summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2024-12-16 18:16:13 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2024-12-16 18:16:13 +0000
commit59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b (patch)
tree11c163ec19e7f4fe618a326a0d86b7b7054e197c
parent4697e9b69b0083498b69d77b3caa3d1ce954c933 (diff)
downloadkoffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.tar.gz
koffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.zip
Update translation filesHEADmaster
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: koffice/kspread Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po634
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po634
-rw-r--r--koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po622
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po622
37 files changed, 11519 insertions, 11519 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
index 6a457e53..7b6e0e3b 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Сливане на клетки"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Сливане на клетки %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Разделяне на клетка"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуване на лист"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Преименуване на лист"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Скриване на лист %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Скриване на лист"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Показване на лист"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Добавяне на лист"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Изтриване на лист"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Изтриване на лист"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Промяна настройките на лист"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вмъкване на колони"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Промяна размера на обект"
msgid "Cut Object"
msgstr "Отрязване на обект"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Премахване на обект"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Име на област"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Въведете името на областта:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Това име вече е използвано."
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Стил на клетка"
msgid "different from"
msgstr "различен от"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Условни атрибути на клетка"
@@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Функция:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Сумиране"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Броене"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Мин"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Число"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "\""
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Без"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Наследен стил:"
msgid "<None>"
msgstr "<Без>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Вече има стил с такова име."
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Метод на пресмятане:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Избор на скрит лист за показване:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Показване на колони"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Показване на колони"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Избор на скрити колони за показване:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Показване на редове"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Поставяне на какво"
msgid "Everything"
msgstr "Всичко"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "&Нов..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Промяна..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Мениджър на стилове"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Валидност"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Невалидно време."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Невалидна дата."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Вмъкване на препратка"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Името на файл е празно"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Целевата клетка е празна"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Информация за лист"
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Защита на лист"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Текст по вертикала"
@@ -5436,11 +5436,11 @@ msgstr "Прилагане на стил"
msgid "Format Money"
msgstr "Формат за пари"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Намаляване на отстъпа"
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Изтриване на колони"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Изтриване на редове"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Вмъкване на редове"
@@ -5552,829 +5552,829 @@ msgstr "Поставяне и вмъкване"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Стил на клетка"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Форматиране на клетка..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Задаване форматиране на клетка."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Установяване във формата по подразбиране."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Подчертан"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Зачертан"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Избор на шрифт..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Избор на размер на шрифт"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличаване на размера на шрифт"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Намаляване на размера на шрифт"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текст"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Ляво"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Ляво подравняване на клетка."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Центрирано"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Хоризонтално центриране на клетка."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Дясно"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Дясно подравняване на клетка."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Горе"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Горно подравняване на клетка."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Центрирано"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Вертикално центриране на клетка."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Долно"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Долно подравняване на клетка."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Пренасяне на текст"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Пренасяне текста на клетка на няколко реда."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Отпечатване на съдържанието на клетка вертикално."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Увеличаване на отстъпа."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Намаляване на отстъпа."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Промяна на ъгъла..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Промяна на ъгъла при отпечатване на съдържанието на клетките."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Формат за процент"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Задаване форматирането на клетка да изглежда като процент."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Увеличаване на точността"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Увеличаване точността на десетични числа при показване на екрана."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Намаляване на точността"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Намаляване точността на десетични числа при показване на екрана."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Формат за пари"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Задаване форматиране на клетка да изглежда като местната валута."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Гoлеми букви"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Преобразуване всички букви в главни."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Малки букви"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Преобразуване всички букви в малки."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Преобразуване първата буква в главна"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Прави първата буква главна."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фон"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Задаване на фонов цвят."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Ляв контур"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Задаване лява контур за избрана област."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Десен контур"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Задаване десен контур за избраната област."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Контур на горна част"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Задаване контура на горна част за избраната област."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Контур в долна част"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Задаване контура на долна част за избраната област."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Всички контури"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Задаване контур около всички клетки в избраната област."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Изтриване на рамки"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Изтриване на всички рамки в избраната област."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Контур"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Задаване на контур за избраната област."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Цвят на контур"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Избор на нов цвят на контур."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Ст&ил"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Прилагане на предварително дефиниран стил към избраните клетки."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Създаване на стил от клетка..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Създаване на нов стил базиран на текущо избраната клетка."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Модифициране на клетка"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Редактиране на маркираната клетка."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Вмъкване на клетки..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Вмъкване на празна клетка в листа."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Изтриване на клетки..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Изтриване на текущата клетка от листа."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Изтриване съдържанието и форматирането на текущата клетка."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Сливане на маркираната област."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Сливане на клетките хоризонтално"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Сливане на избраната област хоризонтално."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Сливане на клетки вертикално"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Сливане на маркираната област вертикално."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Разделяне на клетки"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Разделяне на маркираната област."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Изтриване съдържанието на текущата клетка."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Условни атрибути на клетка..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Задаване на форматирането на клетка при определени условия."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Изтриване условното форматиране на клетка."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Валидност..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Задаване на тестове за потвърждение валидността на данните."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Изтриване тестовете за валидност за тази клетка."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Добавяне/Промяна на коментар..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Редактиране на коментара на клетката."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Изтриване на коментар"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Изтриване на коментара на клетката."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Промяна размера на колона..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Промяна ширината на колона."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Вмъкване на нова колона в листа."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Изтриване на колони"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Изтриване на колона от листа."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Скриване на колони"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Скриване на колона при преглед."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Показване на колони..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Показване на скритите колони."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Изравняване на колона"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Уеднаквяване на размера на маркираните колони."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Показване на скритите колони в селекцията."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Промяна размера на ред..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Промяна височината на ред."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Вмъкване на нов ред в листа."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Изтриване на редове"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Изтриване на ред от листа."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Скриване на редове"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Скриване на ред при преглед."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Показване на редове..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Показване на скритите редове."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Изравняване на ред"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Уеднаквяване на размера на избраните редове."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Показване на скритите редове в селекция."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Напасване на ред и колона"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Напасване на размера на ред/колона така че съдържанието да пасва."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Промяна текущите настройки на лист."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вмъкване на лист"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Вмъкване на нов лист."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Лист"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Изтриване на активния лист."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Преименуване на лист..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Преименуване на активния лист."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Показване на лист..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Показване на скрит лист."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Скриване на активния лист."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автоформатиране..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Задаване форматирането на работния лист."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Име на област..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Задаване име на област от електронната таблица."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Показване на област..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Показване на област с име."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Функция..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Вмъкване на математически израз."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Серии..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Вмъкване на серии."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Препратка..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Вмъкване на Интернет препратка."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Изтриване на връзка"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Изтрива връзка."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Специ&ален символ..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Вмъкване на един или повече символа или букви липсващи на клавиатурата."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Обект"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Вмъкване на обект от друга програма."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Диаграма"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Вмъкване на диаграма."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Снимка"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Вмъкване на картинка."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "От ба&за данни..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Вмъкване на данни от SQL база данни."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "От &текстов файл..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Вмъкване на данни от текстов файл в текущото място на показалеца/селекция."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "От &системния буфер..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Вмъкване на CSV данни от буфера в текущата позиция на показалеца/селекция."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Сортиране..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Сортиране на група от клетки."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Сортиране по &намаляване"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Сортиране на група от клетки по намаляващ ред."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Сортиране по н&арастване"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Сортиране на група от клетки по нарастващ ред."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Подредба на страница..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Задаване на подредба на страницата при отпечатване."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Задаване на област за печат"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Задаване на област за печат в текущият лист."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Анулиране на област за печат"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Показване границите на страница"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Скриване границите на страница"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Показване върху листа къде ще бъдат границите на страница."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Преизчисляване на лист"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка в текущия работен лист."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Преизчисляване на документ"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка във всички работни листове."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Защита на &лист..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Защита на листа срещу промени."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Защита на &документ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Защита на документа срещу промени."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Копиране на съдържанието на клетката в буфера."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера при показалеца."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Преместване съдържанието на клетката в буфера."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Специално поставяне..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Поставяне съдържанието на буфера със специални опции."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Поставяне с вмъкване"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Вмъкване на клетка от буфера в е-таблица."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Дясно"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Ляво"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Долу"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Редактиране и организиране стилове на клетки."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Автосумиране"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Вмъкване на функцията \"sum\""
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Проверка на правописа."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Избор на формула"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Вмъкване на функция."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Други..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолидиране..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Създаване на област от обобщени данни от група подобни области."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Търсене на решение..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Повтаряне на изчисление, за да се намери определена стойност."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Частични суми..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Създаване на различни суми за списък или база данни."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Текст &по колони..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Разширяване съдържанието на клетки в множество колони."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Множество операции..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6382,155 +6382,155 @@ msgstr ""
"Прилагане същата формула за различни клетки използвайки различни стойности "
"за параметъра."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Създаване на шаблон от документ..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Потребителски списъци..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Създаване на потребителски списъци за сортиране или автопопълване."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Отиване на клетка..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Преместване до определена клетка."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Следващ лист"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Преместване към следващия лист."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Предишен лист"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Преместване към предишния лист."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Първи лист"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Преместване в първия лист."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Последен лист"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Премества в последния лист."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показване на лентата за състоянието"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Скриване на лентата за състояние"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Показване на лентата за състояние."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Показване на лента с подпрозорци"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Скриване на лентата с подпрозорци"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Показване на лента с подпрозорци."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Показване на лентата с формули"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Скриване на лентата с формули"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Показване на лентата с формули."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Настройване на KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Задаване различни опции на KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Без изчисление"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Пресмятане използвайки сумиране."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Пресмятане използвайки минимум."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Пресмятане използвайки максимум."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Пресмятане използвайки средно."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Пресмятане използвайки броене."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Изчисляване използвайки countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Стартиране на вътрешни тестове..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Стартиране на инспектор..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка на правопис"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Проверката на правописа завърши."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Искате ли да проверите правописа в следващия лист?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Корекция на грешна дума"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6538,38 +6538,38 @@ msgstr ""
"ISpell не може да бъде стартиран.\n"
"Моля проверете дали ISpell е коректно настроен и е във вашия път."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell изглежда завърши аварийно."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Областта е твърде голяма."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Трябва да маркирате няколко клетки."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Не можете да променяте защитен лист."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Не можете да скриете последния видим лист."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Отрязване на обекти"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Редактиране на връзка"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6578,72 +6578,72 @@ msgstr ""
"Няма налични драйвери за база данни. За да използвате тази възможност трябва "
"да инсталирате необходимите TQt 3 драйвери."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Лист%1 не може да бъде намерен за отпечатване"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Няма нищо за отпечатване за лист %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Защита на документ"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Премахване защита на документ"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Паролата е неправилна."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Защита на лист"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Премахване защита на лист"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Напасване на колона"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Напасване на ред"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Списък със селекции..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Създаване на стил от клетка"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Въведете име:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Името на стил не може да бъде празно."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Областта е твърде голяма."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Няма регистриран компонент за диаграмата."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Не можете да изтриете единствения лист."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6651,41 +6651,41 @@ msgstr ""
"На път сте да изтриете активния лист.\n"
"Искате ли да продължите?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Името на листа съдържа непозволени символи. Само цифри и букви са позволени."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Промяна името на лист"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Името на листа не може да бъде празно."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr " Сума: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Средно: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Мин: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Макс: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Брой: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
index d1a979c8..e3cbc4f2 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusiona les cel·les"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Fusiona les cel·les %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissocia la cel·la"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Reanomena full"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reanomena full"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Oculta full %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Oculta full"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Mostra el full"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Afegeix full"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Elimina full"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Elimina full"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Canvia les propietats del full"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insereix columnes"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Canvia la mida de l'objecte"
msgid "Cut Object"
msgstr "Talla l'objecte"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Esborra l'objecte"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nom d'àrea"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Introduïu el nom de l'àrea:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Aquest nom ja està en ús."
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Estil de cel·la"
msgid "different from"
msgstr "diferent de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atributs condicionals de cel·la"
@@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funció:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sumatori"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Recompte"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Màxim"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Mínim"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Número"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Heretar estil:"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ja existeix un estil amb aquest nom."
