diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-29 01:53:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-29 01:53:26 +0000 |
commit | 015f39af003515c2b41052e2471bd65b7de2b260 (patch) | |
tree | 6d2f09e59b73ebf5cfd77aa146ddae74f769df54 /po/fr.po | |
parent | 8c3d6ddfd6a5d20b3d6397f409c1a160900567cd (diff) | |
download | knights-015f39af003515c2b41052e2471bd65b7de2b260.tar.gz knights-015f39af003515c2b41052e2471bd65b7de2b260.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/knights
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knights/
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1458 |
1 files changed, 868 insertions, 590 deletions
@@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 04:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-25 11:10+0200\n" "Last-Translator: Gilles CAULIER <[email protected]>\n" "Language-Team: Française <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Caulier Gilles,Caulier Danielle" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + #: accel.cpp:23 msgid "Previous Move" msgstr "Déplacement précèdent" @@ -62,7 +75,7 @@ msgstr "Répondre dans le canal de discussion" msgid "Kibitz" msgstr "Messages issus des joueurs et des observateurs (Kibitz)" -#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:523 +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 msgid "Whisper" msgstr "Chuchotement" @@ -132,19 +145,19 @@ msgstr "Communiquer avec l'adversaire" msgid "Tell All" msgstr "Communiquer avec tous les joueurs" -#: core.cpp:646 +#: core.cpp:617 msgid "Load PGN..." msgstr "Ouvrir un fichier PGN..." -#: core.cpp:690 +#: core.cpp:661 msgid "Would you like to save this match?" msgstr "Voulez-vous enregistrer cette partie ?" -#: core.cpp:691 +#: core.cpp:662 msgid "Save Match?" msgstr "Enregistrer la partie ?" -#: core.cpp:710 +#: core.cpp:681 msgid "Save Match..." msgstr "Enregistrer la partie..." @@ -198,11 +211,11 @@ msgstr "" "« %1 %2 » contre « %3 %4 »\n" "dans une partie du type « %5 »." -#: dlg_challenge.cpp:124 dlg_challenge.cpp:125 +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 msgid "Time Controls" msgstr "Paramètres temporels" -#: dlg_challenge.cpp:154 +#: dlg_challenge.cpp:153 msgid "Counter Offer" msgstr "Proposer un temps plus long" @@ -234,37 +247,54 @@ msgstr "Fichier journal" msgid "Login Prompt" msgstr "Informations d'identification" -#: dlg_login.cpp:31 +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Se connecter à un serveur" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 msgid "Login:" msgstr "Identification :" -#: dlg_login.cpp:32 +#: dlg_login.cpp:58 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: dlg_login.cpp:38 +#: dlg_login.cpp:64 msgid "Log in as guest" msgstr "Se connecter comme invité" -#: dlg_login.cpp:54 +#: dlg_login.cpp:78 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: dlg_login.cpp:54 +#: dlg_login.cpp:78 msgid "Log in to the chess server using this name and password." msgstr "" "S'identifie a un serveur de jeu d'échecs en utilisant un nom d'utilisateur " "et un mot de passe." +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + #: dlg_newmatch.cpp:38 msgid "Start a New Match" msgstr "Commencer une nouvelle partie" -#: dlg_newmatch.cpp:45 +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 msgid "White" msgstr "Blancs" -#: dlg_newmatch.cpp:46 +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 msgid "Black" msgstr "Noirs" @@ -364,7 +394,12 @@ msgstr "Confirmation du mot de passe" msgid "Timeseal" msgstr "Programme de compensation des délais du réseau internet" -#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:142 +#: dlg_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurer le calculateur pour jeux d'échecs" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 msgid "General" msgstr "Général" @@ -404,7 +439,7 @@ msgstr "Serveurs de jeux d'échecs" msgid "Configure your internet chess servers here." msgstr "Configurer ici les serveurs du jeu d'échecs disponibles sur internet." -#: io_internet.cpp:80 +#: io_internet.cpp:135 msgid "" "There are no servers configured.\n" "Please make sure you have at least one server configured." @@ -412,11 +447,11 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun serveur de configuré.\n" "Veuillez vérifier que vous avez au moins un serveur de configuré." -#: io_internet.cpp:80 +#: io_internet.cpp:135 msgid "Cannot find a server." msgstr "Impossible de trouver un serveur." -#: io_internet.cpp:99 +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 msgid "" "Knights can not start Timeseal.\n" "Please make sure you have the correct path and filename configured." @@ -425,13 +460,13 @@ msgstr "" "réseau internet.\n" "Veuillez vérifier que le chemin et le nom du programme sont correct." -#: io_internet.cpp:99 +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 msgid "Cannot find Timeseal." msgstr "" "Impossible de trouver le programme de synchronisation du temps pour les " "serveurs de jeu d'échecs." -#: io_internet.cpp:109 io_internet.cpp:121 +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 msgid "" "Knights is unable to connect to the server.\n" " Please make sure your internet connection is working and try again." @@ -439,263 +474,256 @@ msgstr "" "Knights ne peut pas se connecter au serveur. Vérifier que votre connexion " "internet est active et réessayer." -#: io_internet.cpp:109 io_internet.cpp:121 +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#: io_internet.cpp:195 msgid "Cannot connect to server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: io_internet.cpp:144 +#: io_internet.cpp:226 msgid "%1 Console" msgstr "Console « %1 »" -#: io_internet.cpp:149 +#: io_internet.cpp:232 msgid "Sought Matches List" msgstr "Liste des parties d'échecs" -#: io_internet.cpp:154 +#: io_internet.cpp:238 msgid "Sought Matches Graph" msgstr "Graphique des parties d'échecs" -#: knights.cpp:70 main.cpp:34 +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 msgid "Knights" msgstr "Knights" -#: knights.cpp:250 +#: knights.cpp:267 msgid "&Draw" msgstr "&Partie nulle" -#: knights.cpp:254 +#: knights.cpp:271 msgid "&Retract Move" msgstr "Annule&r le mouvement" -#: knights.cpp:256 +#: knights.cpp:273 msgid "Select this to retract your last move." msgstr "Selectionnez cette option pour annuler votre dernier déplacement." -#: knights.cpp:258 +#: knights.cpp:275 msgid "Resign" msgstr "Abandonner la partie" -#: knights.cpp:260 +#: knights.cpp:277 msgid "Use this to concede the match to your opponent." msgstr "Utilisez cette option pour abandonner la partie." -#: knights.cpp:262 +#: knights.cpp:279 msgid "&Call Flag" msgstr "&Fin de jeu sur dépassement du temps (drapeau)" -#: knights.cpp:264 -msgid "Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +#: knights.cpp:281 +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." msgstr "" -"Utiliser cette option pour déclarer la fin de la partie d'échecs, si l'adversaire a " -"dépassé le temps réglementaire pour jouer." +"Utiliser cette option pour déclarer la fin de la partie d'échecs, si " +"l'adversaire a dépassé le temps réglementaire pour jouer." -#: knights.cpp:266 +#: knights.cpp:283 msgid "&Hint" msgstr "Demander un consei&l" -#: