summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2021-03-14 18:27:26 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2021-03-14 18:27:26 +0000
commit71769707b4d36823fefdce962d42d09f5581177b (patch)
treeebbb2e657f1a49afc2ef724b4168d11f204d1d87 /po/it.po
parent25587daff9125a22de7cf64862515cbefd2511ce (diff)
downloadkdbg-71769707b4d36823fefdce962d42d09f5581177b.tar.gz
kdbg-71769707b4d36823fefdce962d42d09f5581177b.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kdbg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdbg/
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po432
1 files changed, 215 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b7b05a1..89391aa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kdbg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -454,8 +454,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Deve essere usato questo comando?"
-#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306
-#: regwnd.cpp:428
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgid "<additional entries of the array suppressed>"
msgstr "<voci aggiuntive dell'array soppresso>"
# (WAT) corr: directory
-#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1301
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
msgid "New working directory: "
msgstr "Nuova directory di lavoro: "
@@ -629,22 +628,174 @@ msgstr "Seleziona un nome file da inserire come argomento del programma"
msgid "Select a directory to insert as program argument"
msgstr "Seleziona una directory da inserire come argomento del programma"
-#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Come invocare & GDB - lasciare vuoto per usare\n"
+"il valore predefinito dalle opzioni globali:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Nessun input e output"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Solo uscita, semplice emulazione di terminale"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "emulazione terminale completa"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: impostazioni per %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Come eseguire &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T verrà sostituita con il titolo,\n"
+"%C verrà sostituito da uno script Bourne shell\n"
+"che terrà la finestra del terminale aperta."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminale per l'output del programma:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Pop in primo piano quando il programma si ferma"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "tempo prima che ritorni la finestra (in millisecondi):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "tabulatore ogni (characters):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtro file per &file sorgente:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtro file per file &header:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Connessione al processo"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Specifica il process-id al quale connettersi:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "&GDB predefinito"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Decimale"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "vero (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "vero (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "vero (g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Valore decodificato"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "segmento x86/x87"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "spunte"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GP e altri"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID intestazione"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "pulisci"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Cerca"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Maiuscole/Minuscole"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Avanti"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Indietro"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Nessun salvataggio di memoria disponibile"
+
+#: kdbgui.rc:25
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&secuzione"
-#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Program Arguments"
msgstr "Argomenti del programma"
-#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argomenti"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
msgstr "Esegui <i>%1</i> con questi argomenti:"
-#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78
+#: pgmargsbase.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
@@ -658,17 +809,17 @@ msgstr ""
"variabili d'ambiente, ad esempio: <p> <tt> - messaggio 'start in:' $ HOME </ "
"tt>"
-#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94
+#: pgmargsbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Insert &file name..."
msgstr "inserisci nome file..."
-#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97
+#: pgmargsbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
-#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100
+#: pgmargsbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
@@ -677,18 +828,17 @@ msgstr ""
"Cerca un file; il nome completo del percorso verra inserito nella posizione "
"corrente del cursore nella casella di modifica sopra."
-#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108
+#: pgmargsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Insert &directory name..."
msgstr "Inserisci &nome della directory..."
-#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111
-#: pgmargsbase.ui:357
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
-#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114
+#: pgmargsbase.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
@@ -697,45 +847,45 @@ msgstr ""
"Cerca una directory; il nome completo del percorso verra inserito nella "
"posizione corrente del cursore nella casella di modifica sopra."
-#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48
+#: pgmargsbase.ui:162
#, no-c-format
-msgid "&Arguments"
-msgstr "&Argomenti"
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "&Directory di lavoro"
-#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181
+#: pgmargsbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
"Specificare qui la directory di lavoro iniziale in cui viene eseguito il "
"programma."
-#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197
+#: pgmargsbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&sfoglia..."
-#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200
+#: pgmargsbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203
+#: pgmargsbase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
"Cercare la directory di lavoro iniziale in cui viene eseguito il programma."
-#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162
+#: pgmargsbase.ui:251
#, no-c-format
-msgid "&Working Directory"
-msgstr "&Directory di lavoro"
+msgid "&Environment"
+msgstr "&ambiente"
-#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278
+#: pgmargsbase.ui:278
#, no-c-format
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "Variabili di ambiente (<tt>NAME=valore</tt>):"
-#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289
+#: pgmargsbase.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
@@ -745,7 +895,12 @@ msgstr ""
"specificarla qui nel modulo <tt>NAME=valore</ tt>e fare clic su<b>Modifica</ "
"b>."
-#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
@@ -763,12 +918,12 @@ msgstr ""
"una variabile di ambiente, selezionala in questo elenco e fai clic su "
"<b>Elimina</b>."
-#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343
+#: pgmargsbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
-#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346
+#: pgmargsbase.ui:346
#, no-c-format
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
@@ -780,7 +935,7 @@ msgstr ""
"nell'elenco, riceve un nuovo valore; in caso contrario, viene creata una "
"nuova voce."
-#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360
+#: pgmargsbase.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
@@ -789,121 +944,27 @@ msgstr ""
"Elimina la variabile di ambiente selezionata dall'elenco. Questo non può "
"essere usato per cancellare variabili d'ambiente che sono ereditate."
