diff options
author | Heimen Stoffels <[email protected]> | 2025-02-16 15:54:45 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2025-02-17 16:12:21 +0000 |
commit | a21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6 (patch) | |
tree | d411e72e508af5b9a70ac1fe818a5265a4edf09b | |
parent | 54f0dc73bc64a131c0acc25e3cdc08b9ea26c4b1 (diff) | |
download | twin-style-crystal-a21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6.tar.gz twin-style-crystal-a21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6.zip |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 71.5% (78 of 109 strings)
Translation: applications/twin-style-crystal
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-crystal/nl/
-rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 166 |
1 files changed, 88 insertions, 78 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po index cb2d3d9..22fa0d3 100644 --- a/translations/messages/nl.po +++ b/translations/messages/nl.po @@ -4,131 +4,136 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/twin-style-crystal/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018 msgid "On All Desktops" -msgstr "" +msgstr "Op alle werkbladen" #: config/configdialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Ge&neral" -msgstr "" +msgstr "Algemee&n" #: config/configdialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Show tooltip o&ver caption" -msgstr "" +msgstr "Hulpballon bo&ven tekst tonen" #: config/configdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption." -msgstr "" +msgstr "Toon een hulpballon als de muisaanwijzer de titelbalktekst aanraakt." #: config/configdialog.ui:90 #, no-c-format msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" -msgstr "" +msgstr "Gebruik deze knoppen om de venstertitel uit te lijnen" #: config/configdialog.ui:101 #, no-c-format msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&Links" #: config/configdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "&Centered" -msgstr "" +msgstr "&Midden" #: config/configdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&Rechts" #: config/configdialog.ui:147 #, no-c-format msgid "Moving &repaints window" -msgstr "" +msgstr "Vensters opnieuw opmaken tijdens ve&rplaatsen" #: config/configdialog.ui:158 #, no-c-format msgid "&When finished" -msgstr "" +msgstr "Indien af&gerond" #: config/configdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "I&mmediately" -msgstr "" +msgstr "On&middelijk" #: config/configdialog.ui:180 #, no-c-format msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" #: config/configdialog.ui:200 #, no-c-format msgid "E&very" -msgstr "" +msgstr "Ie&dere" #: config/configdialog.ui:216 #, no-c-format msgid "Round &Corners" -msgstr "" +msgstr "Afgeronde &hoeken" #: config/configdialog.ui:361 #, no-c-format msgid "Border width:" -msgstr "" +msgstr "Randbreedte:" #: config/configdialog.ui:380 #, no-c-format msgid "Titlebar height:" -msgstr "" +msgstr "Titelbalkhoogte:" #: config/configdialog.ui:397 #, no-c-format msgid "Width of the borders" -msgstr "" +msgstr "Breedte van de randen" #: config/configdialog.ui:414 #, no-c-format msgid "Height of the title par (independend to border width)" -msgstr "" +msgstr "Hoogte van de titelbalk (los van de randbreedte)" #: config/configdialog.ui:425 #, no-c-format msgid "Draws a nice shadowed title bar text to improve visibility." msgstr "" +"Toont een schaduw achter de titelbalktekst om de leesbaarheid ervan te " +"vergroten." #: config/configdialog.ui:433 #, no-c-format msgid "&Draw Caption" -msgstr "" +msgstr "Tekst t&onen" #: config/configdialog.ui:452 #, no-c-format msgid "C&ycle tasks with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "&Wisselen tussen taken met muiswiel" #: config/configdialog.ui:455 #, no-c-format @@ -136,46 +141,49 @@ msgid "" "Wheel on titlebar cycles through visible windows. Does NOT work in