knights.cpp:268 +#: knights.cpp:285 msgid "This will ask your opponent for a hint." msgstr "Cette option demande un conseil à votre adversaire." -#: knights.cpp:270 +#: knights.cpp:287 msgid "Move &Now" msgstr "Déplacer mai&ntenant" -#: knights.cpp:272 +#: knights.cpp:289 msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." msgstr "" "Choisissez cette option pour forcer votre adverssaire à déplacer une piéce " "immédiatement." -#: knights.cpp:274 +#: knights.cpp:291 msgid "&Flip View" msgstr "Retourner l'échi&quier" -#: knights.cpp:276 +#: knights.cpp:293 msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." msgstr "Retourne la vue de l'échiquier suivant un angle de 180 degrés." -#: knights.cpp:278 +#: knights.cpp:295 msgid "&Ponder" msgstr "&Réfléchir constamment" -#: knights.cpp:281 +#: knights.cpp:298 msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." msgstr "" "Cette option indique à votre adversaire qu'il doit calculer ses prochains " "coups tout le temps et pas uniquement lorsque c'est son tour." -#: knights.cpp:285 knights.cpp:949 +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: knights.cpp:287 +#: knights.cpp:304 msgid "Select this to pause the clock for this match." msgstr "" "Selectionnez cette option pour faire mettre le chronométre en pause pour " "cette partie." -#: knights.cpp:292 +#: knights.cpp:309 msgid "&Offer Draw" msgstr "Pr&oposer une partie nulle" -#: knights.cpp:293 -msgid "Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +#: knights.cpp:310 +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." msgstr "" -"Selectionner cette option pour informer à votre adversersaire lorsque vous voulez " -"rendre nulle la partie d'échecs." +"Selectionner cette option pour informer à votre adversersaire lorsque vous " +"voulez rendre nulle la partie d'échecs." -#: knights.cpp:295 +#: knights.cpp:312 msgid "&Accept Draw" msgstr "&Accepter une partie nulle" -#: knights.cpp:296 +#: knights.cpp:313 msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." msgstr "" "Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre accord " "pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition." -#: knights.cpp:298 +#: knights.cpp:315 msgid "&Reject Draw" msgstr "&Rejeter une partie nulle" -#: knights.cpp:299 +#: knights.cpp:316 msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." msgstr "" "Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre désaccord " "pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition." -#: knights.cpp:301 +#: knights.cpp:318 msgid "&Ignore Draw" msgstr "&Ignorer une partie nulle" -#: knights.cpp:302 +#: knights.cpp:319 msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." msgstr "" "Selectionner cette option pour informer votre adversaire que vous ignorez " "toute proposition de partie nulle." -#: knights.cpp:308 +#: knights.cpp:325 msgid "&New Match..." msgstr "&Nouvelle partie d'échecs..." -#: knights.cpp:309 +#: knights.cpp:326 msgid "This allows you to begin a new match." msgstr "Ceci vous permet de commencer une nouvelle partie." -#: knights.cpp:312 +#: knights.cpp:329 msgid "&Load Match..." msgstr "&Ouvrir une partie..." -#: knights.cpp:313 +#: knights.cpp:330 msgid "" "The Load command will allow you to select a previously saved match and play " "it again." msgstr "" -"Cette option permet d'ouvrir et de poursuivre une partie d'échecs préalablement " -"jouée et enregistrée." - -#: knights.cpp:316 thinbuttons.cpp:40 -msgid "&Close Match" -msgstr "Ferme&r la partie" - -#: knights.cpp:318 -msgid "This command removes the current match." -msgstr "Cette commande ferme la partie en cours." - -#: knights.cpp:320 -msgid "Close All" -msgstr "Fermer tout" - -#: knights.cpp:322 -msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." -msgstr "Cette commande fermera toutes les parties en cours." +"Cette option permet d'ouvrir et de poursuivre une partie d'échecs " +"préalablement jouée et enregistrée." -#: knights.cpp:326 thinbuttons.cpp:32 +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 msgid "&Save Match" msgstr "&Enregistrer la partie" -#: knights.cpp:328 knights.cpp:333 +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 msgid "" "The Save command will allow you to store a copy of your current match for " "later use." msgstr "" -"Cette option permet de faire un enregistrement de la partie d'échecs en cours pour " -"la poursuivre plus tard." +"Cette option permet de faire un enregistrement de la partie d'échecs en " +"cours pour la poursuivre plus tard." -#: knights.cpp:331 thinbuttons.cpp:34 +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 msgid "Save Match &As..." msgstr "Enregistrer la p&artie sous..." -#: knights.cpp:337 knights.cpp:859 +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 msgid "Connect to Server" msgstr "Se connecter à un serveur" -#: knights.cpp:338 +#: knights.cpp:346 msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour connecter Knights avec un serveur d'échecs " "sur internet." -#: knights.cpp:342 thinbuttons.cpp:37 +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 msgid "&Print Notation..." msgstr "Im&primer la liste des déplacements..." -#: knights.cpp:344 +#: knights.cpp:352 msgid "" "The Print command will allow you to print this game's notation on your " "printer." msgstr "Cette option imprimera tous les déplacement réalisés dans une partie." -#: knights.cpp:349 -msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." -msgstr "Cette option arrête la partie d'échecs en cours et quitte Knights." - -#: knights.cpp:355 -msgid "Play &White" -msgstr "Jouer avec les &blancs" +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "Ferme&r la partie" #: knights.cpp:358 -msgid "" -"If checked, this option tells Knights that you will play as the White army " -"when you play vs. the computer." -msgstr "" -"Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des " -"blancs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." +msgid "This command removes the current match." +msgstr "Cette commande ferme la partie en cours." #: knights.cpp:360 -msgid "Play &Black" -msgstr "Jouer avec les &noirs" +msgid "Close All" +msgstr "Fermer tout" -#: knights.cpp:363 -msgid "" -"If checked, this option tells Knights that you will play as the Black army " -"when you play vs. the computer." -msgstr "" -"Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des noirs " -"quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "Cette commande fermera toutes les parties en cours." #: knights.cpp:366 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: knights.cpp:367 +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Cette option arrête la partie d'échecs en cours et quitte Knights." + +#: knights.cpp:372 msgid "&Install Themes" msgstr "&Installer des thèmes" -#: knights.cpp:367 +#: knights.cpp:373 msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." msgstr "" "Cette option vous permet d'installer dans Knights des thémes préalablement " "téléchargé." -#: knights.cpp:371 -msgid "Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +#: knights.