-#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251
-#, no-c-format
-msgid "&Environment"
-msgstr "&ambiente"
-
-#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391
+#: pgmargsbase.ui:391
#, no-c-format
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "opzioni &xsldbg"
-#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430
+#: pgmargsbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: pgmsettings.cpp:26
-msgid ""
-"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
-"the default from the global options:"
-msgstr ""
-"Come invocare & GDB - lasciare vuoto per usare\n"
-"il valore predefinito dalle opzioni globali:"
-
-#: pgmsettings.cpp:61
-msgid "&No input and output"
-msgstr "&Nessun input e output"
-
-#: pgmsettings.cpp:66
-msgid "&Only output, simple terminal emulation"
-msgstr "Solo uscita, semplice emulazione di terminale"
-
-#: pgmsettings.cpp:71
-msgid "&Full terminal emulation"
-msgstr "emulazione terminale completa"
-
-#: pgmsettings.cpp:105
-msgid "%1: Settings for %2"
-msgstr "%1: impostazioni per %2"
-
-#: prefdebugger.cpp:21
-msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
-msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni"
-
-#: prefdebugger.cpp:25
-msgid "How to invoke &GDB:"
-msgstr "Come eseguire &GDB:"
-
-#: prefdebugger.cpp:32
-msgid ""
-"%T will be replaced with a title string,\n"
-"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
-"keeps the terminal window open."
-msgstr ""
-"%T verrà sostituita con il titolo,\n"
-"%C verrà sostituito da uno script Bourne shell\n"
-"che terrà la finestra del terminale aperta."
-
-#: prefdebugger.cpp:38
-msgid "&Terminal for program output:"
-msgstr "&Terminale per l'output del programma:"
-
-#: prefmisc.cpp:23
-msgid "&Pop into foreground when program stops"
-msgstr "&Pop in primo piano quando il programma si ferma"
-
-#: prefmisc.cpp:28
-msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
-msgstr "tempo prima che ritorni la finestra (in millisecondi):"
-
-#: prefmisc.cpp:35
-msgid "&Tabstop every (characters):"
-msgstr "tabulatore ogni (characters):"
-
-#: prefmisc.cpp:37
-msgid "File filter for &source files:"
-msgstr "Filtro file per &file sorgente:"
-
-#: prefmisc.cpp:39
-msgid "File filter for &header files:"
-msgstr "Filtro file per file &header:"
-
-#: procattach.cpp:271
-msgid ": Attach to process"
-msgstr ": Connessione al processo"
-
-#: procattach.cpp:275
-msgid "Specify the process number to attach to:"
-msgstr "Specifica il process-id al quale connettersi:"
-
-#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "comando"
-
-#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102
-#, no-c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17
+#: procattachbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Attach to Process"
msgstr "Connessione al processo"
-#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47
+#: procattachbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Filter or PID:"
msgstr "&Filtro o PID:"
-#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69
+#: procattachbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
@@ -912,17 +973,17 @@ msgstr ""
"Digitare qui il nome del processo o il relativo ID di processo (PID) per "
"ridurre il numero di voci nell'elenco."
-#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77
+#: procattachbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80
+#: procattachbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "pulisci filtro"
-#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83
+#: procattachbase.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
@@ -930,7 +991,22 @@ msgstr ""
"Utilizzare questo pulsante per cancellare il testo del filtro in modo che "
"vengano visualizzati tutti i processi."
-#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "comando"
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: procattachbase.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
@@ -954,17 +1030,17 @@ msgstr ""
"P><p>L'elenco non viene aggiornato automaticamente. Utilizza il pulsante "
"<b>Aggiorna</ b>per aggiornarlo.</P>"
-#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159
+#: procattachbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Refresh"
msgstr "&ricarica"
-#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162
+#: procattachbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr "Questo pulsante aggiorna l'elenco dei processi."
-#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202
+#: procattachbase.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
@@ -973,84 +1049,6 @@ msgstr ""
"È necessario selezionare un processo dall'elenco. Quindi fare clic sul "
"pulsante <b>OK</b> per collegarsi a tale processo."
-#: regwnd.cpp:75
-msgid "&GDB default"
-msgstr "&GDB predefinito"
-
-#: regwnd.cpp:78
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Decimale"
-
-#: regwnd.cpp:80
-msgid "Real (&e)"
-msgstr "vero (&e)"
-
-#: regwnd.cpp:81
-msgid "Real (&f)"
-msgstr "vero (&f)"
-
-#: regwnd.cpp:82
-msgid "&Real (g)"
-msgstr "vero (g)"
-
-#: regwnd.cpp:427
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
-
-#: regwnd.cpp:429
-msgid "Decoded value"
-msgstr "Valore decodificato"
-
-#: regwnd.cpp:462
-msgid "x86/x87 segment"
-msgstr "segmento x86/x87"
-
-#: regwnd.cpp:465
-msgid "Flags"
-msgstr "spunte"
-
-#: regwnd.cpp:468
-msgid "GP and others"
-msgstr "GP e altri"
-
-#: threadlist.cpp:41
-msgid "Thread ID"
-msgstr "ID intestazione"
-
-#: ttywnd.cpp:229
-msgid "&Clear"
-msgstr "pulisci"
-
-#: winstack.cpp:390
-msgid ": Search"
-msgstr ": Cerca"
-
-#: winstack.cpp:396
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Maiuscole/Minuscole"
-
-#: winstack.cpp:398
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Avanti"
-
-#: winstack.cpp:400
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Indietro"
-
-#: xsldbgdriver.cpp:1408
-msgid "No memory dump available"
-msgstr "Nessun salvataggio di memoria disponibile"
-
-#: kdbgui.rc:25
-#, no-c-format
-msgid "E&xecution"
-msgstr "E&secuzione"
-
-#: kdbgui.rc:42
-#, no-c-format
-msgid "&Breakpoint"
-msgstr "&Breakpoint"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Mostra Codice"