summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHeimen Stoffels <[email protected]>2025-02-16 15:54:45 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2025-02-17 16:12:21 +0000
commita21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6 (patch)
treed411e72e508af5b9a70ac1fe818a5265a4edf09b
parent54f0dc73bc64a131c0acc25e3cdc08b9ea26c4b1 (diff)
downloadtwin-style-crystal-a21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6.tar.gz
twin-style-crystal-a21a03b61654e05d2aaf817ca342e02fcc293fa6.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 71.5% (78 of 109 strings) Translation: applications/twin-style-crystal Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-crystal/nl/
-rw-r--r--translations/messages/nl.po166
1 files changed, 88 insertions, 78 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index cb2d3d9..22fa0d3 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -4,131 +4,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/twin-style-crystal/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018
msgid "On All Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Op alle werkbladen"
#: config/configdialog.ui:37
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
-msgstr ""
+msgstr "Algemee&n"
#: config/configdialog.ui:48
#, no-c-format
msgid "Show tooltip o&ver caption"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpballon bo&ven tekst tonen"
#: config/configdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption."
-msgstr ""
+msgstr "Toon een hulpballon als de muisaanwijzer de titelbalktekst aanraakt."
#: config/configdialog.ui:90
#, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik deze knoppen om de venstertitel uit te lijnen"
#: config/configdialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Links"
#: config/configdialog.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Centered"
-msgstr ""
+msgstr "&Midden"
#: config/configdialog.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Rechts"
#: config/configdialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Moving &repaints window"
-msgstr ""
+msgstr "Vensters opnieuw opmaken tijdens ve&rplaatsen"
#: config/configdialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "&When finished"
-msgstr ""
+msgstr "Indien af&gerond"
#: config/configdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "I&mmediately"
-msgstr ""
+msgstr "On&middelijk"
#: config/configdialog.ui:180
#, no-c-format
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
#: config/configdialog.ui:200
#, no-c-format
msgid "E&very"
-msgstr ""
+msgstr "Ie&dere"
#: config/configdialog.ui:216
#, no-c-format
msgid "Round &Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Afgeronde &hoeken"
#: config/configdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Border width:"
-msgstr ""
+msgstr "Randbreedte:"
#: config/configdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Titlebar height:"
-msgstr ""
+msgstr "Titelbalkhoogte:"
#: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format
msgid "Width of the borders"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van de randen"
#: config/configdialog.ui:414
#, no-c-format
msgid "Height of the title par (independend to border width)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte van de titelbalk (los van de randbreedte)"
#: config/configdialog.ui:425
#, no-c-format
msgid "Draws a nice shadowed title bar text to improve visibility."
msgstr ""
+"Toont een schaduw achter de titelbalktekst om de leesbaarheid ervan te "
+"vergroten."
#: config/configdialog.ui:433
#, no-c-format
msgid "&Draw Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst t&onen"
#: config/configdialog.ui:452
#, no-c-format
msgid "C&ycle tasks with mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "&Wisselen tussen taken met muiswiel"
#: config/configdialog.ui:455
#, no-c-format
@@ -136,46 +141,49 @@ msgid ""
"Wheel on titlebar cycles through visible windows. Does NOT work in compiz. "
"Overrides settings in TDE."
msgstr ""
+"Scrol met het muiswiel op de titelbalk om tussen zichtbare vensters te "
+"schakelen. Let op: dit werkt NIET i.c.m. Compiz en overschrijft de TDE-"
+"instellingen."
#: config/configdialog.ui:477
#, no-c-format
msgid "I&nfo..."
-msgstr ""
+msgstr "I&nformatieā€¦"
#: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
-msgstr ""
+msgstr "Kno&ppen"
#: config/configdialog.ui:509
#, no-c-format
msgid "Ani&mate hover"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwijzen voorzien van ani&matie"
#: config/configdialog.ui:512
#, no-c-format
msgid "Smoothly animate the hover effect of the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Toon een animatie als de muisaanwijzer een van de knoppen aanraakt"
#: config/configdialog.ui:528
#, no-c-format
msgid "Ho&ver effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ani&matie"
#: config/configdialog.ui:531
#, no-c-format
msgid "Provides a mouse-over effect for the title bar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Toon een animatie als de titelbalkknoppen worden aangeraakt."