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Mètode de càlcul:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CompteA"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Esculliu els fulls ocults per a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostra columnes"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Mostra columnes"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Esculliu les columnes ocultes per a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostra files"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Enganxa..."
msgid "Everything"
msgstr "Tot"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "&Nou..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestor d'estils"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validesa"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Aquesta hora no és vàlida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Aquesta data no és vàlida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Insereix enllaç"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "El nom de fitxer està buit"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "La cel·la de destí està buida"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propietats del full"
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Protegeix el full"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Text vertical"
@@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "Aplica estil"
msgid "Format Money"
msgstr "Format de diners"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Incrementa la sagnia"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminueix la sagnia"
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Elimina columnes"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Elimina files"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insereix files"
@@ -5562,835 +5562,835 @@ msgstr "Copia i insereix"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Estil de la cel·la"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format de cel·la..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Estableix el format de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Torna al format inicial."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Tatxa"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Escull Font..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Escull mida de la Font"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Incrementa la mida de la font"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Disminueix la mida de la font"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Color de text"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Alinia a l'esquerra"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Posa a l'esquerra els continguts de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Alinia al centre"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centra els continguts de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Alinia a la dreta"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Posa a la dreta els continguts de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Alinia a dalt"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part superior."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Alinia al mig"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Posa els continguts de la cel·la al centre."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinia a baix"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part inferior."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajusta el text"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Fa que el text s'estengui per més d'una línia."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Imprimeix els continguts de la cel·la verticalment."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Incrementa la sagnia."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Disminueix la sagnia."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Canvia l'angle..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Canvia l'angle en què s'imprimeixen els continguts de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Format de tant per cent"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin format de percentatge."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Incrementa la precisió"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Incrementa la precisió decimal que es mostra a la pantalla."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Disminueix la precisió"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Disminueix la precisió decimal que es mostra a la pantalla."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Format de moneda"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin el format de moneda local."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Majúscules"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Converteix totes les lletres a majúscules."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúscules"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Converteix totes les lletres a minúscules."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Converteix la primera lletra en majúscula"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Posa la primeta lletra en majúscula."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Arranja el color de fons."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Vora de l'esquerra"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Posa una vora esquerra a l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Vora de la dreta"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Posa una vora dreta a l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Vora de dalt"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Posa una vora a dalt a l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Vora de baix"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Posa una vora a baix a l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Totes les vores"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Posa una vora a totes les cel·les de l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Elimina les vores"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Elimina totes les vores de l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Vora exterior"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Posa una vora a la part exterior de l'àrea seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Color de vores"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Escull un nou color per a les vores."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Estil"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplica un estil predeterminat a les cel·les seleccionades."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Crea estil a partir de la cel·la..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Crea un nou estil basat en la cel·la seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modifica cel·la"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Edita la cel·la actual."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Insereix cel·les..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insereix una cel·la buida al full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Elimina cel·les..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Elimina les cel·les seleccionades del full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Elimina el contingut i el format de la cel·la actual."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Fusiona la regió seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Fusiona les cel·les horitzontalment"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Fusiona horitzontalment la regió seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Fusiona les cel·les verticalment"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Fusiona verticalment la regió seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Dissocia les cel·les"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Dissocia la regió seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Elimina el contingut de la cel·la actual."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atributs condicionals de cel·la..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Estableix el format de la cel·la segon diferents condicions."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Elimina el format condicional de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validesa..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
"Estableix les proves per determinar si les dades de la cel·la són vàlides."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Elimina les proves de validesa d'aquesta cel·la."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Afegeix/Modifica un comentari..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edita el comentari d'aquesta cel·la."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Elimina comentari"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Elimina el comentari de la cel·la."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Canvia la mida de la columna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Canvia l'amplada de la columna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insereix una nova columna al full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Elimina columnes"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Elimina una columna del full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Oculta columnes"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Oculta la columna."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostra columnes..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostrar columnes ocultes."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Equalitza columna"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
"Canvia la mida de les columnes seleccionades per tal que tinguin la mateixa "
"mida."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Mostrar les columnes ocultes de la selecció."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Canvia la mida de la fila..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Canvia l'alçada d'una fila."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insereix una nova fila al full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Elimina files"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Elimina una fila del full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Oculta files"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Oculta una fila."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostra files..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostrar files ocultes."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Equalitza files"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr ""
"Canvia la mida de les files seleccionades per tal que tinguin la mateixa "
"mida."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Mostrar les files ocultes de la selecció."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajusta fila i columna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Ajusta la mida de la fila i la columna per tal que hi càpiguen els "
"continguts."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifica les propietats del full actual."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insereix full"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insereix un nou full."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "F&ull"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Elimina el full actual."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Reanomena full..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Reanomena el full actual."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostra full..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostra un full ocult."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Oculta el full actual."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Format automàtic..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Estableix el format del full."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nom d'àrea..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Posa un nom a una regió del full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostra l'àrea..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Mostra una àrea amb nom."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funció..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Insereix una expressió matemàtica."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Sèries..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Insereix una sèrie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Enllaç..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insereix un enllaç d'internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Elimina enllaç"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Elimina un enllaç."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Caràcter e&special..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insereix un o més símbols o lletres que no estan al teclat."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objecte"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insereix un objecte des d'un altre programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagrama"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Insereix un diagrama."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "I&matge"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Insereix una imatge."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Des d'una &base de dades..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insereix dades des d'una base de dades SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Des d'un fitxer de &text..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Insereix dades des d'un fitxer de text a la posició/selecció actual."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Des del &portapapers..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insereix dades CVS del portapapers a la posició/selecció actual del cursor."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ordena..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordena un grup de cel·les."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Ordena &decreixentment"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre decreixent (de l'últim al primer)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Ordena &creixentment"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre ascendent (del primer a l'últim)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Disposició de pàgina..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Especifica la disposició del full de càlcul per a una impressió."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Defineix el rang d'impressió"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Defineix la part a imprimir del full actual."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Reinicia rang d'impressió"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostra les vores de pàgina"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Oculta les vores de pàgina"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostra al full de càlcul on hi haurà les vores de la pàgina."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalcula el full"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les del full actual."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalcula el document"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les de tots els fulls."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Protegeix el &full..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protegeix el full contra les modificacions."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Protegeix el &document..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protegeix el document contra les modificacions."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copia l'objecte de la cel·la al portapapers."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Mou l'objecte de la cel·la al portapapers."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Enganxat especial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Enganxa els continguts del portapapers amb opcions especials."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Enganxa amb inserció"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insereix una cel·la del portapapers al full de càlcul."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "D&reta"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "E&squerra"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "A&vall"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "A&munt"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Edita i organitza els estils de les cel·les."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosuma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insereix la funció sumatori"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Comprovar l'ortografia."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Selecció de fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Insereix una funció."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Altres..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolida..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Crea una regió de dades resumides a partir d'un grup de regions similars."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Cerca objectiu..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Repeteix càlculs per a trobar un valor específic."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotals..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Crea diferents menes de subtotals d'una llista o base de dades."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text a columnes..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expandeix el contingut de les cel·les a diverses columnes."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Operacions &múltiples..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6398,156 +6398,156 @@ msgstr ""
"Aplica la mateixa fórmula a diverses cel·les usant diferents valors per als "
"paràmetres."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Crea &una plantilla a partir d'un document..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Llistes personalitzades..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Crea llistes personalitzades per les ordenacions o per l'autocompletació."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Vés a la cel·la..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Anar a una cel·la en particular."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Full següent"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Anar al següent full."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Full anterior"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Anar al full anterior."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primer full"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Anar al primer full."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Últim full"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Anar a l'últim full."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Oculta la barra d'estat"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostra la barra d'estat."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostra la barra de pestanyes"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Oculta la barra de pestanyes"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostra la barra de pestanyes."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostra la barra de fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Oculta la barra de fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostra la barra de fórmula."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configura KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Permet configurar les opcions del KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Sense càlcul"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcula usant el sumatori."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcula usant el mínim."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcula usant el màxim,"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcula usant la mitjana."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcula usant el compte."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcula usant el compteA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Executa proves internes..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Inspector d'execució..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Comprovació d'ortografia"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "La comprovació d'ortografia ha acabat."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Voleu comprovar l'ortografia del següent full?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corregeix la paraula mal escrita"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6555,38 +6555,38 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut engegar l'ISpell.\n"
"Assegureu-vos de tenir l'ISpell ben configurat i que és al vostre camí."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Sembla que l'ISpell ha fallat."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "L'àrea és massa gran."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Heu de seleccionar diverses cel·les."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "No podeu canviar un full protegit."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "No podeu amagar l'últim full visible."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Talla objectes"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita enllaç"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6596,72 +6596,72 @@ msgstr ""
"característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades TQt 3 "
"necessaris."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "No s'ha pogut trobar el full %1 per a imprimir-lo"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "No hi ha res a imprimir per al full %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Protegeix el document"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desprotegeix el document"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protegeix el full"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desprotegeix el full"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajusta columna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajusta fila"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Llista de selecció..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crea estil a partir de la cel·la"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Introdueix nom:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "El nom de l'estil no por ser buit."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Àrea massa gran."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "No hi ha cap component de diagrames registrat."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "No podeu eliminar un full si és l'únic."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6669,42 +6669,42 @@ msgstr ""
"Esteu a punt d'eliminar el full actual.\n"
"Voleu continuar?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"El nom del full conté caràcters il·legals. Només es permeten números i "
"lletres."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Canvia el nom del full"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "El nom del full no por ser buit."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Sumatori: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Mitjana: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Mínim: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Màxim: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Compte: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CompteA:"
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po
index d864e259..5e16ca02 100644
--- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Sloučit buňky"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sloučit buňky %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Rozdělit buňku"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Přejmenovat list"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Přejmenovat list"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Skrýt list %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Skrýt list"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Zobrazit list"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Přidat list"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstranit list"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Odstranit list"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Změnit vlastnosti listu"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložit sloupce"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Změnit velikost"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Odstranit list"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Název oblasti"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Zadejte název oblasti:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Toto jméno je již používáno."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Styl buňky"
msgid "different from"
msgstr "rozdílná od"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Podmíněné atributy buňky"
@@ -248,27 +248,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funkce:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Průměr"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Číslo"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Zdědit styl:"
msgid "<None>"
msgstr "<nic>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Styl s takovým jménem již existuje."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Metoda výpočtu:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "CountA"
msgstr "Počet"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Zvolte, které skryté listy zobrazit:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Zobrazit sloupce"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Zobrazit sloupce"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Zvolte, které skryté sloupce zobrazit:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Zobrazit řádky"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Vložit co"
msgid "Everything"
msgstr "Vše"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Správce stylů"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "bře"
msgid "VarP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Platnost"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Toto není platný čas!"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Toto není platné datum!"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Text oblasti je prázdný!"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Text nebo buňka jsou prázdné!"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Ochránit list"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikální text"
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "Použít styl"
msgid "Format Money"
msgstr "Peněžní formát"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšit odsazení"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Snížit odsazení"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Odstranit sloupce"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Odstranit řádky"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
@@ -5539,934 +5539,934 @@ msgstr "Vložit a vsunout"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Styl buňky"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formát buňky..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Nastavit formátování buňky."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Znovu nastaví výchozí formát."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "podtržené"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Přeškrtnuté"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Vybrat písmo..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Vybrat velikost písma"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmenšit velikost písma"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Zarovnat obsah buňky doleva."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnat doprostřed"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Vycentrovat obsah buňky."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Zarovnat obsah buňky do doprava."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Zarovnat obsah buňky k hornímu okraji buňky."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Vycentrovat všechen obsah buňky vzhledem k buňce."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Zarovnat obsah buňky ke spodnímu okraji buňky."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Zalomit text"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Zarovnávat text v buňce do více řádků."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Tisknout obsah buňky vertikálně."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Zvýšit odsazení."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Snížit odsazení."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Změnit úhel..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Změnit úhel, pod kterým je obsah buňky tisknut."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formát procenta"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Nastavit formát buňky na procenta."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Zvýšit přesnost"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zvětšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Snížit přesnost"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zmenšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Peněžní formát"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Nastavit formát buňky na místní měnu."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Velká písmena"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Převést všechna písmena na velká."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Malá písmena"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Převést všechna písmena na malá."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Převést první písmeno na velké"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Převést první písmeno na velké."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Nastavit barvu pozadí."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Ohraničení vlevo"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Nastavte levé ohraničení vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Ohraničení vpravo"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Nastavte pravé ohraničení vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Ohraničení nahoře"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Nastavte horní ohraničení vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Ohraničení dole"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Nastavte dolní ohraničení vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Všechna ohraničení"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Nastavte ohraničení všech buněk ve vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Odstranit ohraničení"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Odstraňte všechna ohraničení ve vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Typ čáry"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Nastavte ohraničení okraje vybrané oblasti."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Vyberte novou barvu ohraničení."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&yl"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Použít předdefinovaný styl na označené buňky."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Vytvořit styl z buňky..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Vytvořit nový styl na základě označené buňky"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Upravit buňku"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Upravit zvýrazněnou buňku."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Vložit buňky..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Vložit prázdné buňky do sešitu."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Odstranit buňky..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Odstranit buňky ze sešitu."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Smazat veškerý obsah a formátování současné buňky."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Sloučit buňky %1"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Sloučit buňky %1"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Rozdělit buňky"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Odstranit obsah současné buňky."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Podmíněné atributy buňky..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Nastaví formát buňky podle určitých podmínek."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Odstranit podmíněné formátování buňky."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Platnost..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Nastaví testy k potvrzení platnosti dat v buňkách."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Odstranit testy platnosti pro tuto buňku."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "Přid&at/změnit komentář..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Upravit komentář k této buňce."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Odst&ranit komentář"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Odstranit komentář této buňky."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Změnit velikost sloupce..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Změnit šířku sloupce."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Vloží nový sloupec do tabulky."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Smazat sloupce"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Odstraní sloupec z tabulky."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrýt sloupce"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Skrýt v pohledu sloupec."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Zobrazit sloupce..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Zobrazit skryté sloupce."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Vyrovnat sloupec"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Změní velikost vybraných sloupců tak, aby měli stejnou velikost."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Zobrazit skryté sloupce ve výběru."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Změnit velikost řádku..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Změnit výšku řádky."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Vloží nový řádek do tabulky."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Smazat řádky"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Odstraní řádek z tabulky."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Skrýt řádky"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Skrýt řádek z pohledu."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Zobrazit řádky..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Zobrazit skryté řádky."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Vyrovnat řádek"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Změní velikost vybraných řádků tak, aby měli stejnou velikost."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Zobrazit skryté řádky ve výběru."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Přizpůsobit řádek a sloupec"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Upravit velikost řádku/sloupce tak, aby odpovídal velikosti obsahu."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vložit list"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Vložit nový list."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&List"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Odstranit aktivní list."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Přejmenovat list..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Přejmenovat aktivní list."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Zobrazit list..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Zobrazit skrytý list."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Skrýt aktivní list."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatický formát..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Nastavit formát pracovního listu."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Název oblasti..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Nastavit jméno oblasti v sešitu."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Ukázat oblast..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Display a named area."
