summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po')
-rw-r--r--po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po207
1 files changed, 207 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po
new file mode 100644
index 0000000..405f955
--- /dev/null
+++ b/po/gl/kipiplugin_jpeglossless.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to galician
+# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Galician
+# mvillarino <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Marce <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-16 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: mvillarino <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
+#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
+msgid "Error in opening input file"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de entrada"
+
+#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening temporary file"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de saída"
+
+#: convert2grayscale.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
+msgstr "Non foi posíbel converter a escala de grises: %1"
+
+#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
+msgid "Cannot update source image"
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a imaxe de orixe"
+
+#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
+#: jpegtransform.cpp:293
+msgid "Error in opening output file"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de saída"
+
+#: convert2grayscale.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
+msgstr "Non foi posíbel converter a escala de grises: %1"
+
+#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rotate RAW file"
+msgstr "Non foi posíbel rotar= %1"
+
+#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
+msgid "Nonstandard flip action"
+msgstr "Aczón de inversión non estándar"
+
+#: imageflip.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot flip: %1"
+msgstr "Non foi posíbel inverter: %1"
+
+#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
+msgid "Nonstandard rotation angle"
+msgstr "Ángulo de rotazón non estándar"
+
+#: imagerotate.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rotate: %1"
+msgstr "Non foi posíbel rotar= %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:82
+msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
+msgstr "Auto Rotar/Inverter Utilizando Informazóns EXIF"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:89
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:109
+msgid "Flip"
+msgstr "Inverter"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:114
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Horizontalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:122
+msgid "Vertically"
+msgstr "Verticalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:130
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Converter a Branco e Negro"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:189
+msgid "horizontaly"
+msgstr "horizontalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "vertically"
+msgstr "verticalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Flip images %1"
+msgstr "Inverter imaxes %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:239
+msgid "right (clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:245
+msgid "left (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:251
+msgid "using Exif orientation tag"
+msgstr "a usar a marca de orientazón de EXIF"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Rotate images %1"
+msgstr "Rotar imaxes %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:288
+msgid ""
+"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
+"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Está seguro de que desexa converter as imaxes escollidas a branco e negro? "
+"<b>Non</b> é posíbel desfacer esta operazón.</p>"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:305
+msgid "Convert images to black & white"
+msgstr "Converter en Branco e Negro"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:347
+msgid "Rotating Image \"%1\""
+msgstr "A Rotar a Imaxe «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:352
+msgid "Flipping Image \"%1\""
+msgstr "A Inverter a Imaxe «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:357
+msgid "Converting to Black & White \"%1\""
+msgstr "A Converter en Branco e Negro «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:378
+msgid "Failed to Rotate image"
+msgstr "Non Foi Posíbel Rotar"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:383
+msgid "Failed to Flip image"
+msgstr "Non Foi Posíbel Inverter a Imaxe"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:388
+msgid "Failed to convert image to Black & White"
+msgstr "Non Foi Posíbel Converter en Branco e Negro"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:408
+msgid "Rotate image complete"
+msgstr "Completou-se a rotazón"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:413
+msgid "Flip image complete"
+msgstr "Completou-se a Inversión"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:418
+msgid "Convert to Black & White complete"
+msgstr "Completou-se a Branco e Negro"
+
+#: utils.cpp:90
+msgid "unable to open source file"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:117
+msgid "unable to open temp file"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
+msgstr "Non foi posíbel rotar= %1"
+
+#: utils.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot update metadata: %1"
+msgstr "Non foi posíbel rotar= %1"
+
+#~ msgid "90 Degrees"
+#~ msgstr "90 Graus"
+
+#~ msgid "180 Degrees"
+#~ msgstr "180 Graus"
+
+#~ msgid "270 Degrees"
+#~ msgstr "270 Graus"
+
+#~ msgid "to 90 degrees"
+#~ msgstr "a 90 Graus"
+
+#~ msgid "to 180 degrees"
+#~ msgstr "a 180 Graus"
+
+#~ msgid "to 270 degrees"
+#~ msgstr "a 270 Graus"