diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2023-06-19 18:23:46 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2023-06-19 18:23:46 +0000 |
commit | b04099ffabde61c7537289148f6a629ef1bed264 (patch) | |
tree | e19a281ba9c6ae0135fcf34d03d7b686593a3732 /translations/messages/km.po | |
parent | a7a79de03b8e0e5655a74b7693ba3d06f837d434 (diff) | |
download | amarok-b04099ffabde61c7537289148f6a629ef1bed264.tar.gz amarok-b04099ffabde61c7537289148f6a629ef1bed264.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/
Diffstat (limited to 'translations/messages/km.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/km.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po index a74dcccf..a7df59c2 100644 --- a/translations/messages/km.po +++ b/translations/messages/km.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "បន្ថែមខាងចុង ហើយចាក់" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "រៀបបទជាជួរ" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ដុតអាល់ប៊ុមនេះ" msgid "B&urn to CD" msgstr "ដុតទៅកាន់ស៊ីឌី" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "" "&Delete %n Files..." msgstr "លុបឯកសារ %n..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "គ្រប់គ្រងឯកសារ" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "បង្ហាញជាសិល្បករផ្សេងៗ msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "កុំបង្ហាញជាសិល្បករផ្សេងៗ" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Amarok បច្ចុប្បន្នមិនអាចចា� msgid "No MP3 Support" msgstr "មិនគាំត្រ MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "មិនមានឯកសារមូលដ្ឋានឡើយ ។" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "នៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន msgid "File on device, but not in device database" msgstr "ឯកសារស្ថិតនៅលើឧបករណ៍ ប៉ុន្តែមិនស្ថិតនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យឧបករណ៍ឡើយ" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "មេឌៀពីចម្ងាយ" @@ -6679,60 +6679,60 @@ msgstr "ចុច ដើម្បីទទួលបានឧបករ� msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "មិនមានអេហ្គុយជាមួយម៉ាស៊ីននេះឡើយ ។" -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "ជម្រះ" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "បង្កើតឡើងវិញ" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "សាប់" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "ទៅបទបច្ចុប្បន្ន" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "យកធាតុស្ទួន និងធាតុលែងប្រើចេញ" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "រៀបបទបានជ្រើសជាជួរ" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "ឈប់ចាក់បន្ទាប់ពីបទនេះ" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "បានប៉ុនប៉ងបញ្ចូលវត្ថុទទេទៅក្នុងបញ្ជីចាក់ ។" -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" "%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "%n បទមានក្នុងបញ្ជីចាក់រួចហើយ ដូច្នេះពួកវាមិនត្រូវបានបន្ថែមទេ ។" -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "ឈប់ចាក់បន្ទាប់ពីបទ ៖ បិទ" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "ឈប់ចាក់បន្ទាប់ពីបទ ៖ បើក" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "បានបញ្ចប់បញ្ជីចាក់" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "" "ពីបន្ទះកម្មវិធីរុករកនៅខាងឆ្វេងហើយ <b>ទម្លាក់</b> ពួកវានៅទីនេះ និងបន្ទាប់មក <b>ចុចទ្វេដង</b> " "លើពួកវាដើម្បីចាប់ផ្ដើមចាក់ ។</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6754,146 +6754,146 @@ msgstr "" "របស់អ្នក ។ កម្មវិធីរុករកឯកសារ បង្ហាញឧបករណ៍ជ្រើសឯកសារមួយ ដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីចូលដំណើរការតន្ត្រី" "នានានៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។</div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "លាក់ %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "បង្ហាញជួរឈរ" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "ជ្រើសជួរឈរ..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "សមទៅនឹងទទឹង" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "បានចម្លង ៖ %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "បង្កើតឡើងវិញ" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "ផ្ទុក %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "ចាក់ឡើងវិញ" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "ចាក់" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "ដកបទចេញពីជួរ" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" "Toggle &Queue Status (%n tracks)" msgstr "បិទបើកស្ថានភាពជួរ (%n បទ)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "ដកបទដែលបានជ្រើសចេញពីជួរ" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "ចាក់បទឡើងវិញ" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "កំណត់ជាបញ្ជីចាក់ (ច្រឹប)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "រក្សាទុកជាបញ្ជីចាក់..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "យកចេញពីបញ្ជីចាក់" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" "&Copy %n Tracks to Collection..." msgstr "ចម្លង %n បទទៅកាន់សម្រាំង..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" "&Move %n Tracks to Collection..." msgstr "ផ្លាស់ទី %n បទទៅសម្រាំង..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Selected Files..." msgstr "លុបឯកសារដែលបានជ្រើស %n..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "ចម្លងស្លាកទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "ផ្ដល់លេខបទដដែលៗ" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "សរសេរ '%1' សម្រាប់បទដែលបានជ្រើស" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "កែសម្រួលស្លាក '%1'" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "កែសម្រួលស្លាក '%1' សម្រាប់បទដែលបានជ្រើស" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" "&Information for %n Tracks..." msgstr "ព័ត៌មានបទចម្រៀង %n បទ..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "ឯកសាររៀបចំ" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "ផ្លាស់ទីបទទៅសម្រាំង" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "ចម្លងបទទៅសម្រាំង" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "មិនមានឯកសារនេះឡើយ ៖" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -6909,19 +6909,19 @@ msgstr "" "បញ្ចូលត្រង់ទីតាំង <b>%f</b> នៅក្នុងខ្សែអក្សរ ។ បើអ្នកមិនបញ្ជាក់ <b>%f</b> វានឹងត្រូវបានបន្ថែមនៅ" "ខាងចុង ។" -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "ឈ្មោះជួរឈរ ៖" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -6934,11 +6934,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "បន្ថែមជួរឈរផ្ទាល់ខ្លួន" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "សូមទោស អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរស្លាករបស់ %1 បានឡើយ ។" |