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "&Configurer Knights..." + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." msgstr "" "Cliquer sur cette option si vous voulez changer les raccourcis clavier que " "Knights utilise." -#: knights.cpp:374 +#: knights.cpp:380 msgid "&Configure Knights..." msgstr "&Configurer Knights..." -#: knights.cpp:375 +#: knights.cpp:381 msgid "" "This opens a new window which allows you to customize Knights to your " "particular tastes." @@ -703,19 +731,32 @@ msgstr "" "Cette option ouvre une nouvelle fenêtre qui vous permet de paramètrer toutes " "les options de Knights." -#: knights.cpp:381 +#: knights.cpp:387 msgid "Begin a Tutorial" msgstr "Lancer le tutoriel" -#: knights.cpp:387 +#: knights.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fichier journal" + +#: knights.cpp:393 msgid "&Match" msgstr "&Partie d'échecs" -#: knights.cpp:576 +#: knights.cpp:394 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: knights.cpp:397 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: knights.cpp:582 msgid "Error with white engine" msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions blancs" -#: knights.cpp:578 +#: knights.cpp:584 msgid "" "You selected %1 to play white,\n" "but it can only be used as a book engine.\n" @@ -727,15 +768,15 @@ msgstr "" "Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " "blancs." -#: knights.cpp:579 +#: knights.cpp:585 msgid "White Engine Problem" msgstr "Problème avec le calculateur pour jeux d'échecs associé aux blancs" -#: knights.cpp:582 +#: knights.cpp:588 msgid "Error with white book engine" msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions blancs" -#: knights.cpp:584 +#: knights.cpp:590 msgid "" "You selected %1 to play white's book,\n" "but it can only be used as a regular engine.\n" @@ -748,15 +789,15 @@ msgstr "" "Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " "blancs qui autorise les livres de références." -#: knights.cpp:585 +#: knights.cpp:591 msgid "White Book Engine Problem" msgstr "Problème avec le livre de reférences des blancs" -#: knights.cpp:588 +#: knights.cpp:594 msgid "Error with black engine" msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions noirs" -#: knights.cpp:590 +#: knights.cpp:596 msgid "" "You selected %1 to play black,\n" "but it can only be used as a book engine.\n" @@ -768,15 +809,15 @@ msgstr "" "Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " "noirs." -#: knights.cpp:591 +#: knights.cpp:597 msgid "Black Engine Problem" msgstr "Problème avec le moteur d'échecs associé aux noirs" -#: knights.cpp:594 +#: knights.cpp:600 msgid "Error with black book engine" msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions noirs" -#: knights.cpp:596 +#: knights.cpp:602 msgid "" "You selected %1 to play black's book,\n" "but it can only be used as a regular engine.\n" @@ -789,141 +830,143 @@ msgstr "" "Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " "noirs qui autorise les livres de références." -#: knights.cpp:597 +#: knights.cpp:603 msgid "Black Book Engine Problem" msgstr "Problème avec le livre de reférences des noirs" -#: knights.cpp:600 +#: knights.cpp:606 msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" msgstr "" -"L'adverssaire informatique qui est assigné à jouer avec les pions %1 c'est arrêté " -"anormalement" +"L'adverssaire informatique qui est assigné à jouer avec les pions %1 c'est " +"arrêté anormalement" -#: knights.cpp:603 +#: knights.cpp:609 msgid "There was an error while loading the file" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'ouverture du fichier" -#: knights.cpp:606 +#: knights.cpp:612 msgid "There was an error while saving the file" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'enregistrement du fichier" -#: knights.cpp:610 +#: knights.cpp:616 msgid "Loading complete" msgstr "Chargement terminé" -#: knights.cpp:613 +#: knights.cpp:619 msgid "Saving complete" msgstr "Enregistrement terminé" -#: knights.cpp:616 +#: knights.cpp:622 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" -#: knights.cpp:619 +#: knights.cpp:625 msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" -msgstr "Impossible de déplacer une piéce du jeu pendant que j'examine la partie d'échecs" +msgstr "" +"Impossible de déplacer une piéce du jeu pendant que j'examine la partie " +"d'échecs" -#: knights.cpp:622 +#: knights.cpp:628 msgid "Illegal Move" msgstr "Déplacement illégal" -#: knights.cpp:625 +#: knights.cpp:631 msgid "White's turn" msgstr "Les blancs doivent jouer" -#: knights.cpp:628 +#: knights.cpp:634 msgid "Black's turn" msgstr "Les noirs doivent jouer" -#: knights.cpp:631 +#: knights.cpp:637 msgid "White wins" msgstr "Les blancs ont gagné" -#: knights.cpp:634 +#: knights.cpp:640 msgid "Black wins" msgstr "Les noirs ont gagné" -#: knights.cpp:637 +#: knights.cpp:643 msgid "Checkmate, White wins" msgstr "Échecs et mat, les blancs ont gagné" -#: knights.cpp:640 +#: knights.cpp:646 msgid "Checkmate, Black wins" msgstr "Échecs et mat, les noirs ont gagné" -#: knights.cpp:643 +#: knights.cpp:649 msgid "White resigns" msgstr "Les blancs ont abandonné" -#: knights.cpp:646 +#: knights.cpp:652 msgid "Black resigns" msgstr "Les noirs ont abandonné" -#: knights.cpp:649 +#: knights.cpp:655 msgid "White's flag fell" msgstr "Le temps pour les blancs est dépassé" -#: knights.cpp:652 +#: knights.cpp:658 msgid "Black's flag fell" msgstr "Le temps pour les noirs est dépassé" -#: knights.cpp:655 +#: knights.cpp:661 msgid "Black's flag was called, White wins" msgstr "Les blancs gagnent en prennant le drapeau des noirs" -#: knights.cpp:658 +#: knights.cpp:664 msgid "White's flag was called, Black wins" msgstr "Les noirs gagnent en prennant le drapeau des blancs" -#: knights.cpp:661 +#: knights.cpp:667 msgid "Draw match" msgstr "Partie nulle" -#: knights.cpp:664 +#: knights.cpp:670 msgid "50 moves rule, draw match" msgstr "50 déplacements ont été effectué, la partie d'échecs est nulle" -#: knights.cpp:667 +#: knights.cpp:673 msgid "Starting computer players, please wait" msgstr "Patientez, exécution de l'adversaire informatique" -#: knights.cpp:670 +#: knights.cpp:676 msgid "Match paused" msgstr "Type de partie d'échecs" -#: knights.cpp:673 +#: knights.cpp:679 msgid "White has offered a draw" msgstr "Les blancs proposent une partie nulle" -#: knights.cpp:676 +#: knights.cpp:682 msgid "Black has offered a draw" msgstr "Les noirs proposent une partie nulle" -#: knights.cpp:679 +#: knights.cpp:685 msgid "Lost contact with opponent" msgstr "Connexion perdue avec l'adversaire" -#: knights.cpp:682 +#: knights.cpp:688 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: knights.cpp:866 +#: knights.cpp:868 msgid "Disconnect from Server" msgstr "Se déconnecter du serveur" -#: knights.cpp:955 +#: knights.cpp:944 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: knights.cpp:1014 +#: knights.cpp:1003 msgid "Knights Themes" msgstr "Thémes de Knights" -#: knights.cpp:1015 +#: knights.cpp:1004 msgid "Install Theme..." msgstr "Installer un thème..." -#: knights.cpp:1045 +#: knights.cpp:1034 msgid "" "You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " "installed it locally." @@ -932,11 +975,11 @@ msgstr "" "systémes de votre machine. Cependant, Knights peut faire une installation " "dans votre répertoire personnel." -#: knights.cpp:1046 +#: knights.cpp:1035 msgid "Installed theme locally" msgstr "Installer un théme en local" -#: knights.cpp:1051 +#: knights.cpp:1040 #, c-format msgid "" "The theme could not be installed:\n" @@ -945,51 +988,56 @@ msgstr "" "Impossible d'installer le thème :\n" "%1" -#: knights.cpp:1052 +#: knights.cpp:1041 msgid "Can not install theme" msgstr "Impossible d'installer le thème" -#: knightstextview.cpp:35 +#: knightstextview.cpp:44 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:45 msgid "Select &All" msgstr "Sélectionner &Tout" -#: knightstextview.cpp:44 +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoomer vers l'&interieur" -#: knightstextview.cpp:46 +#: knightstextview.cpp:58 msgid "Zoom &Out" msgstr "Z&oomer vers l'exterieur" -#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:48 +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Page %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:49 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:50 +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 msgid "Round" msgstr "Partie" -#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:51 +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 msgid "Site" msgstr "Site" -#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:52 +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 msgid "Date" msgstr "Date" -#: list_pgn.cpp:81 +#: list_pgn.cpp:83 #, c-format msgid "Can not open %1" msgstr "Impossible d'ouvrir %1" -#: list_pgn.cpp:140 -msgid "%1 matches found." -msgstr "%1 parties ont été trouvé." - #: main.cpp:26 msgid "Specify the location of your Knights data directory." msgstr "Spécifiez l'emplacement du dossier contenant vos données pour Knights." @@ -1019,7 +1067,8 @@ msgid "Communications Programmer" msgstr "Programmeur des couches de communications" #: main.cpp:52 -msgid "Qtopia port and patches" +#, fuzzy +msgid "TQtopia port and patches" msgstr "Portage sur « Qtopia » et correctifs" #: main.cpp:56 @@ -1034,685 +1083,851 @@ msgstr "Correctif pour une compatibilté avec KDE3" msgid "XBoard protocol" msgstr "Protocole « XBoard »" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Caulier Gilles,Caulier Danielle" - -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:68 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: match_param.cpp:107 +#: match_param.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: pgn.cpp:145 +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 msgid "%1 vs. %2" msgstr "%1 contre %2" -#: pgn.cpp:943 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Page %1" - -#: pgn.cpp:975 -msgid " Good move" +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" msgstr " Bon déplacement" -#: pgn.cpp:978 -msgid " Poor move" +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" msgstr " Mauvais déplacement " -#: pgn.cpp:981 -msgid " Very good move" +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" msgstr " Très bon déplacement" -#: pgn.cpp:984 -msgid " Very poor move" +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" msgstr " Très mauvais déplacement" -#: pgn.cpp:987 -msgid " Speculative move" +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" msgstr " Déplacement spéculatif" -#: pgn.cpp:990 -msgid " Questionable move" +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" msgstr " Déplacement douteux" -#: pgn.cpp:993 -msgid " Forced move" +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" msgstr " Déplacement forcé" -#: pgn.cpp:996 -msgid " Singular move" +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" msgstr " Déplacement singulier" -#: pgn.cpp:999 -msgid " Worst move" +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" msgstr "Déplacement très mauvais" -#: pgn.cpp:1002 -msgid " Drawish position" +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" msgstr "Position pour une partie nulle" -#: pgn.cpp:1005 -msgid " Equal chances, quiet position" +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" msgstr " Chance égale, position discréte" -#: pgn.cpp:1008 -msgid " Equal chances, active position" +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" msgstr " Chance égale, position active" -#: pgn.cpp:1011 -msgid " Unclear position" +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" msgstr " Position invérifiable" -#: pgn.cpp:1014 -msgid " White has a slight advantage" +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" msgstr " Les blancs ont un faible avantage" -#: pgn.cpp:1017 -msgid " Black has a slight advantage" +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" msgstr " Les noirs ont un faible avantage" -#: pgn.cpp:1020 -msgid " White has a moderate advantage" +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage moyen" -#: pgn.cpp:1023 -msgid " Black has a moderate advantage" +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage moyen" -#: pgn.cpp:1026 -msgid " White has a decisive advantage" +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" msgstr " Les Blancs ont un bon avantage" -#: pgn.cpp:1029 -msgid " Black has a decisive advantage" +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" msgstr " Les noirs ont un bon avantage" -#: pgn.cpp:1032 -msgid " White has a crushing advantage ( Black should resign )" +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" msgstr " Les blancs ont un avantage très fort (Les noirs doivent abandonner)" -#: pgn.cpp:1035 -msgid " Black has a crushing advantage ( White should resign )" +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" msgstr " Les noirs ont un avantage très fort (Les blancs doivent abandonner)" -#: pgn.cpp:1038 -msgid " White is in zugzwang" +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" msgstr " Les blancs sont dans une position indésirable" -#: pgn.cpp:1041 -msgid " Black is in zugzwang" +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" msgstr " Les noirs sont dans une position indésirable" -#: pgn.cpp:1044 -msgid " White has a slight space advantage" +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" msgstr " Les blancs ont un faible avantage sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1047 -msgid " Black has a slight space advantage" +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" msgstr " Les noirs ont un faible avantage sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1050 -msgid " White has a moderate space advantage" +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage moyen sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1053 -msgid " Black has a moderate space advantage" +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage moyen sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1056 -msgid " White has a decisive space advantage" +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" msgstr " Les blancs ont un bon avantage sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1059 -msgid " Black has a decisive space advantage" +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" msgstr " Les noirs ont un bon avantage sur l'échiquier" -#: pgn.cpp:1062 -msgid " White has a slight time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" msgstr " Les blancs ont un faible avantage dans