#: config/configdialog.ui:562
#, no-c-format
msgid "Tint Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen voorzien van tint"
#: config/configdialog.ui:571
#, no-c-format
msgid "Tint some buttons to specific colors"
-msgstr ""
+msgstr "Voorzie sommige knoppen van een zelfgekozen tint"
#: config/configdialog.ui:606 config/configdialog.ui:651
#: config/configdialog.ui:680 config/configdialog.ui:709
@@ -187,234 +195,236 @@ msgstr ""
msgid ""
"The semi transparent buttons of the titlebar will be shaded in this color"
msgstr ""
+"De halfdoorschijnende knoppen op de titelbalk worden van deze schaduwkleur "
+"voorzien"
#: config/configdialog.ui:614
#, no-c-format
msgid "Minimize Button"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseerknop"
#: config/configdialog.ui:622
#, no-c-format
msgid "Other Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Overige knoppen"
#: config/configdialog.ui:746
#, no-c-format
msgid "Hovered"
-msgstr ""
+msgstr "Aangewezen"
#: config/configdialog.ui:754
#, no-c-format
msgid "Pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ingedrukt"
#: config/configdialog.ui:762
#, no-c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal"
#: config/configdialog.ui:857
#, no-c-format
msgid "Maximize Button"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaliseerknop"
#: config/configdialog.ui:894
#, no-c-format
msgid "Close Button"
-msgstr ""
+msgstr "Sluitknop"
#: config/configdialog.ui:989
#, no-c-format
msgid "Crystal Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard Crystalthema"
#: config/configdialog.ui:997
#, no-c-format
msgid "Crystal Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Crystal met aqua"
#: config/configdialog.ui:1005
#, no-c-format
msgid "Crystal Knifty"
-msgstr ""
+msgstr "Crystal met knifty"
#: config/configdialog.ui:1013
#, no-c-format
msgid "Handpainted"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfgetekend"
#: config/configdialog.ui:1021
#, no-c-format
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Svg"
#: config/configdialog.ui:1029
#, no-c-format
msgid "Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: config/configdialog.ui:1037
#, no-c-format
msgid "Kubuntu Dapper"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu Dapper"
#: config/configdialog.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Kubuntu Edgy"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu Edgy"
#: config/configdialog.ui:1053
#, no-c-format
msgid "Kubuntu Feisty"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu Feisty"
#: config/configdialog.ui:1061
#, no-c-format
msgid "Kubuntu Hardy"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu Hardy"
#: config/configdialog.ui:1079
#, no-c-format
msgid "Select your favourite button theme here"
-msgstr ""
+msgstr "Kies hier uw favoriete knoppenthema"
#: config/configdialog.ui:1087
#, no-c-format
msgid "Theme &menu button"
-msgstr ""
+msgstr "&Menuknop van thema voorzien"
#: config/configdialog.ui:1093
#, no-c-format
msgid "The window menu is a button, if possible, or just an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Het venstermenu is een knop of pictogram"
#: config/configdialog.ui:1103
#, no-c-format
msgid "Bac&kground"
-msgstr ""
+msgstr "Ac&htergrond"
#: config/configdialog.ui:1118
#, no-c-format
msgid "A&ctive"
-msgstr ""
+msgstr "A&ctief"
#: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530
#, no-c-format
msgid "Amount of effect"
-msgstr ""
+msgstr "De mate waarin het effect moet worden getoond"
#: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583
#, no-c-format
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid:"
#: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488
#, no-c-format
msgid "The color of the outline frame"
-msgstr ""
+msgstr "De kleur van het buitenste frame"
#: config/configdialog.ui:1198 config/configdialog.ui:1496
#, no-c-format
msgid "Userdefined background:"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfgekozen achtergrond:"
#: config/configdialog.ui:1204 config/configdialog.ui:1399
#: config/configdialog.ui:1502 config/configdialog.ui:1692
#, no-c-format
msgid "Use userdefined picture for background instead of current wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een zelfgekozen achtergrond die de standaardachtergrond vervangt"
#: config/configdialog.ui:1210 config/configdialog.ui:1434
#, no-c-format
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Vervagen"
#: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439
#, no-c-format
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensiteit"
#: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444
#, no-c-format
msgid "Brighten"
-msgstr ""
+msgstr "Helderder maken"
#: config/configdialog.ui:1225 config/configdialog.ui:1449
#, no-c-format
msgid "Desaturate"
-msgstr ""
+msgstr "Verzadiging verminderen"
#: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Solarisation"
-msgstr ""
+msgstr "Solariseren"
#: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469
#, no-c-format
msgid "Select effect, that is to be applied to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het effect dat op de afbeelding moet worden toegepast"
#: config/configdialog.ui:1268 config/configdialog.ui:1553
#, no-c-format
msgid "No outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kaderloos"
#: config/configdialog.ui:1273 config/configdialog.ui:1558
#, no-c-format
msgid "Simple Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudig kader"
#: config/configdialog.ui:1278 config/configdialog.ui:1362
#: config/configdialog.ui:1563 config/configdialog.ui:1672
#, no-c-format
msgid "Sunken"
-msgstr ""
+msgstr "Verzonken"
#: config/configdialog.ui:1283 config/configdialog.ui:1367
#: config/configdialog.ui:1568 config/configdialog.ui:1677
#, no-c-format
msgid "Raised"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoogd"
#: config/configdialog.ui:1290 config/configdialog.ui:1575
#, no-c-format
msgid "Draw outline frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kader tonen"
#: config/configdialog.ui:1314 config/configdialog.ui:1607
#, no-c-format
msgid "Blur Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding vervagen:"
#: config/configdialog.ui:1346
#, no-c-format
msgid "The color of the inline frame"
-msgstr ""
+msgstr "De kleur van het binnenste frame"
#: config/configdialog.ui:1352 config/configdialog.ui:1662
#, no-c-format
msgid "No inline"
-msgstr ""
+msgstr "Kaderloos"
#: config/configdialog.ui:1357 config/configdialog.ui:1667
#, no-c-format
msgid "Simple inline"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudig kader"
#: config/configdialog.ui:1374 config/configdialog.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Draw inline frame around the window content"
-msgstr ""
+msgstr "Toon een frame om de vensterinhoud"
#: config/configdialog.ui:1411
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve"
-msgstr ""
+msgstr "Inactie&f"
#: config/configdialog.ui:1639
#, no-c-format
msgid "Color of the inline frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur van het binnenste kader"
#: config/configdialog.ui:1713
#, no-c-format