msgstr "Zobrazit pojmenovanou oblast."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkce..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "Vložit matematický výraz."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Vložit sérii."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "O&dkaz..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Vložit internetový odkaz."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Odst&ranit odkaz"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Odstranit odkaz."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&peciální znak..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Vložit jeden nebo více symbolů, které nejsou na klávesnici."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Vložit objekt z jiného programu."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Gr&af"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Vložit graf."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "O&brázek"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Vložit graf."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Z &databáze..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Vložit data z SQL databáze."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Z &textového souboru..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Vložit data z textového souboru na současnou pozici kurzoru nebo výběru."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Ze s&chránky..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Vložit CVS data ze schránky na současnou pozici kurzoru nebo výběru."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Třídit..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Třídit skupinu buněk."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Seřa&dit sestupně"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Setřídit skupinu buněk v sestupném (od poslední k první) pořadí."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Seřad&it vzestupně"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Setřídit skupinu buněk ve vzestupném (od první k poslední) pořadí."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Rozvržení papíru..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Zadat rozvržení listu pro tisk."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Určit rozsah tisku"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definovat rozsah tisku pro aktuální list."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Obnovit rozsah tisku"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Ukázat ohraničení stránky"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Skrýt ohraničení stránky"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Zobrazit v tabulce, kde se nacházejí hranice strany."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Přepočítat list"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v aktuálním listu."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Přepočítat list"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v celém sešitu."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Ochránit li&st..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Ochránit list před změnami."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Ochránit dokument"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Ochránit dokument před změnami."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopírovat buňku do schránky."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Přesunout obsah buňky do schránky."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Vložit jinak..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Vložit obsah schránky se speciálními volbami"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Vložit se vsunutím"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Vloží buňky ze schránky to tabulky."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Dolů"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "Nahor&u"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Upravit a organizovat styly buněk."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "AutoSuma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Vložit funkci 'suma'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Check the spelling."
msgstr "Zkontrolovat pravopis."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Výběr vzorce"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Vložit funkci."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Jiné..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsolidovat..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Vytvořit oblast se shrnutými daty ze skupiny podobných oblastí."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Hledání cíle..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Opakování výpočtu k nalezení určité hodnoty."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Mezisoučty..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Vytvořit různé druhy mezisoučtů seznamu nebo databáze."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text do sloupců..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Roztáhnout obsah buněk na více sloupců."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Ví&cenásobné operace..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
@@ -6474,171 +6474,171 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použít stejný vzorec na různé buňky za pomocí různých hodnot jako parametrů."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Vytvořit š&ablonu z dokumentu..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Vlastní seznamy..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Vytvořit vlastní seznamy pro třídění nebo automatické vyplnění."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Přejít na buňku..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Přesunout se na určitou buňku."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Následující list"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Přesunout na následující list."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Předchozí list"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Přesunout na předchozí list."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "První list"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Přesunout na první list."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Poslední list"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Přesunout na poslední list."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Zobrazit stavový řádek"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Skrýt stavový řádek"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Zobrazovat stavový řádek."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Zobrazit lištu záložek"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Skrýt lištu záložek"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Zobrazovat lištu záložek."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Zobrazit lištu se vzorci"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Skrýt lištu se vzorci"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Zobrazovat lištu se vzorci."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Nastavit KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Nastavit různé možnosti KSpreadu."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Žádný výpočet"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Spočítat pomocí sumy."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Spočítat pomocí minima."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Spočítat pomocí maxima."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Spočítat pomocí průměru."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Spočítat pomocí počtu."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Spočítat pomocí počtu."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Kontrola pravopisu dokončena."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Přejete si zkontrolovat pravopis v následujícím listu?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Opravit překlep ve slově"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6647,39 +6647,39 @@ msgstr ""
"Prosím ujistěte se, zda byl správně nastaven a zda je jeho adresář uveden v "
"PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell zřejmě havaroval."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Oblast je příliš velká."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musíte vybrat několik buněk."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nemůžete měnit chráněný list."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Nesmíte skrýt poslední viditelný list."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6688,72 +6688,72 @@ msgstr ""
"Žádné databázové ovladače nejsou dostupné! Je třeba zkompilovat TQt s "
"požadovanými ovladači."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Není co tisknout."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Ochránit dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Zrušit ochranu dokumentu"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Ochránit list"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Zrušit ochranu listu"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Upravit šířku sloupce"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Upravit výšku řádku"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Výběrový seznam..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Vytvořit styl z buňky"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Zadejte název:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Název stylu nesmí být prázdný."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Oblast je příliš velká."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Žádná komponenta grafu není zaregistrována."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nemůžete smazat jedinou list tabulky."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6761,41 +6761,41 @@ msgstr ""
"Chystáte se odstranit aktivní list.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Název listu obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze číslice a písmena."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Změnit název listu"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Název listu nesmí být prázdný."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr " Součet: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Průměr: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimum: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maximum: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Počet: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
#, fuzzy
msgid "CountA: "
msgstr "Počet: %1"
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po
index 84e692a8..7bf6b0a7 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Uno Celloedd"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Cyfuno Celloedd %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Datgysylltu Cell"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Ail-enwi Dalen"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ail-enwi Dalen"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Cuddio Dalen %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Cuddio Dalen"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Dangos Dalen"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ychwanegu Dalen"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Gwaredu Dalen"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Gwaredu Dalen"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Priodweddau Dalen"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Mewnosod Colofnau"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Newid maint"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Gwrthrych"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Gwaredu Dalen"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Enw Ardal"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Rhowch enw'r ardal:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Defnyddir yr enw hwn eisoes."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Arddull cell"
msgid "different from"
msgstr "yn wahanol i"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Priodoleddau Cell Amodol"
@@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Ffwythiant"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Swm"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Cyfartaledd"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Uchafswm"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Lleiafswm"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Rhif"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testun"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Dim"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Etifeddu arddull:"
msgid "<None>"
msgstr "<Dim>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Mae arddull â'r enw yma yn bodoli eisioes."
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Dull cyfrifo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Dewis dalenni cudd i'w dangos:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Dangos Colofnau"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Dangos Colofnau"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Dewis colofnau cudd i'w dangos:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Dangos Rhesi"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Gludo Beth?"
msgid "Everything"
msgstr "Popeth"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Sylwad"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "&Newydd..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Addasu..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Rheoydd Arddull"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Dilysrwydd"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ddim yn dilys."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Mewnosod Cyswllt"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Mae'r enw ffeil yn wag"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Mae'r testun ardal neu gell yn wag!"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Priodweddau Dalen"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Gwarchod Dalen"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Testun Fertigol"
@@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr "Gweithredu Arddull"
msgid "Format Money"
msgstr "Fformatio Arian"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Cynyddu Mewnoliad"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Lleihau Mewnoliad"
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Gwaredu Colofnau"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Gwaredu Rhesi"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Mewnosod Rhesi"
@@ -5504,842 +5504,842 @@ msgstr "Gludo a Mewnosod"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Arddull Cell"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Fformat Cell..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Gosod fformatio'r gell."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Priodweddau"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Ailosod i'r fformat rhagosodol."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinellu"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Trwylinellu"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Dewis Wynebfath..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Dewis Maint Wynebfath"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Lleihau Maint Wynebfath"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Lliw Testun"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Alinio i'r Chwith"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r chwith."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Alinio i'r Canol"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r canol."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Alinio i'r Dde"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r dde."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Alinio i'r Pen"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Alinio cynnwys y gell ar hyd pen y gell."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Alinio i'r Canol"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Alinio cynnwys y gell yng nghanol y gell."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinio i'r Gwaelod"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Alinio cynnwys y gell ar hyd gwaelod y gell."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Lapio Testun"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Gwneud i destun y gell lapio ar linellau lluosol."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Argraffu cynnwys y gell yn fertigol."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Cynyddu'r mewnoliad."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Lleihau'r mewnoliad."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Newid Ongl"
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Newid yr ongl a ddefnyddir i argraffu cynnwys y gell"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Fformat Canran"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Gosod fformat y gell i edrych fel canran."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Cynyddu Trachywiredd"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Cynyddu'r trachywiredd degol a ddangosir ar y sgrin."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Lleihau Trachywiredd"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Lleihau'r trachywiredd degol a ddangosir ar y sgrin."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Fformat Arian"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Gosod fformat y gell i edrych fel eich arian lleol."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Priflythrennau"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Trosi pob llythyren i briflythyren."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Is-lythrennau"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Trosi pob llythyren i is-lythyren."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Trosi'r Llythyren Gyntaf i Briflythyren"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Priflythrennu'r llythyren gyntaf."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Gosod lliw'r cefndir"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Ffin Chwith"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Gosod ffin chwith i'r ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Ffin Dde"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Gosod ffin de i'r ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Ffin Pen"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Gosod ffin pen i'r ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "FFin Gwaelod"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Gosod ffin gwaelod i'r ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Pob Ffin"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Gosod ffin o gwmpas pob cylch yn yr ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Gwaredu ffiniau"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Gwaredu pob ffin yn yr ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Amlinell Ffin"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Gosod ffin i amlinell o'r ardal ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Lliw Ffin"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Gosod lliw newydd i'r ffin."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Ardd&ull"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Gweithredu arddull rhag-ddiffiniedig i'r celloedd detholedig."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Creu Arddull o Gell..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Creu arddull newydd a seilir ar y gell ddetholedig."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Addasu Cell"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Golygu'r gell amlygedig."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Mewnosod Celloedd..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Mewnosod cell wag yn y daenlen."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Gwaredu Celloedd..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Gwaredu'r gell gyfredol o'r daenlen."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Dileu cynnwys a fformatio y gell gyfredol."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Cyfuno Celloedd %1"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Cyfuno Celloedd %1"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Daduno Celloedd"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Dileu cynnwys y gell gyfredol."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Priodoleddau Cell Amodol ..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Gosod fformat y gell wedi'i seilio ar rai amodau."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Gwaredu'r fformatio amodol y gell."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Dilysrwydd..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Gosod profion i gadarnhau bod data'r gell yn ddilys."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Gwaredu'r profion dilysrwydd ar y gell yma."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Ychwanegu/Ffurfweddu Sylwad..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Golygu sylwad ar gyfer y gell hon."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Gwaredu Sylwad"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Gwaredu'r sylwad o'r gell hon."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Newid Maint Colofn..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Newid lled colofn."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Mewnosod colofn newydd yn y daenlen."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Dileu Colofnau"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Gwaredu colofn o'r daenlen."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Cuddio Colofnau"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Cuddio'r golofn."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Dangos Colofnau..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Dangos colofnau cudd."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Hafalu Colofn"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Newid maint y colofnau detholedig i fod yr un maint."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Dangos colofnau cudd yn y detholiad."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Newid Maint Rhes..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Newid uchder rhes."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Mewnosod rhes newydd yn y daenlen."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Dileu Rhesi"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Dileu rhes o'r daenlen."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Cuddio Rhesi"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Cuddio rhes."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Dangos Rhesi..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Dangos rhesi cudd."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Hafalu Rhes"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Newid maint y rhesi detholedig i fod yr un maint."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Dangos rhesi cudd yn y detholiad."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Addasu Rhes a Cholofn"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Addasu maint y rhes/colofn er mwyn i'r cynnwys ffitio."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Addasu priodweddau'r ddalen gyfredol."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Mewnosod Dalen"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Mewnosod dalen newydd."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "Dal&en"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Gwaredu'r ddalen weithredol."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Ail-enwi Dalen..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Ail-enwi'r ddalen weithredol."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Dangos Dalen..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Dangos dalen gudd."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Cuddio'r ddalen weithredol."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "HunanFformatio..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Gosod fformatio'r weithlen."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Enw Ardal..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Gosod enw ar gyfer ardal yn y daenlen."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Dangos Ardal..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Dangos ardal a enwir."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Ffwythiant..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Mewnosod mynegiad mathemateg"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Cyfres..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Mewnosod cyfres."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "C&yswllt..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Mewnosod cyswllt Rhyngrwyd."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Gwaredu Cyswllt"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Dileu &Pob Gwesteiwr"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "N&od Arbennig..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y bysellfwrdd."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Gwrthrych"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Mewnosod gwrthrych o raglen arall."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "S&iart"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Mewnosod siart"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Llun"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Mewnosod siart"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "O Gronfa &Ddata..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Mewnosod data o gronfa ddata SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "O &Ffeil Testun..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Mewnosod data o ffeil testun i leoliad cyfredol y cyrchydd neu i'r detholiad "
"cyfredol."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "O'r &Gludfwrdd..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Mewnosod data CSV o'r gludfwrdd i leoliad cyfredol y cyrchydd neu i'r "
"detholiad cyfredol."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Trefnu..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Trefnu &Disgynnol"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd mewn trefn ddisgynnol (olaf i gyntaf)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Trefnu &Esgynnol"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd mewn trefn esgynnol (cyntaf i olaf)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Haenlun Tudalen..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Penodi haenlun y daenlen ar gyfer argraffu."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Diffinio Amrediad Argraffu"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Diffinio'r amrediad argraffu yn y dalen gyfredol."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Ailosod Amrediad Argraffu"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Dangos Ffiniau Tudalen"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Dangos Ffiniau Tudalen"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Dangos ar y daenlen lle fydd ffiniau'r dudalen."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Ail-gyfrifo Dalen"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Ail-gyfrifo gwerth pob cell yn y weithlen gyfredol."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Ail-gyfrifo Dalen"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Ail-gyfrifo gwerth pob cell ym mhob gweithlen."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Gwarchod &Dalen..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Gwarchod y ddalen rhag addasiadau."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Gwarchod Dogfen"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Gwarchod y ddogfen rhag addasiadau."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copïo'r gwrthrych cell i'r gludfwrdd."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Mewnosod cynnwys y gludfwrdd wrth leoliad cyfredol y cyrchydd."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Symud y gwrthrych cell i'r gludfwrdd."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Gludo Arbennig..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd efo dewisiadau arbennig."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Gludo wrth Fewnosod"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Mewnosod cell o'r gludfwrdd yn y daenlen."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&De"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Chwith"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "I &Lawr"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "I &Fyny"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Golygu a threfnu arddulliau cell."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Hunan-swm"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Mewnosod y ffwythiant 'swm'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Cywiro sillafu."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Dewis Fformiwla"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Mewnosod ffwythiant."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Eraill..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Cyfnerthu..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Creu ardal o ddata crynodeb oddi wrth grŵp o ardalau tebyg."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Ymofyn Cyrchnod..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Ailadrodd cyfrifiad i ganfod gwerth penodol."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Is-gyfansymiau..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Creu gwahanol mathau o is-gyfansymiau mewn rhestr neu gronfa ddata."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Testun i Golofnau..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Ehangu cynnwys y celloedd i golofnau lluosog."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Gweithredoedd Lluosog..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6347,160 +6347,160 @@ msgstr ""
"Gweithredu'r un fformiwla i gelloedd amrywiol gan ddefnyddio gwerthoedd "
"gwahanol ar gyfer y paramedr."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Creu Patrymlun O Ddogfen....."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Rhestr Addasiedig..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Creu rhestri addasiedig i drefnu neu hunan-lenwi. "
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Mynd i Gell..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mynd i gell benodol."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Llen Nesaf"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Symud i'r len nesaf."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Llen Flaenorol"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Symud i'r len flaenorol."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Llen gyntaf"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Symud i'r len gyntaf."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Llen olaf"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Symud i'r len olaf."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Dangos Bar Cyflwr"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Dangos Bar Cyflwr"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Dangos y bar cyflwr."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Dangos Bar Tab"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Cau pop&eth"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Dangos y bar tab."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Dangos Bar Fformiwla"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "C&uddio fformiwla"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Dangos y bar fformiwla."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Ffurfweddu KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Gosod dewisiadau KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Dim cyfrifiadau"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio swm"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r lleiafswm."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Cyfrifio gan ddefnyddio'r uchafswm."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfartaledd."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfrif"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfrif"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Cywiro sillafu"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Cwblhawyd y cywiro sillafu."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
#, fuzzy
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Hoffech gywiro'r sillafu yn y tabl nesaf?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd?"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6508,42 +6508,42 @@ msgstr ""
"Methwyd cychwyn ISpell.\n"
"Sicrhewch bod ISpell wedi ei arsefydlu yn gywir ac yn eich PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Mae ISpell wedi chwalu!"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
#, fuzzy
msgid "Area is too large."