le temps" -#: pgn.cpp:1065 -msgid " Black has a slight time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" msgstr " Les noirs ont un faible avantage dans le temps" -#: pgn.cpp:1068 -msgid " White has a moderate time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage moyen dans le temps" -#: pgn.cpp:1071 -msgid " Black has a moderate time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage moyen dans le temps" -#: pgn.cpp:1074 -msgid " White has a decisive time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" msgstr " Les blancs ont un bon avantage dans le temps" -#: pgn.cpp:1077 -msgid " Black has a decisive time ( development ) advantage" +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" msgstr " Les noirs ont un bon avantage dans le temps" -#: pgn.cpp:1080 -msgid " White has the initiative" +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" msgstr " Les blancs réagissent en premier" -#: pgn.cpp:1083 -msgid " Black has the initiative" +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" msgstr " Les noirs réagissent en premier" -#: pgn.cpp:1086 -msgid " White has a lasting initiative" +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" msgstr " Les blancs prennent une derniére initiative" -#: pgn.cpp:1089 -msgid " Black has a lasting initiative" +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" msgstr " Les noirs prennent une derniére initiative" -#: pgn.cpp:1092 -msgid " White has the attack" +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" msgstr " Les blancs attaquent" -#: pgn.cpp:1095 -msgid " Black has the attack" +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" msgstr "Les noirs attaquent" -#: pgn.cpp:1098 -msgid " White has insufficient compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" msgstr "" " Les blancs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1101 -msgid " Black has insufficient compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" msgstr "" " Les noirs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1104 -msgid " White has sufficient compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" msgstr "" " Les blancs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1107 -msgid " Black has sufficient compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" msgstr "" " Les noirs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1110 -msgid " White has more than adequate compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" msgstr "" " Les blancs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1113 -msgid " Black has more than adequate compensation for material deficit" +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" msgstr "" " Les noirs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur " "infériorité materielle" -#: pgn.cpp:1116 -msgid " White has a slight center control advantage" -msgstr " Les blancs ont un faible avantage de contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un faible avantage de contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1119 -msgid " Black has a slight center control advantage" -msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1122 -msgid " White has a moderate center control advantage" -msgstr " Les blancs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1125 -msgid " Black has a moderate center control advantage" -msgstr " Les noirs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1128 -msgid " White has a decisive center control advantage" -msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1131 -msgid " Black has a decisive center control advantage" -msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" -#: pgn.cpp:1134 -msgid " White has a slight kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1137 -msgid " Black has a slight kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1140 -msgid " White has a moderate kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1143 -msgid " Black has a moderate kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1146 -msgid " White has a decisive kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1149 -msgid " Black has a decisive kingside control advantage" +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois" -#: pgn.cpp:1152 -msgid " White has a slight queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1155 -msgid " Black has a slight queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1158 -msgid " White has a moderate queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1161 -msgid " Black has a moderate queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1164 -msgid " White has a decisive queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1167 -msgid " Black has a decisive queenside control advantage" +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine" -#: pgn.cpp:1170 -msgid " White has a vulnerable first rank" +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front vulnérable" -#: pgn.cpp:1173 -msgid " Black has a vulnerable first rank" +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front vulnérable" -#: pgn.cpp:1176 -msgid " White has a well protected first rank" +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front bien protégée" -#: pgn.cpp:1179 -msgid " Black has a well protected first rank" +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front bien protégée" -#: pgn.cpp:1182 -msgid " White has a poorly protected king" +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" msgstr " Les blancs ont un roi qui est faiblement protégé" -#: pgn.cpp:1185 -msgid " Black has a poorly protected king" +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" msgstr " Les noirs ont un roi qui est faiblement protégé" -#: pgn.cpp:1188 -msgid " White has a well protected king" +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien protégé" -#: pgn.cpp:1191 -msgid " Black has a well protected king" +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien protégé" -#: pgn.cpp:1194 -msgid " White has a poorly placed king" +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" msgstr " Les blancs ont un roi qui est mal placé" -#: pgn.cpp:1197 -msgid " Black has a poorly placed king" +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" msgstr " Les noirs ont un roi qui est mal placé" -#: pgn.cpp:1200 -msgid " White has a well placed king" +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien placé" -#: pgn.cpp:1203 -msgid " Black has a well placed king" +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien placé" -#: pgn.cpp:1206 -msgid " White has a very weak pawn structure" +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" msgstr " Les blancs ont une structure de pions très fragile" -#: pgn.cpp:1209 -msgid " Black has a very weak pawn structure" +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" msgstr " Les noirs ont une structure de pions très fragile" -#: pgn.cpp:1212 -msgid " White has a moderately weak pawn structure" +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" msgstr " Les blancs ont une structure de pions fragile" -#: pgn.cpp:1215 -msgid " Black has a moderately weak pawn structure" +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" msgstr " Les noirs ont une structure de pions fragile" -#: pgn.cpp:1218 -msgid " White has a moderately strong pawn structure" +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" msgstr " Les blancs ont une structure de pions moyennement solide" -#: pgn.cpp:1221 -msgid " Black has a moderately strong pawn structure" +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" msgstr " Les noirs ont une structure de pions moyennement solide" -#: pgn.cpp:1224 -msgid " White has a very strong pawn structure" +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" msgstr " Les blancs ont une structure de pions solide" -#: pgn.cpp:1227 -msgid " Black has a very strong pawn structure" +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" msgstr " Les noirs ont une structure de pions solide" -#: pgn.cpp:1230 -msgid " White has poor knight placement" +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" msgstr " Les blancs ont un cheval en difficulté" -#: pgn.cpp:1233 -msgid " Black has poor knight placement" +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" msgstr " Les noirs ont un cheval en difficulté" -#: pgn.cpp:1236 -msgid " White has good knight placement" +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" msgstr " Les blancs ont un cheval bien placé" -#: pgn.cpp:1239 -msgid " Black has good knight placement" +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" msgstr " Les noirs ont un cheval bien placé" -#: pgn.cpp:1242 -msgid " White has poor bishop placement" +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" msgstr " Les blancs ont un fou en difficulté" -#: pgn.cpp:1245 -msgid " Black has poor bishop placement" +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" msgstr " Les noirs ont un fou en difficulté" -#: pgn.cpp:1248 -msgid " White has good bishop placement" +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" msgstr " Les blancs ont un fou bien placé" -#: pgn.cpp:1251 -msgid " Black has good bishop placement" +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" msgstr " Les noirs ont un fou bien placé" -#: pgn.cpp:1254 -msgid " White has poor rook placement" +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" msgstr " Les blancs ont une tour en difficulté" -#: pgn.cpp:1257 -msgid " Black has poor rook placement" +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" msgstr " Les noirs ont une tour en difficulté" -#: pgn.cpp:1260 -msgid " White has good rook placement" +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" msgstr " Les blancs ont une tour bien placé" -#: pgn.cpp:1263 -msgid " Black has good rook placement" +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" msgstr " Les noirs ont une tour bien placé" -#: pgn.cpp:1266 -msgid " White has poor queen placement" +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" msgstr " Les blancs ont la dame en difficulté" -#: pgn.cpp:1269 -msgid " Black has poor queen placement" +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" msgstr " Les noirs ont la dame en difficulté" -#: pgn.cpp:1272 -msgid " White has good queen placement" +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" msgstr " Les blancs ont la dame bien placée" -#: pgn.cpp:1275 -msgid " Black has good queen placement" +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" msgstr " Les noirs ont la dame bien placée" -#: pgn.cpp:1278 -msgid " White has poor piece coordination" +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" msgstr " Les blancs ont une mauvaise coordination des piéces" -#: pgn.cpp:1281 -msgid " Black has poor piece coordination" +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" msgstr " Les noirs ont une mauvaise coordination des piéces" -#: pgn.cpp:1284 -msgid " White has good piece coordination" +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" msgstr " Les blancs ont une bonne coordination des piéces" -#: pgn.cpp:1287 -msgid " Black has good piece coordination" +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" msgstr " Les noirs ont une bonne coordination des piéces" -#: pgn.cpp:1290 -msgid " White has played the opening very poorly" +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise ouverture" -#: pgn.cpp:1293 -msgid " Black has played the opening very poorly" +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise ouverture" -#: pgn.cpp:1296 -msgid " White has played the opening poorly" +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise ouverture" -#: pgn.cpp:1299 -msgid " Black has played the opening poorly" +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise ouverture" -#: pgn.cpp:1302 -msgid " White has played the opening well" +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" msgstr " Les blancs ont joué une bonne ouverture" -#: pgn.cpp:1305 -msgid " Black has played the opening well" +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" msgstr " Les noirs ont joué une bonne ouverture" -#: pgn.cpp:1308 -msgid " White has played the opening very well" +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" msgstr " Les blancs ont joué une très bonne ouverture" -#: pgn.cpp:1311 -msgid " Black has played the opening very well" +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" msgstr " Les noirs ont joué une très bonne ouverture" -#: pgn.cpp:1314 -msgid " White has played the middlegame very poorly" +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1317 -msgid " Black has played the middlegame very poorly" +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1320 -msgid " White has played the middlegame poorly" +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1323 -msgid " Black has played the middlegame poorly" +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1326 -msgid " White has played the middlegame well" +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" msgstr " Les blancs ont joué une bonne moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1329 -msgid " Black has played the middlegame well" +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" msgstr " Les noirs ont joué une bonne moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1332 -msgid " White has played the middlegame very well" +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" msgstr " Les blancs ont joué une très bonne moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1335 -msgid " Black has played the middlegame very well" +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" msgstr " Les noirs ont joué une très bonne moitié de jeu" -#: pgn.cpp:1338 -msgid " White has played the ending very poorly" +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise fin de jeu" -#: pgn.cpp:1341 -msgid " Black has played the ending very poorly" +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise fin de jeu" -#: pgn.cpp:1344 -msgid " White has played the ending poorly" +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise fin de jeu" -#: pgn.cpp:1347 -msgid " Black has played the ending poorly" +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise fin de jeu" -#: pgn.cpp:1350 -msgid " White has played the ending well" +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" msgstr " Les blancs