msgid "Import Audio CD Data..." -msgstr "Importovat Audio CD data" +msgstr "Importovat Audio CD data…" #: mainwindow.cpp:421 msgid "Import audio CD information" @@ -3577,16 +3579,15 @@ msgstr "Importovat informace z audio CD" #: mainwindow.cpp:431 msgid "Import GCstar Data..." -msgstr "Importovat GCstar data" +msgstr "Importovat GCstar data…" #: mainwindow.cpp:432 msgid "Import a GCstar data file" msgstr "Importovat datový soubor GCstar" #: mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Import Griffith Data..." -msgstr "Importovat GCstar data" +msgstr "Importovat Griffith data…" #: mainwindow.cpp:440 #, fuzzy @@ -3595,7 +3596,7 @@ msgstr "Exportovat do databáze PilotDB" #: mainwindow.cpp:447 msgid "Import Ant Movie Catalog Data..." -msgstr "Importovat data z programu Ant Movie Catalog" +msgstr "Importovat data z programu Ant Movie Catalog…" #: mainwindow.cpp:448 msgid "Import an Ant Movie Catalog data file" @@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "" #: newstuff/dialog.cpp:99 msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Get Hot New Stuff" +msgstr "Získat nový obsah" #: newstuff/dialog.cpp:119 msgid "Version" @@ -4149,7 +4150,7 @@ msgid "" "update icon" msgstr "" "Toto je seznam všech položek dostupných ke stažení. Dříve nainstalované " -"položky mají ikonku zaškrtnutí, zatímco nové mají ikonku aktualizace." +"položky mají ikonku zaškrtnutí, zatímco nové mají ikonku aktualizace" #: newstuff/dialog.cpp:142 msgid "The name and license of the selected item" @@ -4165,7 +4166,7 @@ msgstr "Instalace" #: newstuff/dialog.cpp:166 msgid "Download and install the selected template." -msgstr "Stáhnout a nainstalovat zvolenou šablonu" +msgstr "Stáhnout a nainstalovat zvolenou šablonu." #: newstuff/dialog.cpp:169 msgid "" @@ -4771,8 +4772,8 @@ msgid "" "loss may occur if an older version of Tellico is used to read this file in " "the future." msgstr "" -"Tellico soubor převádí na současnější verzi formátu dokumentu. Pokud by by " -"byla ke čtení tohoto souboru v budoucnu použita starší verze Tellico, mohlo " +"Tellico převádí soubor na současnější verzi formátu dokumentu. Pokud ke " +"čtení tohoto souboru by byla v budoucnu použita starší verze Tellico, mohlo " "by dojít ke ztrátě dat." #: translators/tellicoimporter.cpp:787 translators/tellicosaximporter.cpp:173 @@ -4908,10 +4909,10 @@ msgid "" "position of the field in the list, which affects the placement in the entry\n" "editor.</p>\n" msgstr "" -"<p>...že pomocí Editoru polí můžete přidat, upravit a změnit pole ve " -"sbírce.\n" -"Tlačítka se šipkami pod seznamem polí mohou být použita ke změně umístění\n" -"pole v seznamu, což ovlivňuje umístění v Editoru záznamů.</p>\n" +"<p>…že pomocí Editoru polí můžete přidat, upravit a změnit pole\n" +"ve sbírce. Tlačítka se šipkami pod seznamem polí mohou být použita\n" +"ke změně umístění pole v seznamu, což ovlivňuje umístění\n" +"v Editoru záznamů.</p>\n" #: ../tellico.tips:26 msgid "" @@ -4965,8 +4966,8 @@ msgid "" "<p>...that you can add, edit, and delete string macros for bibliographies.</" "p>\n" msgstr "" -"<p>...že můžete přidat, upravit nebo smazat řetězcová makra\n" -"pro bibliografie.</p>\n" +"<p>…že můžete přidat, upravit nebo smazat řetězcová makra pro " +"bibliografie.</p>\n" #: ../tellico.tips:62 msgid "" @@ -5227,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: fetch/scripts/dark_horse_comics.py.spec:1 msgid "Dark Horse Comics" -msgstr "Dark Horse Comics" +msgstr "Komiksy Dark Horse" #: fetch/scripts/fr.allocine.py.spec:1 msgid "Allocine.fr" |