msgstr "Ardal rhy fawr."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Rhaid dewis cellau lluosol."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ni chewch newid dalen a warchodir."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
#, fuzzy
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Ni fedrwch guddio y tabl gweladwy olaf."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Gwrthrych"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
#, fuzzy
msgid "Edit Link"
msgstr "Mewnosod Cyswllt"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6552,72 +6552,72 @@ msgstr ""
"Dim gyrryddion cronfa ddata ar gael! Rhaid i chi grynhoi TQt efo'r "
"gyrryddion angenrheidiol."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Dim i'w argraffu."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Gwarchod Dogfen"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Di-warchod Dogfen"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Gwarchod Dalen"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Di-warchod Dalen"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Addasu Colofn"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Addasu Rhes"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Rhestr Dewisiadau..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Creu Arddull o Gell "
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Rhowch enw:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ni all enw arddull fod yn wag."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Ardal rhy fawr."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Ni chofrestrir cydran siart."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ni chewch ddileu'r unig ddalen."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6625,42 +6625,42 @@ msgstr ""
"Rydych ar fin gwaredu'r ddalen gyfredol.\n"
"Ydych am barhau?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Mae enw'r ddalen yn cynnwys nodau anghyfreithlon. Caniateir rhifau a "
"llythrennau yn unig."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Newid Enw Dalen"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ni all enw dalen fod yn wag."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Swm : "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Cyfartaledd: [1]"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Isaf : "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Uchaf : "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Cyfrif: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA : "
diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po
index 00b27c5a..efbbbe72 100644
--- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 06:22-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Flet celler"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Flet celler %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Adskil celle"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Omdøb ark"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Omdøb ark"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Skjul arket %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Skjul ark"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Vis ark"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Tilføj ark"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Fjern ark"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Fjern ark"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Ændr arkegenskaber"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Indsæt søjler"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ændr størrelse på objekt"
msgid "Cut Object"
msgstr "Klip objekt ud"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Fjern objekt"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Områdenavn"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indtast områdenavn:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Dette navn er allerede brugt."
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Cellestil"
msgid "different from"
msgstr "forskellig fra"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Betingede celleattributter"
@@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funktion:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Nummer"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Nedarv stil:"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med dette navn eksisterer allerede"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Fed type"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Beregnings&metode:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "AntalA"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Vælg skjulte ark der skal vises:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Vis søjler"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Vis søjler"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Vælg skjulte søjler der skal vises:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Vis rækker"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Indsæt hvad"
msgid "Everything"
msgstr "Det hele"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Æ&ndr..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stilhåndtering"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Gyldighed"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Dette er ikke et gyldigt tidspunkt."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Dette er ikke en gyldig dato."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Indsæt link"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Målcellen er tom"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Arkegenskaber"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Beskyt ark"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Lodret tekst"
@@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "Anvend stil"
msgid "Format Money"
msgstr "Formatér penge"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Forøg indrykning"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Formindsk indrykning"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "Fjern søjler"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Fjern rækker"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Indsæt rækker"
@@ -5550,827 +5550,827 @@ msgstr "Klæb & indsæt"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Stil for celle"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Celleformat..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Sæt celleformateringen."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Nulstiller til standardformatet."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Understreg"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Overstreg"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Vælg skrifttype..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Vælg skriftstørrelse"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Forøg skriftstørrelse"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Formindsk skriftstørrelse"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Justér til venstre"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Venstrejustér celleindholdet."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centrér"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrér celleindholdet."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Justér til højre"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Højrejustér celleindholdet."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Justér foroven"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Justér celleindholdet langs toppen af cellen."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Centrér"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Justér celleindholdet i midten af cellen."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Justér til bund"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Justér celleindholdet langs bunden af cellen."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ombryd tekst"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Få celleteksten til at ombrydes over flere linjer."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Udskriv celleindhold lodret."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Forøg indrykningen."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Formindsk indrykningen."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Ændr vinkel..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Ændr vinklen som celleindholdet bliver udskrevet i."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Procentformat"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Sæt celleformateringen til at se ud som en procentdel."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Forøg præcision"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Forøg den decimale præcision vist på skærmen."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Formindsk præcision"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Formindsk den decimale præcision vist på skærmen."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Pengeformat"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Sæt celleformateringen til at se ud som din lokale møntenhed."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Store bogstaver"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Konvertér alle bogstaver til versaler."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Små bogstaver"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Konvertér alle bogstaver til små."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Konvertér første bogstav til stort"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Gør det første bogstav stort."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Sætter baggrundsfarven."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Venstre kant"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Sæt en venstre kant for det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Højre kant"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Sæt en højre kant for det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Øvre kant"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Sæt en kant foroven af det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Nederste kant"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Sæt en kant forneden af det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Alle kanter"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Sæt en kant rundt om alle celler for det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Fjern kanter"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Fjern alle kanter i det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Kantomrids"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Sæt en kant for at omridse det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfarve"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Vælg en ny kantfarve."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "S&til"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Anvend en prædefineret stil på udvalgte celler."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Opret stil fra celle..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Opret en ny stil baseret på den valgte celle."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Ændr celle"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Redigér den fremhævede celle."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Indsæt celler..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Indsætter en blank celle i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Fjern celler..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner denne celle fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Slet alt indhold og formatering af denne celle."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Indflet det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Flet celler vandret"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Indflet det markerede område vandret."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Flet celler lodret"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Indflet det markerede område lodret."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Adskil celler"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Opdel det markerede område."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Fjern indholdet af denne celle."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Betingede celleattributter..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Sæt celleformat baseret på visse betingelser."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Fjern den betingede celleformatering."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Gyldighed..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Sæt test til at bekræfte at celledata er gyldige."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Fjern gyldighedstest på denne celle."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Tilføj/ændr kommentar..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Redigér en kommentar for denne celle."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Fjern kommentar"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Fjern denne celles kommentar."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Ændr størrelse på søjle..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Ændr bredden af en søjle."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Indsætter en ny søjle i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Slet søjler"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner en søjle fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skjul søjler"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Skjul søjlen fra visningen."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Vis søjler..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Vis skjulte søjler."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Udjævn søjle"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Ændrer størrelsen på markerede søjler så de får samme størrelse."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Vis skjulte søjler i det markerede."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Ændr størrelse på række..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Ændr højden af en række."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Indsætter en ny række i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Slet rækker"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner en række fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Skjul rækker"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Skjul en række fra visningen."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Vis rækker..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Vis skjulte rækker."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Udjævn række"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Ændrer størrelsen på markerede rækker så de får samme størrelse."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Vis skjulte rækker i det markerede."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Justér række && søjle"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Justér række-/søjlestørrelse så indholdet vil passe."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Ændr dette arks egenskaber."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Indsæt ark"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Indsæt et nyt ark."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Ark"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Fjern det aktive ark."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Omdøb ark..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Omdøb det aktive ark."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Vis ark..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Vis et skjult ark."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Skjul det aktive ark."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormatér..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Sæt arbejdsarksformatering."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Områdenavn..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Sæt et navn for et område i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Vis område..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Vis et navngivet område."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktion..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Indsæt matematisk udtryk."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serier..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Indsæt en serie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Hyperlink..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Indsæt et internet-hyperlink."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Fjern link"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Fjern et link."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&pecielt tegn..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Indsæt et eller flere symboler eller bogstaver som ikke findes på tastaturet."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Indsæt et objekt fra et andet program."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagram"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Indsæt et diagram."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Billede"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Indsæt et billede."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Fra &database..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Indsæt data fra en SQL-database."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Fra &tekstfil..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Indsæt data fra en tekstfil ved markørposition/markering."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Fra &klippebordet..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Indsæt CSV-data fra klippebordet ved markørposition/markering."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sortér..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sortér en gruppe celler."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sortér &aftagende"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sortér en gruppe celler i aftagende (sidst til først) rækkefølge."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sortér &tiltagende"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sortér en gruppe celler i tiltagende (først til sidst) rækkefølge."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Sidelayout..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Angiv layout for regnearket til en udskrift."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definér udskriftområde"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definér udskriftområdet i dette ark."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Nulstil udskriftområde"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Vis sidekanter"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Skjul sidekanter"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Vis på regnearket hvor sidekanterne vil være."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Genberegn ark"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Beregn værdien af hver celle i dette arbejdsark igen."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Genberegn dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Beregn værdien af hver celle i alle arbejdsark igen."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Beskyt &ark..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Beskyt arket mod at blive ændret."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Beskyt &dokument..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Beskyt dokumentet mod at blive ændret."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiér celleobjektet til klippebordet."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Indsæt indholdet af klippebordet ved markøren."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Flyt celleobjektet til klippebordet."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Indsæt speciel..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Indsæt indholdet af klippebordet med bestemte tilvalg."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Klæb ved indsætning"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Indsætter en celle fra klippebordet i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Højre"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Ned"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Op"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Redigér og organisér cellestil."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosum"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Indsæt 'sum'-funktionen"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Tjek stavning."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formelmarkering"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Indsæt en funktion."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Andre..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsolidér..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Lav et område med opsummeringsdata fra en gruppe af lignende områder."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Målsøgning..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Gentagende beregning for at finde en bestemt værdi."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotaler..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Opret anden slags subtotaler to en liste eller database."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst til søjler..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Udvid indholdet af celler til flere søjler."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Multiplum-operationer..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6378,155 +6378,155 @@ msgstr ""
"Anvend samme formel til flere forskellige celler ved brug af forskellige "
"parameterværdier."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Opret skabelon fra dokument..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Brugerdefinerede lister..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Opret brugerdefinerede lister for sortering eller autoudfyldning."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Gå til celle..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Flyt til en bestemt celle."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Næste ark"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Flyt til næste ark."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Forrige ark"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Flyt til forrige ark."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Første ark"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Flyt til første ark."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Sidste ark"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Flyt til sidste ark."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Skjul statuslinje"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Vis statuslinjen."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Vis tab-linje"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Skjul tab-linje"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Vis tab-linjen"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Vis formellinje"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Skjul formellinje"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Vis formellinjen."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Indstil KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Sæt forskellige KSpread-tilvalg."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Ingen udregning"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Udregn ved brug af sum."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Udregn ved brug af minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Udregn ved brug af maksimum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Udregn ved brug af gennemsnit."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Udregn ved brug af antallet."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Udregn ved brug af antalA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Kør interne test..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Kør inspektor..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontrol"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Stavekontrollen er færdig."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Ønsker du at kontrollere stavning i den næste ark?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Ret forkert stavet ord"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6535,38 +6535,38 @@ msgstr ""
"Kontrollér at du har indstillet Ispell ordentligt og at det ligger i din "
"søgesti."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ispell synes at være brudt sammen."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Området er for stort."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du skal vælge flere celler."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne et beskyttet ark."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Du kan ikke skjule den sidste synlige ark."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Klip objekter ud"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigér link"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6575,72 +6575,72 @@ msgstr ""
"Ingen databasedrivere tilgængelige. For at bruge denne funktion skal du "
"installere de nødvendige TQt 3 databasedrivere."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Arbejdsarket %1 kunne ikke findes til udskrift"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ingenting at udskrive for arbejdsarket %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Beskyt dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Fjern dokumentbeskyttelse"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Kodeordet er forkert."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Beskyt ark"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Fjern arkbeskyttelse"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Justér søjle"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Justér række"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Markeringsliste..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Opret stil fra celle"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Indtast navn:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Området er for stort."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Der er ingen registrerede diagramkomponenter."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste ark."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6648,40 +6648,40 @@ msgstr ""
"Du er ved at fjerne det aktive ark.\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Navn på ark indholder ugyldige tegn. Kun tal og bogstaver er tilladt."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ændr arknavn"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arknavn må ikke være tomt."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Sum: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Gennemsnit:"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min.: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maks.: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Antal: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "AntalA: "
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po
index ae90f095..1ca64384 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"(Keine Email)"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Zellen verschmelzen"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Zellen %1 verschmelzen"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Zelle trennen"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Tabelle umbenennen"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tabelle umbenennen"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Tabelle %1 ausblenden"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Tabelle ausblenden"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Tabelle anzeigen"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Tabelle hinzufügen"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Tabelle entfernen"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tabelle entfernen"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Tabellen-Eigenschaften ändern"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Spalten einfügen"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Objektgröße ändern"
msgid "Cut Object"
msgstr "Objekt ausschneiden"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Objekt entfernen"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Bereichsname"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Namen des Bereichs eingeben:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Zellenstil"
msgid "different from"
msgstr "verschieden von"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Bedingte Zellenattribute"
@@ -250,27 +250,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funktion:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Zahl"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Leite Stil ab von:"
msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ein Stil mit diesem Namen existiert bereits."
