summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-03-31 08:57:15 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-03-31 08:57:15 +0000
commitc677511fc67789bd1ea98b794902eb9741989bf5 (patch)
tree498fe559828319d0b4491680e2d4e3c6ba8876a2 /po/it
parent67fc7774b8f7b252949d2d98f1974c5bcb5b4f31 (diff)
downloadkipi-plugins-c677511fc67789bd1ea98b794902eb9741989bf5.tar.gz
kipi-plugins-c677511fc67789bd1ea98b794902eb9741989bf5.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - cdarchiving Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-cdarchiving/
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_cdarchiving.po97
1 files changed, 55 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/it/kipiplugin_cdarchiving.po
index a632c5d..173780b 100644
--- a/po/it/kipiplugin_cdarchiving.po
+++ b/po/it/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -7,23 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Crea l'interfaccia HTML per il CD"
#: cdarchivingdialog.cpp:193
msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
msgstr ""
-"<p>Questa opzione aggiunge un'interfaccia HTML per sfogliare il contenuto del "
-"CD."
+"<p>Questa opzione aggiunge un'interfaccia HTML per sfogliare il contenuto "
+"del CD."
#: cdarchivingdialog.cpp:197
msgid "Add \"autorun\" functionality"
@@ -275,11 +276,11 @@ msgstr "I&mmagini per riga:"
#: cdarchivingdialog.cpp:218
msgid ""
-"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
-"'4'."
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value "
+"is '4'."
msgstr ""
-"<p>Inserire qui il numero di immagini per riga nella pagina dell'album. Un buon "
-"valore è 4."
+"<p>Inserire qui il numero di immagini per riga nella pagina dell'album. Un "
+"buon valore è 4."
#: cdarchivingdialog.cpp:229
msgid "Thumbnail size:"
@@ -295,24 +296,25 @@ msgstr "<p>Seleziona qui il formato dei file delle miniature.<p>"
#: cdarchivingdialog.cpp:242
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
+"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
+"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
+"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
+"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
+"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
-"<b>JPEG</b>: Il formato file Joint Photographic Expert Group è un buon formato "
-"file per il Web ma una una compressione con perdita di dati."
-"<p><b>PNG</b>: il Portable Network Graphics è un formato per la memorizzazione "
-"senza perdite di dati, portabile, ben compressa di immagini. PNG è un sostituto "
-"libero da brevetti di GIF e può anche sostituire molti usi comuni di TIFF. PNG "
-"è pensato per lavorare bene con applicazioni online, come il World Wide Web, e "
-"si può utilizzare per visualizzazioni progressive. In più, PNG può memorizzare "
-"informazioni su gamma e colori per una resa migliore su piattaforme diverse."
+"<b>JPEG</b>: Il formato file Joint Photographic Expert Group è un buon "
+"formato file per il Web ma una una compressione con perdita di dati."
+"<p><b>PNG</b>: il Portable Network Graphics è un formato per la "
+"memorizzazione senza perdite di dati, portabile, ben compressa di immagini. "
+"PNG è un sostituto libero da brevetti di GIF e può anche sostituire molti "
+"usi comuni di TIFF. PNG è pensato per lavorare bene con applicazioni online, "
+"come il World Wide Web, e si può utilizzare per visualizzazioni progressive. "
+"In più, PNG può memorizzare informazioni su gamma e colori per una resa "
+"migliore su piattaforme diverse."
#: cdarchivingdialog.cpp:253
msgid "Thumbnail file format:"
@@ -463,9 +465,9 @@ msgstr "Parametri dell'applicazione:"
#: cdarchivingdialog.cpp:533
msgid ""
-"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
-"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
-"(128 characters max.)."
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning "
+"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might "
+"not need it. (128 characters max.)."
msgstr ""
"<p>Inserisci i parametri da usare all'avvio dell'applicazione di "
"masterizzazione. Le ultime versioni di K3b potrebbero avere bisogno di "
@@ -482,11 +484,11 @@ msgstr "Masterizzazione al volo"
#: cdarchivingdialog.cpp:550
msgid ""
-"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
-"use a media image."
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does "
+"not use a media image."
msgstr ""
-"<p>Questa opzione usa la funzione di masterizzazione «Al volo»; questa modalità "
-"non usa un'immagine."
+"<p>Questa opzione usa la funzione di masterizzazione «Al volo»; questa "
+"modalità non usa un'immagine."
#: cdarchivingdialog.cpp:554
msgid "Check media"
@@ -494,11 +496,11 @@ msgstr "Controlla supporto"
#: cdarchivingdialog.cpp:556
msgid ""
-"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
-"release >= 0.10.0"
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use "
+"K3b release >= 0.10.0"
msgstr ""
-"<p>Questa opzione controlla il supporto dopo la masterizzazione. Bisogna usare "
-"K3b 0.10.0 o superiore."
+"<p>Questa opzione controlla il supporto dopo la masterizzazione. Bisogna "
+"usare K3b 0.10.0 o superiore."
#: cdarchivingdialog.cpp:560
msgid "Start burning process automatically"
@@ -688,7 +690,8 @@ msgstr "Avvio del programma K3b..."
#~ "\n"
#~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n"
#~ "\n"
-#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image navigation mode patches\n"
+#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image "
+#~ "navigation mode patches\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin use K3b CD/DVD burning software available at this URL:\n"
#~ "\n"
@@ -700,9 +703,11 @@ msgstr "Avvio del programma K3b..."
#~ "\n"
#~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n"
#~ "\n"
-#~ "Grazie a Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> per le correzioni sulla modalità di navigazione immagini\n"
+#~ "Grazie a Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> per le "
+#~ "correzioni sulla modalità di navigazione immagini\n"
#~ "\n"
-#~ "Questo plugin usa il software di masterizzazione CD/DVD K3b, disponibile a questo indirizzo:\n"
+#~ "Questo plugin usa il software di masterizzazione CD/DVD K3b, disponibile "
+#~ "a questo indirizzo:\n"
#~ "\n"
#~ "http://www.k3b.org."
@@ -710,7 +715,9 @@ msgstr "Avvio del programma K3b..."
#~ msgstr "<p>Questo è l'elenco di compiti correnti completati."
#~ msgid "<p>This is the list current percent task released."
-#~ msgstr "<p>Questa è la percentuale attuale di completamento dell'elenco dei compiti."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Questa è la percentuale attuale di completamento dell'elenco dei "
+#~ "compiti."
#~ msgid "Current actions"
#~ msgstr "Azioni attuali"
@@ -723,7 +730,9 @@ msgstr "Avvio del programma K3b..."
#~ "Questa opzione verrà disabilitata!"
#~ msgid "Cannot build K3b project file. CD archiving process canceled!"
-#~ msgstr "Impossibile creare il progetto K3b. Processo di archiviazione CD annullato!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare il progetto K3b. Processo di archiviazione CD "
+#~ "annullato!"
#~ msgid "Album \"%1\""
#~ msgstr "Album \"%1\""
@@ -731,8 +740,12 @@ msgstr "Avvio del programma K3b..."
#~ msgid "KIPI [digikam.sourceforge.net]"
#~ msgstr "KIPI [digikam.sourceforge.net]"
-#~ msgid "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">KIPI</a> on %1"
-#~ msgstr "Archiviazione album creata con <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">KIPI</a> su %1"
+#~ msgid ""
+#~ "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net"
+#~ "\">KIPI</a> on %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archiviazione album creata con <a href=\"http://digikam.sourceforge.net"
+#~ "\">KIPI</a> su %1"
#~ msgid "Digikam Albums Archiving"
#~ msgstr "Archiviazione album di Digikam"