compiz. " "Overrides settings in TDE." msgstr "" +"Scrol met het muiswiel op de titelbalk om tussen zichtbare vensters te " +"schakelen. Let op: dit werkt NIET i.c.m. Compiz en overschrijft de TDE-" +"instellingen." #: config/configdialog.ui:477 #, no-c-format msgid "I&nfo..." -msgstr "" +msgstr "I&nformatieā¦" #: config/configdialog.ui:487 #, no-c-format msgid "Bu&ttons" -msgstr "" +msgstr "Kno&ppen" #: config/configdialog.ui:509 #, no-c-format msgid "Ani&mate hover" -msgstr "" +msgstr "Aanwijzen voorzien van ani&matie" #: config/configdialog.ui:512 #, no-c-format msgid "Smoothly animate the hover effect of the buttons" -msgstr "" +msgstr "Toon een animatie als de muisaanwijzer een van de knoppen aanraakt" #: config/configdialog.ui:528 #, no-c-format msgid "Ho&ver effect" -msgstr "" +msgstr "Ani&matie" #: config/configdialog.ui:531 #, no-c-format msgid "Provides a mouse-over effect for the title bar buttons." -msgstr "" +msgstr "Toon een animatie als de titelbalkknoppen worden aangeraakt." #: config/configdialog.ui:562 #, no-c-format msgid "Tint Buttons" -msgstr "" +msgstr "Knoppen voorzien van tint" #: config/configdialog.ui:571 #, no-c-format msgid "Tint some buttons to specific colors" -msgstr "" +msgstr "Voorzie sommige knoppen van een zelfgekozen tint" #: config/configdialog.ui:606 config/configdialog.ui:651 #: config/configdialog.ui:680 config/configdialog.ui:709 @@ -187,234 +195,236 @@ msgstr "" msgid "" "The semi transparent buttons of the titlebar will be shaded in this color" msgstr "" +"De halfdoorschijnende knoppen op de titelbalk worden van deze schaduwkleur " +"voorzien" #: config/configdialog.ui:614 #, no-c-format msgid "Minimize Button" -msgstr "" +msgstr "Minimaliseerknop" #: config/configdialog.ui:622 #, no-c-format msgid "Other Buttons" -msgstr "" +msgstr "Overige knoppen" #: config/configdialog.ui:746 #, no-c-format msgid "Hovered" -msgstr "" +msgstr "Aangewezen" #: config/configdialog.ui:754 #, no-c-format msgid "Pressed" -msgstr "" +msgstr "Ingedrukt" #: config/configdialog.ui:762 #, no-c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #: config/configdialog.ui:857 #, no-c-format msgid "Maximize Button" -msgstr "" +msgstr "Maximaliseerknop" #: config/configdialog.ui:894 #, no-c-format msgid "Close Button" -msgstr "" +msgstr "Sluitknop" #: config/configdialog.ui:989 #, no-c-format msgid "Crystal Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard Crystalthema" #: config/configdialog.ui:997 #, no-c-format msgid "Crystal Aqua" -msgstr "" +msgstr "Crystal met aqua" #: config/configdialog.ui:1005 #, no-c-format msgid "Crystal Knifty" -msgstr "" +msgstr "Crystal met knifty" #: config/configdialog.ui:1013 #, no-c-format msgid "Handpainted" -msgstr "" +msgstr "Zelfgetekend" #: config/configdialog.ui:1021 #, no-c-format msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "Svg" #: config/configdialog.ui:1029 #, no-c-format msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: config/configdialog.ui:1037 #, no-c-format msgid "Kubuntu Dapper" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Dapper" #: config/configdialog.ui:1045 #, no-c-format msgid "Kubuntu Edgy" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Edgy" #: config/configdialog.ui:1053 #, no-c-format msgid "Kubuntu Feisty" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Feisty" #: config/configdialog.ui:1061 #, no-c-format msgid "Kubuntu Hardy" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Hardy" #: config/configdialog.ui:1079 #, no-c-format msgid "Select your favourite button theme here" -msgstr "" +msgstr "Kies hier uw favoriete knoppenthema" #: config/configdialog.ui:1087 #, no-c-format msgid "Theme &menu button" -msgstr "" +msgstr "&Menuknop van thema voorzien" #: config/configdialog.ui:1093 #, no-c-format msgid "The window menu is a button, if possible, or just an icon" -msgstr "" +msgstr "Het venstermenu