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Berechnungs&methode:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "AnzahlA"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Wähle ausgeblendete Tabellen die angezeigt werden sollen:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Wähle ausgeblendete Spalten zum Anzeigen:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Zeilen anzeigen"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Was einfügen"
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "&Neu ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Ändern ..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stilverwaltung"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige Zeit."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Dies ist kein gültiges Datum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Verknüpfung einfügen"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Der Dateiname ist leer"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Die Zielzelle ist leer"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Tabellen-Eigenschaften"
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Objekt schützen"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Größenverhältnis beibehalten"
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Senkrechter Text"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "Stil anwenden"
msgid "Format Money"
msgstr "Währungsformat"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einrückung vergrößern"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einrückung verkleinern"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Spalten entfernen"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Zeilen entfernen"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Zeilen einfügen"
@@ -5591,836 +5591,836 @@ msgstr "Einfügen && Hinzufügen"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Zellenstil"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Zellenformat ..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Formatierung der Zelle einstellen."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Setzt das Format auf das Standardformat zurück."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Schriftart auswählen ..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Schriftgröße auswählen"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schrift vergrößern"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schrift verkleinern"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Linksbündig"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte linksbündig aus."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Zentriert"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte zentriert aus."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte rechtsbündig aus."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte am oberen Rand der Zellen aus."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte senkrecht in der Mitte der Zellen aus."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Richtet die Zelleninhalte am unteren Rand der Zellen aus."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Text umbrechen"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Erlaubt die Eingabe des Zellentext in mehreren Zeilen."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Zelleninhalt senkrecht schreiben."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Einrückung vergrößern."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Einrückung verkleinern."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Winkel ändern ..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Ändert den Winkel, in dem der Zelleninhalt angezeigt wird."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Prozent-Format"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Setzt das Zellenformat als Prozentwert."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Genauigkeit vergrößern"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zeigt mehr Nachkommastellen auf dem Bildschirm an."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Genauigkeit verringern"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zeigt weniger Nachkommastellen auf dem Bildschirm an."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Währungsformat"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Setzt das Zellenformat als Landeswährung."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Großbuchstaben"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Alle Buchstaben groß schreiben."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Kleinbuchstaben"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Alle Buchstaben klein schreiben."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Hintergrundfarbe einstellen."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Randlinie links"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Setzt eine linke Randlinie für den ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Randlinie rechts"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Setzt eine rechte Randlinie für den ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Randlinie oben"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Setzt eine obere Randlinie für den ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Randlinie unten"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Setzt eine untere Randlinie für den ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Randlinien überall"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Setzt eine Umrandung um alle Zellen im ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Umrandungen entfernen"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Entfernt alle Umrandungen des ausgewählten Bereichs."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Umrandung außen"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Setzt eine Umrandung außen um den ausgewählten Bereich."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Farbe der Umrandung"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Wählen Sie eine neue Farbe für die Umrandung."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Übernehme einen vordefinierten Stil für die ausgewählten Zellen."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle ..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Erstelle ein neuer Stil basierend auf der aktuell ausgewählten Zelle."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Zelle bearbeiten"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Bearbeitet die markierte Zelle."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Zellen einfügen ..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Fügt leere Zellen in die Tabelle ein."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Zellen entfernen ..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Entfernt die aktuell markierten Zellen aus der Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Löscht den Inhalt und die Formatierung der aktuell markierten Zelle."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Verschmelzt den ausgewählten Bereich zu einer großen Zelle."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Zellen waagerecht verschmelzen"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Verschmilzt den ausgewählten Bereich waagerecht zu einer großen Zelle."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Zellen senkrecht verschmelzen"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Verschmelzt den ausgewählten Bereich senkrecht zu einer großen Zelle."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Zellen trennen"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Trennt den ausgewählten Bereich wieder in einzelne Zellen auf."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Entfernt den Inhalt der aktuell markierten Zelle."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Bedingte Zellenattribute ..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Verändert das Zellenformat aufgrund von bestimmten Bedingungen."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Entfernt die bedingten Zellenattribute."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Gültigkeit ..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Definiert Tests, um sicherzustellen, dass der Zelleninhalt gültig ist."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Entfernt den Gültigkeitstest von dieser Zelle."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "Kommentar &hinzufügen/bearbeiten ..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Den Kommentar für diese Zelle bearbeiten."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Kommentar &entfernen"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Entfernt den Kommentar dieser Zelle."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Spaltenbreite ändern ..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Ändert die Breite einer Spalte."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Fügt eine neue Spalte in die Tabelle ein."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Spalten löschen"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Entfernt eine oder mehrere Spalten aus der Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Spalten ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Spalte ausblenden."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Spalten anzeigen ..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Ausgeblendete Spalten anzeigen."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Spalten ausgleichen"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Stellt für alle ausgewählten Zeilen die gleiche Breite ein."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Zeigt die ausgeblendeten Spalten in der Auswahl an."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Zeilenhöhe ändern ..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Ändert die Höhe einer Zeile."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Fügt eine neue Zeile in die Tabelle ein."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Zeilen löschen"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Entfernt Zeilen aus der Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Zeilen ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Blendet eine Zeile in der Ansicht aus."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Zeilen anzeigen ..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Ausgeblendete Zeilen anzeigen."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Zeilen ausgleichen"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Stellt für alle ausgewählten Zeilen die gleiche Höhe ein."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Zeigt die ausgeblendeten Zeilen in der Auswahl an."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Zeile und Spalte anpassen"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Ändert die Zeilen- und Spaltengröße, so dass die Zelleninhalte vollständig "
"angezeigt werden."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Eigenschaften der aktuellen Tabelle ändern."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Fügt eine neue Tabelle ein."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Tabelle"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Entfernt die aktuelle Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Tabelle umbenennen ..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Benennt die aktuelle Tabelle um."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Tabelle anzeigen ..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Zeigt eine ausgeblendete Tabelle an."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Blendet die aktuelle Tabelle aus."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatische Formatierung ..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Ändert die Formatierungen der Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Bereichsname ..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Gibt einem Bereich in der Tabelle einen Namen."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Bereich anzeigen ..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Zeigt einen benannten Bereich an."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktion ..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Mathematischen Ausdruck einfügen."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Reihe ..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Reihe einfügen."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Verknüpfung ..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Internet-Hyperlink einfügen."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Verknüpfung &entfernen"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Löscht eine Verknüpfung."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Sonderzeichen ..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Symbole und Zeichen einfügen, die nicht über Ihre Tastatur verfügbar sind."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Ein Objekt aus einem anderen Programm einfügen."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagramm"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Diagramm einfügen."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Bild"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Bild einfügen."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Aus &Datenbank ..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Daten aus einer SQL-Datenbank einfügen."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Aus &Textdatei ..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Daten aus einer Textdatei an der aktuellen Cursorposition beziehungsweise in "
"den aktuell ausgewählten Bereich einfügen."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Aus &Zwischenablage ..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Durch Kommas getrennte Werte an der aktuellen Cursorposition beziehungsweise "
"in den aktuell markierten Bereich einfügen."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sortieren ..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "A&bsteigend sortieren"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen in absteigender Reihenfolge."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Au&fsteigend sortieren"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen in aufsteigender Reihenfolge."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Seitenlayout ..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Das Layout der Tabellen für den Ausdruck einrichten."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Druckbereich festlegen"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Den zu druckenden Bereich in der aktuellen Tabelle festlegen."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Druckbereich zurücksetzen"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Seitenränder anzeigen"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Seitenränder ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Zeige auf der Tabelle die Seitenränder an."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Tabelle neu berechnen"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Berechnet den Wert aller Zellen in der aktuellen Tabelle neu."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Dokument neu berechnen"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Berechnet den Wert aller Zelle in allen Tabellen neu."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Tabelle schützen ..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Die Tabelle vor Veränderungen schützen."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "&Dokument schützen ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Das Dokument vor Veränderungen schützen."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Zelle in die Zwischenablage kopieren."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Inhalt der Zwischenablage an Cursorposition einfügen."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Zelle in die Zwischenablage verschieben."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Einfügen spezial ..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Inhalt der Zwischenablage mit speziellen Optionen einfügen."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Einfügen und Zellen verschieben"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Fügt eine Zelle aus der Zwischenablage in die Tabelle ein."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "Nach &unten"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "Nach &oben"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Bearbeiten und Verwalten von Zellenstilen."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Automatisch Summieren"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Fügt die Funktion \"sum\" ein"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Prüft die Rechtschreibung."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formelauswahl"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Fügt eine Funktion ein."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Sonstige ..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Zusammenfassen ..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Erstellt aus mehreren gleichartigen Bereichen eine Zusammenfassung in einem "
"Bereich."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Zielwertsuche ..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr ""
"Verändert solange Anfangswerte, bis ein bestimmter Zielwert erreicht wird."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Zwischensummen ..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Erstelle verschiedene Zwischensummen in eine Liste oder Datenbank."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text auf Spalten aufteilen ..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Teilt den Inhalt der Zellen auf mehrere Spalten auf."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Mehrfachoperationen ..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6428,157 +6428,157 @@ msgstr ""
"Formel für verschiedene Zellen mit unterschiedlichen Werten für den "
"Parameter Übernehmen."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Vorlage aus Dokument erstellen ..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Benutzerdefinierte Listen ..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Listen zum Sortieren und zum automatischen Füllen "
"erstellen."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Gehe zu Zelle ..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Bewegt den Cursor zu einer bestimmten Zelle."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Nächste Tabelle"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Geht zur nächsten Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Vorherige Tabelle"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Geht zu vorherigen Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Erste Tabelle"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Geht zur ersten Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Letzte Tabelle"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Geht zu letzten Tabelle."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusleiste zeigen"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Statusleiste ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Zeigt die Statusleiste an."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Tabellenleiste anzeigen"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Tabellenleiste ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Zeigt die Tabellenleiste (Karteireiter) an."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Formelleiste anzeigen"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Formelleiste ausblenden"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Zeigt die Formelleiste an."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "KSpread einrichten ..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Verschiedene KSpread-Einstellungen verändern."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Keine Berechnung"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Benutze die Summe beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Benutze das Minimum beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Benutze das Maximum beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Benutze den Durchschnitt beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Benutze die Anzahl beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Benutze die AnzahlA beim Berechnen."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Interne Prüfungen durchführen ..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Prüfung starten ..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist beendet."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Wollen Sie die Rechtschreibung in der nächsten Tabelle überprüfen?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Falsch geschriebenes Wort korrigieren"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6587,38 +6587,38 @@ msgstr ""
"Stellen sie sicher, dass ISpell richtig eingerichtet wurde und in ihrem "
"\"PATH\" liegt."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell scheint abgestürzt zu sein."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Der Bereich ist zu groß."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Sie müssen mehrere Zellen auswählen."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Sie können eine geschützte Tabelle nicht verändern."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Sie können die letzte sichtbare Tabelle nicht ausblenden."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Objekt ausschneiden"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
@@ -6626,72 +6626,72 @@ msgstr ""
"Keine Datenbanktreiber verfügbar. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie "
"die notwendigen TQt3-Datenbanktreiber installieren."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Die Tabelle %1 kann nicht zum Drucken gefunden werden"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nichts zu drucken für Tabelle %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Dokument schützen"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumentschutz aufheben"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Das Passwort ist ungültig."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Tabelle schützen"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Tabellenschutz aufheben"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Spalte anpassen"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Zeile anpassen"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Auswahlliste ..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Namen eingeben:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Der Stilname darf nicht leer sein."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Der Bereich ist zu groß."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Es ist keine Diagramm-Komponente registriert."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Sie können nicht die einzige Tabelle entfernen."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6699,42 +6699,42 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, die aktive Tabelle zu entfernen.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Der Tabellenname enthält nicht erlaubte Zeichen. Nur Zahlen und Buchstaben "
"sind erlaubt."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Tabellennamen ändern"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Der Tabellenname darf nicht leer sein."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Summe: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Durchschnitt: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimum: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maximum: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Anzahl: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "AnzahlA: "
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
index 75ed3f32..1060c6c5 100644
--- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Συγχώνευση κελιών %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Διαχωρισμός κελιού"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Μετονομασία φύλλου"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Μετονομασία φύλλου"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Απόκρυψη φύλλου %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Απόκρυψη φύλλου"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Εμφάνιση φύλλου"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Προσθήκη φύλλου"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Αφαίρεση φύλλου"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Αφαίρεση φύλλου"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων φύλλου"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Εισαγωγή στηλών"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου"
msgid "Cut Object"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Όνομα περιοχής"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα περιοχής:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Στυλ κελιού"
msgid "different from"
msgstr "διαφορετικό από"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Υπό συνθήκη ιδιότητες κελιών"
@@ -243,27 +243,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Συνάρτηση:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστο"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστο"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Αριθμός"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Κληρονόμηση στυλ:"
msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ένα στυλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Μέ&θοδος υπολογισμού:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "Πλήθος"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Επιλογή κρυφών φύλλων για εμφάνιση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Εμφάνιση στηλών"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στηλών"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Επιλογή κρυφών στηλών για εμφάνιση:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Τι να επικολληθεί"
msgid "Everything"
msgstr "Τα πάντα"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "&Νέο..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Τροποποίηση..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής στυλ"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Διακύμανση"
msgid "VarP"
msgstr "Διακύμανση πληθυσμού"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Εγκυρότητα"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ώρα."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημερομηνία."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή δεσμού"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Το κελί προορισμού είναι κενό"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες φύλλου"
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Προστασία φύλλου"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Κατακόρυφο κείμενο"
@@ -5470,11 +5470,11 @@ msgstr "Εφαρμογή στυλ"
msgid "Format Money"
msgstr "Μορφή νομίσματος"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Αφαίρεση στηλών"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Αφαίρεση γραμμών"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
@@ -5586,846 +5586,846 @@ msgstr "Επικόλληση & εισαγωγή"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Στυλ κελιού"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Μορφή κελιού..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη μορφή."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Επιγράμμιση"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Στοίχιση αριστερά των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Ευθυγράμμιση στο κέντρο των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Στοίχιση δεξιά των περιεχομένων του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Στοίχιση πάνω"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένου του κελιού στο πάνω μέρος του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κέντρο του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κάτω μέρος του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Το κείμενο του κελιού θα αναδιπλώνεται σε πολλαπλές γραμμές."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του κελιού κατακόρυφα."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Αύξηση της εσοχής."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Μείωση της εσοχής."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Τροποποίηση γωνίας..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr ""
"Τροποποίηση της γωνίας με την οποία τα περιεχόμενα του κελιού εκτυπώνονται."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Μορφή ποσοστού"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr ""
"Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να φαίνεται σαν ποσοστό επί τοις "
"εκατό."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Αύξηση ακρίβειας"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Αύξηση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Μείωση ακρίβειας"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Μείωση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Μορφή χρημάτων"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να εμφανίζεται σαν το τοπικό σας "
"νόμισμα."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Κεφαλαία"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε κεφαλαία."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Πεζά"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε πεζά."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Μετατροπή πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Μετατροπή του πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Ορισμός του χρώματος φόντου."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Περίγραμμα αριστερά"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός αριστερού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Περίγραμμα δεξιά"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός δεξιού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Περίγραμμα πάνω"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός πάνω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Περίγραμμα κάτω"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός κάτω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
"Ορισμός ενός περιγράμματος γύρω από όλα τα κελιά στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Αφαίρεση περιγραμμάτων"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Αφαίρεση όλων των περιγραμμάτων στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Περίγραμμα ορίων"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Ορισμός ενός περιγράμματος στα όρια της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Επιλέξτε ένα νέο χρώμα περιγράμματος."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Στυλ"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Εφαρμογή ενός προκαθορισμένου στυλ στα επιλεγμένα κελιά."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου στυλ βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο κελί."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Τροποποίηση κελιού"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Επεξεργασία του τονισμένου κελιού."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Εισαγωγή κελιών..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Εισαγωγή ενός κενού κελιού στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Αφαίρεση κελιών..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί το τρέχον κελί από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Διαγραφή του περιεχομένου και της μορφοποίησης του τρέχοντος κελιού."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Συγχώνευση κελιών οριζόντια"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής οριζόντια."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Συγχώνευση κελιών κατακόρυφα"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής κατακόρυφα."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Διαχωρισμός κελιών"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Αναίρεση της συγχώνευσης της επιλεγμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Αφαίρεση του περιεχομένου του τρέχοντος κελιού."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Υπό συνθήκη Ιδιότητες κελιών..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Ορισμός της μορφής κελιού βασισμένη σε διάφορες συνθήκες."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Αφαίρεση της υπό συνθήκη ιδιότητας κελιού."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Εγκυρότητα..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
"Καθορισμός των ελέγχων για την επιβεβαίωση ότι τα δεδομένα του κελιού είναι "
"έγκυρα."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Αφαίρεση των ελέγχων εγκυρότητας γι' αυτό το κελί."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Προσθήκη/τροποποίηση σχολίου..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Επεξεργασία ενός σχολίου γι' αυτό το κελί."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Αφαίρεση σχολίου"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Αφαίρεση του σχολίου αυτού του κελιού."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Αλλαγή του πλάτους μιας στήλης."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει μια νέα στήλη στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Διαγραφή στηλών"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί μια στήλη από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Απόκρυψη στηλών"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Απόκρυψη της στήλης από την προβολή."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Εμφάνιση στηλών..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Εξίσωση στήλης"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
"Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων στηλών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών στην επιλογή."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμμής..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Αλλαγή του ύψους μιας γραμμής."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Διαγραφή γραμμών"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Αφαιρεί μια γραμμή από το λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Απόκρυψη γραμμών"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Απόκρυψη μιας γραμμής από την προβολή."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Εμφάνιση γραμμών..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Εξίσωση γραμμής"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr ""
"Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων γραμμών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών στην επιλογή."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Προσαρμογή γραμμής && στήλης"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Προσαρμογή του μεγέθους της γραμμής/στήλης ώστε να χωράει το περιεχόμενο."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων του τρέχοντος φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Εισαγωγή φύλλου"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Εισαγωγή ενός νέου φύλλου."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "Φύ&λλο"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Αφαίρεση του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Μετονομασία φύλλου..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Μετονομασία του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Εμφάνιση φύλλου..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Εμφάνιση ενός κρυφού φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Απόκρυψη του ενεργού φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Καθορισμός της μορφοποίησης του φύλλου εργασίας."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Όνομα περιοχής..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Καθορισμός μιας ονομασίας για μια περιοχή του λογιστικού φύλλου."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Εμφάνιση περιοχής..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Εμφάνιση μιας ονομασμένης περιοχής."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Συνάρτηση..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής έκφρασης."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "Σ&ειρά..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Εισαγωγή μιας σειράς."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Δεσμός..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Εισαγωγή ενός υπερδεσμού διαδικτύου."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Αφαίρεση δεσμού"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Αφαίρεση ενός δεσμού."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Εισαγωγή ενός ή περισσότερων συμβόλων ή γραμμάτων που δε βρίσκονται στο "
"πληκτρολόγιο."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "Α&ντικείμενο"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου από ένα άλλο πρόγραμμα."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Γρά&φημα"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Εισαγωγή ενός γραφήματος."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Εικόνα"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Από &βάση δεδομένων..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από μια βάση δεδομένων SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Από αρχείο &κειμένου..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Εισαγωγή δεδομένων από ένα αρχείο κειμένου στην τρέχουσα θέση/επιλογή του "
"δρομέα."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Από το &πρόχειρο..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Εισαγωγή δεδομένων CSV από το πρόχειρο στην τρέχουσα θέση/επιλογή του δρομέα."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ταξινόμηση..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "&Φθίνουσα ταξινόμηση"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε φθίνουσα (τελευταίο στο πρώτο) σειρά."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "&Αύξουσα ταξινόμηση"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε αύξουσα (πρώτο στο τελευταίο) σειρά."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Διάταξη σελίδας..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Καθορισμός της διάταξης του λογιστικού φύλλου για εκτύπωση."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Καθορισμός εύρους εκτύπωσης"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Καθορισμός του εύρους εκτύπωσης στο τρέχον φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Επαναφορά εύρους εκτύπωσης"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων σελίδας"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων σελίδας"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr ""
"Εμφάνιση στο λογιστικό φύλλο το που θα βρίσκονται τα περιγράμματα σελίδας."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Επαναϋπολογισμός φύλλου"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού στο τρέχον φύλλο εργασίας."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Επαναϋπολογισμός εγγράφου"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού σε όλα τα φύλλα εργασίας."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Προστασία &φύλλου..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Προστασία του φύλλου από τροποποίηση."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Προστασία ε&γγράφου..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Προστασία του εγγράφου από τροποποίηση."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Αντιγραφή του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στο δρομέα."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Μετακίνηση του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Ειδική επικόλληση..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου με ειδικές επιλογές."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Επικόλληση με εισαγωγή"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Εισάγει ένα κελί από το πρόχειρο στο λογιστικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Δεξιά"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Επεξεργασία και οργάνωση των στυλ κελιών."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Αυτόματη άθροιση"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Εισαγωγή της συνάρτησης 'sum'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Επιλογή μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Εισαγωγή μιας συνάρτησης."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Άλλες..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "Σ&υγχώνευση..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Δημιουργία μιας περιοχής δεδομένων περίληψης από μία ομάδα παρόμοιων "
"περιοχών."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Αναζήτηση &στόχου..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Επανάληψη υπολογισμού για την εύρεση μιας συγκεκριμένης τιμής."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Μερικά σύνολα..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
"Δημιουργήστε διάφορα είδη μερικών συνόλων σε μία λίστα ή βάση δεδομένων."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Κείμενο σε στήλες..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Ανάπτυξη του περιεχομένου των κελιών σε πολλαπλές στήλες."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Πολλαπλές λειτουργίες..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6433,155 +6433,155 @@ msgstr ""
"Εφαρμογή του ίδιου μαθηματικού τύπου σε διάφορα κελιά χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικές τιμές για την παράμετρο."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Δημιουργία προτύπου από έγγραφο..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Προσαρμοσμένες λίστες..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων λιστών για ταξινόμηση ή αυτόματη συμπλήρωση."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Μετάβαση στο κελί..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Μετακίνηση σε ένα συγκεκριμένο κελί."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Επόμενο φύλλο"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Προηγούμενο φύλλο"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Πρώτο φύλλο"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο πρώτο φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Τελευταίο φύλλο"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Μετακίνηση στο τελευταίο φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής κατάστασης"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής καρτελών"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής καρτελών."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Απόκρυψη γραμμής μαθηματικού τύπου"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής μαθηματικού τύπου."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Ρύθμιση του KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Καθορισμός διαφόρων επιλογών του KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Χωρίς υπολογισμό"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της sum."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της average."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της count."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Υπολογισμός με χρήση της countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Εκτέλεση εσωτερικών δοκιμών..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Εκτέλεση επιθεωρητή..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Επιθυμείτε να εκτελέσετε ορθογραφικό έλεγχο στο επόμενο φύλλο;"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6590,38 +6590,38 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το ISpell σωστά και ότι βρίσκεται "
"στο PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Το ISpell φαίνεται να κατέρρευσε."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πολλαπλά κελιά."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε ένα προστατευμένο φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να αποκρύψετε το τελευταίο ορατό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένων"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία δεσμού"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6630,72 +6630,72 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί βάσης δεδομένων. Πρέπει να μεταγλωττίσετε την "
"TQt 3 με τους απαραίτητους οδηγούς."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Το φύλλο %1 δε μπορεί να βρεθεί για εκτύπωση"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για εκτύπωση στο φύλλο %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Προστασία εγγράφου"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Αναίρεση προστασίας εγγράφου"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Προστασία φύλλου"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Αναίρεση προστασίας φύλλου"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Προσαρμογή στήλης"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Προσαρμογή γραμμής"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Λίστα επιλογής..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Εισάγετε όνομα:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα στυλ δεν μπορεί να είναι κενό."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί συστατικό δημιουργίας γραφημάτων."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοναδικό φύλλο."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6703,42 +6703,42 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να αφαιρέσετε το ενεργό φύλλο.\n"
"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Το όνομα φύλλου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο αριθμοί "
"και γράμματα."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Τροποποίηση ονόματος φύλλου"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα του φύλλου δεν μπορεί να είναι κενό."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Άθροισμα: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Μέσος όρος: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Ελάχιστο: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Μέγιστο: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Αριθμός: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "Πλήθος: "
diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po
index e533d1a4..0d473125 100644
--- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Merge Cells"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Merge Cells %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissociate Cell"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rename Sheet"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Rename Sheet"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Hide Sheet %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Hide Sheet"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Show Sheet"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Add Sheet"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Remove Sheet"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Remove Sheet"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Change Sheet Properties"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insert Columns"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Resize Object"
msgid "Cut Object"
msgstr "Cut Object"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Remove Object"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Area Name"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Enter the area name:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "This name is already used."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Cell style"
msgid "different from"
msgstr "different from"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Conditional Cell Attributes"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Function:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Number"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Inherit style:"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "A style with this name already exists."