ont joué une bonne fin de jeu" -#: pgn.cpp:1353 -msgid " Black has played the ending well" +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" msgstr " Les noirs ont joué une bonne fin de jeu" -#: pgn.cpp:1356 -msgid " White has played the ending very well" +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" msgstr " Les blancs ont joué une très bonne fin de jeu" -#: pgn.cpp:1359 -msgid " Black has played the ending very well" +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" msgstr " Les noirs ont joué une très bonne fin de jeu" -#: pgn.cpp:1362 -msgid " White has slight counterplay" +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" msgstr " Les blancs ont fait une pauvre diversion" -#: pgn.cpp:1365 -msgid " Black has slight counterplay" +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" msgstr " Les noirs ont fait une pauvre diversion" -#: pgn.cpp:1368 -msgid " White has moderate counterplay" +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" msgstr " Les blancs ont fait une diversion moyenne" -#: pgn.cpp:1371 -msgid " Black has moderate counterplay" +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" msgstr " Les noirs ont fait une diversion moyenne" -#: pgn.cpp:1374 -msgid " White has decisive counterplay" +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" msgstr " Les blancs ont fait une diversion décisive" -#: pgn.cpp:1377 -msgid " Black has decisive counterplay" +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" msgstr " Les noirs ont fait une diversion décisive" -#: pgn.cpp:1380 -msgid " White has moderate time control pressure" +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" msgstr " Les blancs ne sont pas trop limités par le temps" -#: pgn.cpp:1383 -msgid " Black has moderate time control pressure" +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" msgstr " Les noirs ne sont pas trop limités par le temps" -#: pgn.cpp:1386 -msgid " White has severe time control pressure" +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" msgstr " Les blancs sont très limités par le temps" -#: pgn.cpp:1389 -msgid " Black has severe time control pressure" +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" msgstr " Les noirs sont très limités par le temps" -#: pgn.cpp:1391 -msgid " With the idea..." +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." msgstr " Avec une arriére pensée..." -#: pgn.cpp:1394 -msgid " Aimed against..." +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." msgstr " Faire opposition à l'adversaire..." -#: pgn.cpp:1397 -msgid " Better Move" +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" msgstr " Déplacement bénéfique" -#: pgn.cpp:1400 -msgid " Worse Move" +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" msgstr " Déplacement empirique" -#: pgn.cpp:1403 -msgid " Equivalent move" +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" msgstr " Déplacement équivalent" -#: pgn.cpp:1406 -msgid " Editor's Remark" +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" msgstr " Commentaires" -#: pgn.cpp:1409 -msgid " Novelty" +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" msgstr " Nouveauté" -#: pgn.cpp:1412 -msgid " Weak point" +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" msgstr " Point faible" -#: pgn.cpp:1415 -msgid " Endgame" +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" msgstr " Fin de jeu" -#: pgn.cpp:1418 -msgid " Line" +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" msgstr " Ligne" -#: pgn.cpp:1421 -msgid " Diagonal" +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" msgstr " Diagonale" -#: pgn.cpp:1424 -msgid " White has a pair of Bishops" +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" msgstr " Les blancs ont une paire de Fous" -#: pgn.cpp:1427 -msgid " Black has a pair of Bishops" +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" msgstr " Les noirs ont une paire de Fous" -#: pgn.cpp:1430 -msgid " Bishops of opposite color" +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" msgstr " Fous de couleurs opposées" -#: pgn.cpp:1433 -msgid " Bishops of same color" +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" msgstr " Fous de même couleur" -#: pgn.cpp:1436 -msgid " Etc." +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." msgstr " Etc..." -#: pgn.cpp:1439 -msgid " Doubled pawns" +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" msgstr " Pions en binôme" -#: pgn.cpp:1442 -msgid " Isolated pawn" +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" msgstr " Pion isolé" -#: pgn.cpp:1445 -msgid " Connected pawns" +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" msgstr " Pions liés" -#: pgn.cpp:1448 -msgid " Hanging pawns" +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" msgstr " Pions à prendre" -#: pgn.cpp:1451 -msgid " Backwards pawn" +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" msgstr " Pions en arriére" +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 suggère ce déplacement :\n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 vous a envoyé ce message :\n" +"%2" + #: setpageaudio.cpp:28 -msgid "enable Audio" +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" msgstr "Activer l'audio" #: setpageaudio.cpp:36 @@ -1755,92 +1970,101 @@ msgstr "Petit" msgid "Large" msgstr "Large" -#: setpagedisplay.cpp:99 +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 msgid "Other Display Options" msgstr "Autres options d'affichage" -#: setpagedisplay.cpp:102 +#: setpagedisplay.cpp:110 msgid "Reverse Board Orientation" msgstr "Inverser l'orientation de l'échiquier" -#: setpagedisplay.cpp:107 +#: setpagedisplay.cpp:115 msgid "Display Startup Logo" msgstr "Afficher le logo de démarrage." -#: setpagedisplay.cpp:112 +#: setpagedisplay.cpp:120 msgid "Automatic Preview" msgstr "Prévisualisation automatique des piéces" -#: setpagedisplay.cpp:117 +#: setpagedisplay.cpp:125 msgid "Show Last Move" msgstr "Voir le dernier mouvement" -#: setpagedisplay.cpp:122 +#: setpagedisplay.cpp:130 msgid "Animate Moves" msgstr "Mouvements animés" -#: setpagedisplay.cpp:127 +#: setpagedisplay.cpp:135 msgid "Show Coordinates" msgstr "Voir les coordonnées sur l'échiquier" -#: setpagedisplay.cpp:161 +#: setpagedisplay.cpp:169 msgid "Restore Defaults" msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" -#: setpagedisplay.cpp:165 +#: setpagedisplay.cpp:173 msgid "Standard Font..." msgstr "Police standard..." -#: setpagedisplay.cpp:174 +#: setpagedisplay.cpp:182 msgid "Private Font..." msgstr "Police pour les discussions privées..." -#: setpagedisplay.cpp:183 +#: setpagedisplay.cpp:191 msgid "Channel Font..." msgstr "Police pour les canaux de discussions..." -#: setpagedisplay.cpp:192 +#: setpagedisplay.cpp:200 msgid "Shout Font..." msgstr "Police pour les appels..." -#: setpagedisplay.cpp:201 +#: setpagedisplay.cpp:209 msgid "Whisper Font..." msgstr "Police pour les chuchotements..." -#: setpagedisplay.cpp:210 +#: setpagedisplay.cpp:218 msgid "Notification Font..." msgstr "Police pour les notifications..." -#: setpagedisplay.cpp:225 +#: setpagedisplay.cpp:233 msgid "Console" msgstr "Console" -#: setpagedisplay.cpp:519 +#: setpagedisplay.cpp:527 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: setpagedisplay.cpp:520 +#: setpagedisplay.cpp:528 msgid "Private Tell" msgstr "Discussion privée" -#: setpagedisplay.cpp:521 +#: setpagedisplay.cpp:529 msgid "Channel Tell" msgstr "Canal de discussion" -#: setpagedisplay.cpp:522 +#: setpagedisplay.cpp:530 msgid "Shout" msgstr "Appel" -#: setpagedisplay.cpp:524 +#: setpagedisplay.cpp:532 msgid "Notification" msgstr "Notification" +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + #: setpageengines.cpp:33 msgid "Engines to Play White" msgstr "Calculateur pour jeux d'échecs jouant avec les blancs" #: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 -msgid "enable Book Engine" +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" msgstr "Activer le livre de reférences" #: setpageengines.cpp:45 @@ -1879,54 +2103,79 @@ msgstr "&Modifier..." msgid "&Delete..." msgstr "&Supprimer..." -#: setpagegeneral.cpp:29 +#: setpagegeneral.cpp:30 msgid "Your Name:" msgstr "Votre nom :" -#: setpagegeneral.cpp:36 +#: setpagegeneral.cpp:40 msgid "When Knights Begins It Should:" msgstr "Quand le programme démarre, il doit :" -#: setpagegeneral.cpp:38 +#: setpagegeneral.cpp:41 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: setpagegeneral.cpp:39 +#: setpagegeneral.cpp:42 msgid "Start a Match vs. PC" msgstr "Commencer une partie contre l'ordinateur" -#: setpagegeneral.cpp:40 +#: setpagegeneral.cpp:43 msgid "Connect to ICS" msgstr "Se connecter à un serveur Internet" -#: setpagegeneral.cpp:48 +#: setpagegeneral.cpp:51 msgid "Save Match on Close?" msgstr "Enregistrer la partie lors de la fermeture du programme ?" -#: setpagegeneral.cpp:52 +#: setpagegeneral.cpp:52 wiz_setup.cpp:101 wiz_setup.cpp:129 wiz_setup.cpp:157 +#: wiz_setup.cpp:214 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:53 wiz_setup.cpp:102 wiz_setup.cpp:130 wiz_setup.cpp:158 +#: wiz_setup.cpp:215 +msgid "No" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:54 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: setpagegeneral.cpp:62 +#: setpagegeneral.cpp:64 msgid "Append to Save File:" msgstr "Enregistrement de toutes les parties dans un unique fichier PNG :" -#: setpagegeneral.cpp:65 +#: setpagegeneral.cpp:67 msgid "Append to Save File" msgstr "Ajouter les parties dans un fichier PNG unique" -#: setpagegeneral.cpp:79 +#: setpagegeneral.cpp:82 msgid "Pause on Minimize" msgstr "Mettre le chronomètre en pause lorsqu'on réduit la fenêtre" -#: setpagegeneral.cpp:85 +#: setpagegeneral.cpp:88 msgid "Always Promote to Queen" msgstr "Toujours promouvoir un pion pour une reine" -#: setpagegeneral.cpp:91 +#: setpagegeneral.cpp:94 msgid "Call Flag Automatically" msgstr "Tenir compte automatiquement du dépassement de temps (drapeau)" +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Ouvrir un fichier PGN..." + #: setpageservers.cpp:56 msgid "Current Server" msgstr "Serveur courant" @@ -1948,6 +2197,11 @@ msgid "Filter Everything" msgstr "Filtrer tous" #: setpageservers.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" + +#: setpageservers.cpp:110 msgid "No Filtering" msgstr "Pas de filtre" @@ -1962,25 +2216,30 @@ msgid "Private Matches" msgstr "Parties en privé (non observables)" #: setpageservers.cpp:124 -msgid "enable Premove" +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" msgstr "Activer les pré-mouvements" #: setpageservers.cpp:128 -msgid "enable Kibitzes" +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" msgstr "" "Activer les messages issus de tous les joueurs ou de tous les observateurs " "d'une partie (Kibitz)" #: setpageservers.cpp:132 -msgid "enable Unregistered Tells" +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" msgstr "Activer les dialogues non déclarés" #: setpageservers.cpp:136 -msgid "enable Shouts" +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" msgstr "Activer les appels" #: setpageservers.cpp:140 -msgid "enable Seeks" +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" msgstr "Activer les messages de diffusion des matchs" #: setpageservers.cpp:150 @@ -1989,6 +2248,10 @@ msgstr "" "Secondes pour le rafraîchissement à l'écran de la liste des matchs dans la " "console" +#: setpageservers.cpp:152 +msgid "Options" +msgstr "" + #: tab_seeklist.cpp:29 msgid "Match Type" msgstr "Type de partie d'échecs" @@ -2001,13 +2264,18 @@ msgstr "Est classifié ?" msgid "%1 - Knights" msgstr "%1 - Knights" +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + #: wiz_setup.cpp:51 msgid "Knights Setup Wizard" msgstr "Assistant de configuration de Knights" #: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy msgid "" -"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for KDE. To " +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " "help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " "setup. You should click 'Next' to see what they are." msgstr "" @@ -2026,10 +2294,10 @@ msgid "" "store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " "like, Knights can be the default PGN viewer on this system." msgstr "" -"Lorsque Knights enregistre une partie d'échecs sur un disque, il utilise le format " -"PGN (Notation Portable pour les Jeux). D'autres jeux d'échecs comme Knights " -"utilisent aussi ce format d'enregistrement. Si vous le désirez, Knights peut " -"utiliser par défaut le format PGN sur votre système." +"Lorsque Knights enregistre une partie d'échecs sur un disque, il utilise le " +"format PGN (Notation Portable pour les Jeux). D'autres jeux d'échecs comme " +"Knights utilisent aussi ce format d'enregistrement. Si vous le désirez, " +"Knights peut utiliser par défaut le format PGN sur votre système." #: wiz_setup.cpp:100 msgid "Let Knights handle PGN files?" @@ -2050,7 +2318,8 @@ msgstr "" "reconnaître le programme externe qui réalisera les calculs nécessaires au " "jeu d'échecs, cet assistant vous aidera à rechercher les programmes du jeu " "des échecs sur le réseau Internet ou sur votre système. Si Knights trouve un " -"de ces programmes, il le configurera de lui-même pour que vous puissiez l'utiliser." +"de ces programmes, il le configurera de lui-même pour que vous puissiez " +"l'utiliser." #: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 msgid "Let Knights search for chess engines?" @@ -2146,21 +2415,31 @@ msgstr "FICS Germanique" msgid "Swedish FICS" msgstr "FICS de Suéde" -#: proto_xboard.cpp:443 -msgid "" -"%1 suggests this move:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 suggère ce déplacement :\n" -"%2" +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "Jouer avec les &blancs" -#: proto_xboard.cpp:465 proto_xboard.cpp:472 proto_xboard.cpp:479 -msgid "" -"%1 tells you:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 vous a envoyé ce message :\n" -"%2" +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des " +#~ "blancs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "Jouer avec les &noirs" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des " +#~ "noirs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "%1 matches found." +#~ msgstr "%1 parties ont été trouvé." #~ msgid "Save Game?" #~ msgstr "Enregistrer la partie ?" @@ -2255,4 +2534,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine" #~ msgstr "Bowron Abernethy Chess Engine" - |