is een knop of pictogram" #: config/configdialog.ui:1103 #, no-c-format msgid "Bac&kground" -msgstr "" +msgstr "Ac&htergrond" #: config/configdialog.ui:1118 #, no-c-format msgid "A&ctive" -msgstr "" +msgstr "A&ctief" #: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530 #, no-c-format msgid "Amount of effect" -msgstr "" +msgstr "De mate waarin het effect moet worden getoond" #: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583 #, no-c-format msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid:" #: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488 #, no-c-format msgid "The color of the outline frame" -msgstr "" +msgstr "De kleur van het buitenste frame" #: config/configdialog.ui:1198 config/configdialog.ui:1496 #, no-c-format msgid "Userdefined background:" -msgstr "" +msgstr "Zelfgekozen achtergrond:" #: config/configdialog.ui:1204 config/configdialog.ui:1399 #: config/configdialog.ui:1502 config/configdialog.ui:1692 #, no-c-format msgid "Use userdefined picture for background instead of current wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Kies een zelfgekozen achtergrond die de standaardachtergrond vervangt" #: config/configdialog.ui:1210 config/configdialog.ui:1434 #, no-c-format msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Vervagen" #: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439 #, no-c-format msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensiteit" #: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444 #, no-c-format msgid "Brighten" -msgstr "" +msgstr "Helderder maken" #: config/configdialog.ui:1225 config/configdialog.ui:1449 #, no-c-format msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "Verzadiging verminderen" #: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454 #, no-c-format msgid "Solarisation" -msgstr "" +msgstr "Solariseren" #: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469 #, no-c-format msgid "Select effect, that is to be applied to the image" -msgstr "" +msgstr "Kies het effect dat op de afbeelding moet worden toegepast" #: config/configdialog.ui:1268 config/configdialog.ui:1553 #, no-c-format msgid "No outline" -msgstr "" +msgstr "Kaderloos" #: config/configdialog.ui:1273 config/configdialog.ui:1558 #, no-c-format msgid "Simple Outline" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudig kader" #: config/configdialog.ui:1278 config/configdialog.ui:1362 #: config/configdialog.ui:1563 config/configdialog.ui:1672 #, no-c-format msgid "Sunken" -msgstr "" +msgstr "Verzonken" #: config/configdialog.ui:1283 config/configdialog.ui:1367 #: config/configdialog.ui:1568 config/configdialog.ui:1677 #, no-c-format msgid "Raised" -msgstr "" +msgstr "Verhoogd" #: config/configdialog.ui:1290 config/configdialog.ui:1575 #, no-c-format msgid "Draw outline frame" -msgstr "" +msgstr "Kader tonen" #: config/configdialog.ui:1314 config/configdialog.ui:1607 #, no-c-format msgid "Blur Image:" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding vervagen:" #: config/configdialog.ui:1346 #, no-c-format msgid "The color of the inline frame" -msgstr "" +msgstr "De kleur van het binnenste frame" #: config/configdialog.ui:1352 config/configdialog.ui:1662 #, no-c-format msgid "No inline" -msgstr "" +msgstr "Kaderloos" #: config/configdialog.ui:1357 config/configdialog.ui:1667 #, no-c-format msgid "Simple inline" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudig kader" #: config/configdialog.ui:1374 config/configdialog.ui:1684 #, no-c-format msgid "Draw inline frame around the window content" -msgstr "" +msgstr "Toon een frame om de vensterinhoud" #: config/configdialog.ui:1411 #, no-c-format msgid "Inacti&ve" -msgstr "" +msgstr "Inactie&f" #: config/configdialog.ui:1639 #, no-c-format msgid "Color of the inline frame" -msgstr "" +msgstr "Kleur van het binnenste kader" #: config/configdialog.ui:1713 #, no-c-format |