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Method of calc:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Select hidden sheets to show:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Show Columns"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Show Columns"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Select hidden columns to show:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Show Rows"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Paste What"
msgid "Everything"
msgstr "Everything"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "&New..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Style Manager"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validity"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "This is not a valid time."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "This is not a valid date."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "File name is empty"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Destination cell is empty"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Sheet Properties"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Protect Sheet"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertical Text"
@@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Apply Style"
msgid "Format Money"
msgstr "Format Money"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Increase Indent"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Decrease Indent"
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Remove Columns"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Remove Rows"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insert Rows"
@@ -5559,930 +5559,930 @@ msgstr "Paste & Insert"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Style of Cell"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Cell Format..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Set the cell formatting."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Resets to the default format."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Strike Out"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Select Font..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Select Font Size"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Decrease Font Size"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Align Left"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Left justify the cell contents."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Align Centre"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centre the cell contents."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Align Right"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Right justify the cell contents."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Align Top"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Align cell contents along the top of the cell."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Align Middle"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Align cell contents centred in the cell."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Align Bottom"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Align cell contents along the bottom of the cell."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Wrap Text"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Make the cell text wrap on to multiple lines."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Print cell contents vertically."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Increase the indentation."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Decrease the indentation."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Change Angle..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Change the angle that cell contents are printed."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Percent Format"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Set the cell formatting to look like a percentage."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Increase Precision"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Increase the decimal precision shown onscreen."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Decrease Precision"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Decrease the decimal precision shown onscreen."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Money Format"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Set the cell formatting to look like your local currency."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Upper Case"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Convert all letters to upper case."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Lower Case"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Convert all letters to lower case."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Convert First Letter to Upper Case"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Capitalise the first letter."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Set the background colour."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Border Left"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Set a left border to the selected area."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Border Right"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Set a right border to the selected area."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Border Top"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Set a top border to the selected area."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Border Bottom"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Set a bottom border to the selected area."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "All Borders"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Set a border around all cells in the selected area."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Remove Borders"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Remove all borders in the selected area."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Border Outline"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Set a border to the outline of the selected area."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Border Colour"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Select a new border colour."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Apply a predefined style to the selected cells."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Create Style From Cell..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Create a new style based on the currently selected cell."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modify Cell"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Edit the highlighted cell."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Insert Cells..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insert a blank cell into the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Remove Cells..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Removes the current cell from the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Delete all contents and formatting of the current cell."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Merge the selected region."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Merge Cells Horizontally"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Merge the selected region horizontally."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Merge Cells Vertically"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Merge the selected region vertically."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Dissociate Cells"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Unmerge the selected region."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Remove the contents of the current cell."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Conditional Cell Attributes..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Set cell format based on certain conditions."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Remove the conditional cell formatting."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validity..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Set tests to confirm cell data is valid."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Remove the validity tests on this cell."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Add/Modify Comment..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edit a comment for this cell."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Remove Comment"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Remove this cell's comment."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Resize Column..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Change the width of a column."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Inserts a new column into the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Delete Columns"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Removes a column from the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Hide Columns"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Hide the column from view."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Show Columns..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Show hidden columns."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Equalise Column"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Resizes selected columns to be the same size."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Show hidden columns in the selection."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Resize Row..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Change the height of a row."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Inserts a new row into the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Delete Rows"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Removes a row from the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Hide Rows"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Hide a row from view."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Show Rows..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Show hidden rows."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Equalise Row"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Resizes selected rows to be the same size."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Show hidden rows in the selection."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Adjust Row && Column"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modify current sheet's properties."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insert Sheet"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insert a new sheet."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Sheet"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Remove the active sheet."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Rename Sheet..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Rename the active sheet."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Show Sheet..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Show a hidden sheet."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Hide the active sheet."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormat..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Set the worksheet formatting."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Area Name..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Set a name for a region of the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Show Area..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Display a named area."
msgstr "Display a named area."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Function..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "Insert maths expression."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Series..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Insert a series."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Link..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insert an Internet hyperlink."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Remove Link"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Remove a link."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&pecial Character..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Object"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insert an object from another program."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Chart"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Insert a chart."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Picture"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Insert a picture."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "From &Database..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insert data from a SQL database."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "From &Text File..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "From &Clipboard..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sort..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sort a group of cells."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sort &Decreasing"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sort &Increasing"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Page Layout..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Define Print Range"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Define the print range in the current sheet."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Reset Print Range"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Show Page Borders"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Hide Page Borders"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalculate Sheet"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalculate Document"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Protect &Sheet..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protect the sheet from being modified."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Protect &Document..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protect the document from being modified."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copy the cell object to the clipboard."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Move the cell object to the clipboard."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Special Paste..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Paste the contents of the clipboard with special options."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Paste with Insertion"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Right"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Left"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Down"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Up"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Edit and organise cell styles."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosum"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insert the 'sum' function"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Check the spelling."
msgstr "Check the spelling."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formula Selection"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Insert a function."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Others..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolidate..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Create a region of summary data from a group of similar regions."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Goal Seek..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Repeating calculation to find a specific value."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotals..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Create different kind of subtotals to a list or database."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text to Columns..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expand the content of cells to multiple columns."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Multiple Operations..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
@@ -6491,171 +6491,171 @@ msgstr ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Create Template From Document..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Custom Lists..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Create custom lists for sorting or autofill."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Go to Cell..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Move to a particular cell."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Next Sheet"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Move to the next sheet."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Previous Sheet"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Move to the previous sheet."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "First Sheet"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Move to the first sheet."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Last Sheet"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Move to the last sheet."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Hide Status Bar"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Show the status bar."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Show Tab Bar"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Hide Tab Bar"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Show the tab bar."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Show Formula Bar"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Hide Formula Bar"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Show the formula bar."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configure KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Set various KSpread options."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "No calculation"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calculate using sum."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calculate using minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calculate using maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calculate using average."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calculate using the count."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calculate using the countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Run Internal Tests..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Run Inspector..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spell Checking"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Spell checking is complete."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Correct Misspelled Word"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6663,38 +6663,38 @@ msgstr ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell seems to have crashed."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Area is too large."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "You must select multiple cells."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "You cannot change a protected sheet."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "You cannot hide the last visible sheet."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Cut Objects"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Edit Link"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6703,72 +6703,72 @@ msgstr ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Sheet %1 could not be found for printing"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nothing to print for sheet %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Protect Document"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Unprotect Document"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Password is incorrect."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protect Sheet"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Unprotect Sheet"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Adjust Column"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Adjust Row"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Selection List..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Create Style From Cell"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Enter name:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "The style name cannot be empty."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Area too large."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "No charting component registered."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "You cannot delete the only sheet."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6776,41 +6776,41 @@ msgstr ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Change Sheet Name"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Sheet name cannot be empty."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Sum: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Average: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Count: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po
index 2d551641..d5208f65 100644
--- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Combinar celdas"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Combinar celdas %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Disociar celda"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Cambiar de nombre la hoja"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Cambiar de nombre la hoja"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Ocultar hoja %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Ocultar hoja..."
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Mostrar hoja"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ocultar hoja"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Borrar hoja"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Borrar hoja"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de la hoja"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insertar columnas"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Cambiar tamaño de objeto"
msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar objeto"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Eliminar objeto"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nombre del área"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Introduzca el nombre del área:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Este nombre ya está utilizado."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Estilo de celda"
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atributos de celda condicionales"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Función:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Mín"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Número"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Estilo de herencia:"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ya existe un estilo con este nombre."
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Método de cálculo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "ContadorA"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Seleccione qué hojas ocultas mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar columnas"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Mostrar columnas"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Seleccione las columnas ocultas a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostrar filas"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Qué pegar"
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "&Nuevo.."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestor de estilos"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Esta hora no es válida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Esta fecha no es válida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar enlace"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "El nombre del archivo está vacío."
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "La celda de destino está vacía."
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propiedades de la hoja"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Proteger hoja"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texto vertical"
@@ -5455,11 +5455,11 @@ msgstr "Aplicar estilo"
msgid "Format Money"
msgstr "Formato de moneda"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Incrementar sangrado"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangrado"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Borrar columnas"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Borrar filas"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insertar filas"
@@ -5571,833 +5571,833 @@ msgstr "Pegar e insertar"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Estilo de celda"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formato de celda..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Pone el formato de la celda."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Reinicia el formato por omisión."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Tachado"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Seleccionar tipo de letra..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Seleccionar tamaño de tipo de letra"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Incrementar tamaño de tipo de letra"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Disminuir tamaño de tipo de letra"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Justificar a la izquierda los contenidos de la celda."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al centro"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrar los contenidos de la celda."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Justificar a la derecha los contenidos de la celda."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Alinear arriba"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Alinear los contenidos de la celda arriba."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Alinear al medio"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Alinear los contenidos de la celda al centro."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinear abajo"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Alinear los contenidos de la celda abajo."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Hace que el texto de la celda se ajuste a múltiples líneas."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Imprimir los contenidos de la celda verticalmente."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Incrementar el sangrado."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Disminuir el sangrado."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Cambiar ángulo..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Cambiar el ángulo en que se muestran los contenidos de la celda."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formato de porcentaje"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Define el formato de la celda para aparecer como porcentaje."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Incrementar precisión"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Incrementa la precisión decimal mostrada por pantalla."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Disminuir precisión"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Decrementa la precisión decimal mostrada por pantalla."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Formato de moneda"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Define el formato de celda para que aparezca en su moneda local."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Mayúsculas"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Convertir primera letra a mayúscula."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúsculas"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Convertir todas las letras a minúsculas."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Convertir primera letra a mayúscula"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Poner en mayúscula la primera letra."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Poner el color de fondo"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Borde izquierdo"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Fija un borde izquierdo para el área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Borde derecho"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Fija un borde derecho para el área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Borde de arriba"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Fija un borde superior para el área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borde de abajo"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Fija un borde inferior para el área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Todos los bordes"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Fija un borde alrededor de las celdas del área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Borrar bordes"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Borra todos los bordes del área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Borde de contorno"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Fija un borde exterior al área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Color de borde"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Seleccionar un nuevo color de borde."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Est&ilo"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplica un estilo predefinido a las celdas seleccionadas."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Crear estilo desde la celda..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Crea un etilo nuevo basado en la celda seleccionada actualmente."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modificar celda"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Editar la celda resaltada."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Insertar celdas..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Inserta una celda en blanco en la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Borrar celdas..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Borra la celda actual desde la hoja de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Borrar todos los contenidos y formatear la celda actual."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Combina la región seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Combinar celdas en horizontal"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Combina la región seleccionada en horizontal."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Combinar celdas en vertical"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Combina las celdas seleccionadas en vertical."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Disociar celdas"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Suelta la región seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Borrar los contenidos de la celda actual."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atributos de celda condicionales..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Pone el formato de la celda en base a ciertas condiciones."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Borra el formato de la celda condicional."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validar..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Pone pruebas para confirmar que el dato de la celda es válidos."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Borrar las pruebas de validez de esta celda."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Añadir/modificar comentario..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edita un comentario para esta celda."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Bo&rrar comentario"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Borrar el comentario de esta celda."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Redimensionar columna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Cambiar el tamaño de una columna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Inserta una columna nueva en la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Borrar columnas"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Borra una columna de la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Ocultar columnas"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Oculta la columna de la vista."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostrar columnas..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostrar columnas ocultas."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Igualar columna"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
"Redimensiona las columnas seleccionadas para que tengan el mismo tamaño."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Muestra las columnas ocultas en la selección."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Redimensionar fila..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Cambiar la altura de una fila."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Inserta una fila nueva en la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Borrar filas"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Borra una fila de la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Ocultar filas"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Oculta una fila de la vista."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostrar filas..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostrar filas ocultas."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Igualar fila"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Redimensiona las filas seleccionadas para que tengan el mismo tamaño."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Muestra las filas ocultas en la selección."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajustar fila y columna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Ajustar el tamaño de la fila/columna para ajustarse a los contenidos."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modificar las propiedades de la hoja actual."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insertar hoja"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insertar una nueva hoja."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Hojas"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Borrar la hoja activa."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Renombrar hoja..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Renombrar la hoja activa."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostrar hoja..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostrar una hoja oculta."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Ocultar la hoja activa."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Autoformato..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Poner el formato de la hoja de trabajo."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nombre del área..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Pone un nombre para una región de la hoja de datos."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostrar área..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Muestra un área nombrada."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Función..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Insertar expresión matemática"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serie..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Insertar una serie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "En&lace..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insertar un hiperenlace de internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Elimina&r el enlace"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Elimina un enlace."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Carácter es&pecial..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Inserte uno o más símbolos o letras que no se encuentren en el teclado."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objeto"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insertar un objeto desde otro programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Gráfica"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Inserta una gráfica."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "Ima&gen"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Inserta una imagen."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Desde la &base de datos..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insertar datos desde una base de datos SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Desde archivo de &texto..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insertar datos de un archivo de texto en la posición/selección actual del "
"cursor."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Desde el &portapapeles..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insertar datos CSV del portapapeles en la posición/selección actual del "
"cursor."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ordenar..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordenar un grupo de celdas."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Ordenación &descendente"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ordenar un grupo de celdas en orden descendente (último a primero)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Ordenación &ascendente"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ordenar un grupo de celdas en orden ascendente (primero a último)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Disposición de página..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Especificar la disposición de la hoja de datos para impresión."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definir intervalo de impresión"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definir el intervalo de impresión en la hoja actual."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Reiniciar intervalo de impresión"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostrar bordes de página"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Ocultar bordes de página"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostrar dónde estarán los bordes de la página en la hoja de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalcular hoja"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalcular el valor de cada celda en la hoja de trabajo actual."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalcular el documento"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalcular el valor de cada celda en todas las hojas de trabajo."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Proteger &hoja..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protege la hoja para evitar modificaciones."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Proteger &documento..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protege el documento para evitar modificaciones"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copiar el objeto celda al portapapeles."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Pegar los contenidos del portapapeles en el cursor."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Mover el objeto celda al portapapeles"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Pegado especial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Pegar los contenidos del portapapeles con opciones especiales."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Pegar con inserción"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Inserta una celda desde el portapapeles en la hoja de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "De&recha"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "Aba&jo"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "A&rriba"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Editar y organizar los estilos de celdas."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosuma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insertar la función 'suma'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Verificar la ortografía."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Selección de fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Insertar una función"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Otros..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Concentrar..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Crear una región de resumen de datos para un grupo de regiones similares."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Conse&guir objetivo..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Repetir los cálculos para encontrar una valor específico."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotales..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Crea tipos diferentes de subtotales para una lista o base de datos."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Texto a columnas..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expande el contenido de las celdas a múltiples columnas."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Múltiples operaciones..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6405,155 +6405,155 @@ msgstr ""
"Aplica la misma fórmula a varias celdas usando valores diferentes para el "
"parámetro."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Crear plantilla desde el documento..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listas personalizadas..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Crear listas personalizadas para ordenar o rellenar automáticamente."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ir a celda..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mover a una celda particular."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Hoja siguiente"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Ir a la siguiente hoja."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Hoja anterior"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Ir a la hoja anterior."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primera hoja"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Ir a la primera hoja."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Última hoja"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Ir a la última hoja."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar barra de estado"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ocultar barra de estado"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostrar la barra de estado."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostrar barra de solapas"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Ocultar barra de solapas"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostrar la barra de solapas."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostrar barra de fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Ocultar la barra de fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostrar la barra de fórmulas."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurar KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Fijar varias opciones de KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Sin cálculo"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcular usando la suma."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcular usando el mínimo."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcular usando el máximo."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcular usando la media."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcular usando el contador."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcular usando el contadorA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Ejecutar tests internos..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Lanzar el inspector..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificación ortográfica"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Se acabó la verificación ortográfica."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "¿Quiere verificar la ortografía de la siguiente hoja?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corregir palabras mal deletreadas"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6561,38 +6561,38 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar ISpell.\n"
"Asegúrese de que ISpell está configurado correctamente y en su PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell parece haber terminado bruscamente."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "El área es demasiado grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Debe seleccionar múltiples celdas."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "No puede cambiar una hoja protegida."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "No puede ocultar la última hoja visible."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Cortar objetos"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar el enlace"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6602,72 +6602,72 @@ msgstr ""
"característica tiene que instalar los controladores de bases de datos de TQt "
"3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "La hoja %1 no se pudo encontrar para imprimir"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "No hay nada que imprimir para la hoja %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger documento"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger documento"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "La contraseña es incorrecta."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger hoja"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger hoja"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar columna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar fila"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de selección..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crear estilo desde la celda"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Introduzca nombre:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "El nombre del estilo no puede estar vacío."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Área demasiado grande."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "No hay componente de gráficas registrado."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "No puede borrar la única hoja."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6675,42 +6675,42 @@ msgstr ""
"Va a borrar la hoja activa.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"El nombre de la hoja contiene caracteres ilegales. Sólo se admiten números y "
"letras."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambiar nombre de hoja"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "El nombre de la hoja no puede estar vacío."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr " Suma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Media: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Mín: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Máx: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Cuenta: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "ContadorA: "
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po
index 80b8745a..55db5488 100644
--- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Ühenda lahtrid"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ühenda lahtrid %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Jaota ühendatud lahtrid"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Lehe ümbernimetamine"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lehe ümbernimetamine"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Peida leht %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Peida leht"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Lehe näitamine"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Lisa leht"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Eemalda leht"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Eemalda leht"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Muuda lehe omadusi"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Lisa veerud"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Muuda objekti suurust"
msgid "Cut Object"
msgstr "Lõika objekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Eemalda objekt"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ala nimi"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Ala nimi:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "See nimi on juba kasutuses."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Lahtri stiil"
msgid "different from"
msgstr "vahemikust väljas"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Tingimuslikud lahtri omadused"
@@ -237,27 +237,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funktsioon:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Koguarv"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Arv"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Päritav stiil:"
msgid "<None>"
msgstr "<Puudub>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Selle nimega stiil eksisteerib juba."
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Arvutusmeetod:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Varjatud leht, mida näidata:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Veergude näitamine"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Veergude näitamine"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Varjatud veerg, mida näidata:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Ridade näitamine"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Mida asetada"
msgid "Everything"
msgstr "Kõik"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "&Uus..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muuda..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stiilihaldur"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Sobivus"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "See ei ole korrektne aeg."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "See ei ole korrektne kuupäev."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Lingi lisamine"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Failinimi puudub"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Sihtlahter puudub"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Lehe omadused"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Lehe kaitsmine"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikaalne tekst"
@@ -5420,11 +5420,11 @@ msgstr "Rakenda stiil"
msgid "Format Money"
msgstr "Raha vorming"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenda taandust"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Vähenda taandust"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Eemalda veerud"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Eemalda read"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Lisa read"
@@ -5536,982 +5536,982 @@ msgstr "Aseta ja lisa"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Lahtri stiil"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Lahtri vorming..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Määrab lahtri vormingu"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "O&madused"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Taastab vaikeväärtused"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Allajoonitud"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Läbikriipsutatud"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Vali font..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Vali fondi suurus"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Suurenda fonti"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Vähenda fonti"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Teksti värv"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Joonda vasakule"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Joondab lahtri sisu vasakule"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Joonda keskele"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Joondab lahtri sisu keskele"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Joonda paremale"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Joondab lahtri sisu paremale"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Joonda üles"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Joondab lahtri sisu ülemisse serva"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Joonda keskele"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Joondab lahtri sisu keskele"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Joonda alla"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Joondab lahtri sisu alumisse serva"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Teksti murdmine"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Lubab lahtris oleval tekstil asuda mitmes reas"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Näitab lahtri sisu vertikaalselt"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Suurendab taandust"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Vähendab taandust"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Muuda nurka..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Muudab nurka, mille all lahtri sisu kuvatakse"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Vorminda protsendina"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Muudab lahtri sisu vormingu protsentarvuks"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Suurenda täpsust"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Suurendab näidatavate kümnendkohtade arvu"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Vähenda täpsust"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Vähendab näidatavate kümnendkohtade arvu"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Vorminda rahana"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Muudab lahtri sisu vormingu kohalikuks rahaühikuks"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Suurtähed"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Muudab kõik tähed suurtähtedeks"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Väiketähed"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Muudab kõik tähed väiketähtedeks"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Muuda esimene täht suurtäheks"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Muudab esimese tähe suurtäheks"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Tausta värv"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Määrab tausta värvi"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Vasak piire"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Määrab valitud ala vasaku piirde"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Parem piire"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Määrab valitud ala parema piirde"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Ülemine piire"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Määrab valitud ala ülemise piirde"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Alumine piire"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Määrab valitud ala alumise piirde"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Kõik piirded"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Määrab kõigile lahtritele piirded valitud alas"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Eemalda piirded"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Eemaldab kõik piirded valitud alas"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Piirde jooned"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Määrab piirde valitud ala eristamiseks"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Piirde värv"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Valib uue piirde värvi"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "S&tiil"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Rakendab olemasoleva stiili valitud lahtritele"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Loo lahtri põhjal stiil..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Loob parajasti valitud lahtri põhjal uue stiili"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Muuda lahtrit"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Muudab esiletõstetud lahtrit"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Lisa lahtrid..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Lisab tabelisse tühja lahtri"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Eemalda lahtrid..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Eemaldab aktiivse lahtri lehelt"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Kustutab aktiivse lahtri kogu sisu ja vormingu"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Ühendab valitud ala"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Ühenda lahtrid rõhtsalt"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Ühendab valitud ala rõhtsalt"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Ühenda lahtrid püstiselt"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Ühendab valitud ala püstiselt"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Jaota ühendatud lahtrid"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Jaotab valitud ala"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Eemaldab aktiivse lahtri sisu"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Tingimuslikud lahtri omadused..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Määrab lahtri vormingu vastavalt teatud tingimustele"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Eemaldab tingimusliku lahtri vormingu"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Sobivus ..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Määrab testid lahtri sobivuse kontrollimiseks"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Eemaldab selle lahtri sobivuse testid"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Lisa/muuda kommentaari..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Muudab selle lahtri kommentaari"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Eemalda kommentaa&r"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Eemaldab selle lahtri kommentaari"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Muuda veeru laiust..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Muudab veeru laiust"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Lisab tabelisse uue veeru"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Kustuta veerud"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Eemaldab veeru tabelist"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Peida veerud"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Peidab veeru ekraanilt"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Näita veerge..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Näitab peidetud veerge"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Ühtlusta veerg"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Muudab valitud veerud ühelaiuseks"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Näitab valikus peidetud veerge"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Muuda rea kõrgust..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Muudab rea kõrgust"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Lisab tabelisse uue rea"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Kustuta read"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Eemaldab rea tabelist"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Peida read"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Peidab rea ekraanilt"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Näita ridu..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Näitab peidetud ridu"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Ühtlusta rida"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Muudab valitud read ühekõrguseks"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Näitab valikus peidetud ridu"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Sea rida && veergu"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Muudab rea/veeru suurust sisu mahutamiseks"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Aktiivse lehe omaduste muutmine"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Lisa leht"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Lisab uue lehe"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Leht"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Eemaldab aktiivse lehe"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Nimeta tabel ümber..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Nimetab aktiivse lehe ümber"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Näita lehte..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Näitab peidetud lehte"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Peidab aktiivse lehe"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automaatvormindus..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Määrab tabeli vorminduse"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Ala nimi..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Määrab tabeli alale nime"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Näita ala..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Näitab nimega ala"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktsioon..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Lisab matemaatilise avaldise"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Jadad..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Lisab jada"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Link..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Lisab interneti hüperlingi"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Ee&malda link"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Eemaldab lingi"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Erimärk..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Lisab ühe või mitu märki või tähte, mida klaviatuuril ei leidu"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Lisab objekti teisest programmist"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagramm"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Lisab diagrammi"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Pilt"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Lisab pildi"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "An&dmebaasist..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Lisab andmed SQL-andmebaasist"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "&Tekstifailist..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Lisab andmed tekstifailist kursori asukohta/valikusse"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "&Lõikepuhvrist..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Lisab CSV-andmed lõikepuhvrist kursori kohale/valikusse"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sorteeri..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sorteerib lahtrite grupi"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sorteeri &kahanevas järjestuses"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sorteerib lahtrite grupi kahanevas (viimasest esimeseni) järjekorras"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sorteeri ka&svavas järjestuses"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sorteerib lahtrite grupi kasvavas (esimesest viimaseni) järjekorras"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Lehe paigutus..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Määrab lehe küljenduse väljatrüki jaoks"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Määra trükivahemik"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Määrab trükivahemiku käesoleval lehel"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Taasta trükivahemiku algseis"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Näita lehekülje piirdeid"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Peida lehekülje piirded"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Näitab tabelis, kuhu satuvad lehekülgede piirid"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Arvuta leht uuesti"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Arvutab uuesti aktiivse lehe iga lahtri väärtuse"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Arvuta dokument uuesti"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Arvutab uuesti kõigi lehtede iga lahtri väärtuse"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Kaitse lehte..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Kaitseb lehte muutmise eest"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Kaitse &dokumenti..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Kaitseb dokumenti muutmise eest"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopeerib lahtri objekti lõikepuhvrisse"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu kursori kohale"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Liigutab lahtri objekti lõikepuhvrisse"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Aseta valikuliselt"
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu erimääranguid kasutades"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Aseta koos lisamisega"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Tõstab lahtri lõikepuhvrist tabelisse"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Paremale"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Vasakule"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Alla"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Üles"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Muudab ja korraldab lahtrite stiile"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Automaatsumma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Lisa 'summa' funktsioon"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Kontrollib õigekirja"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Valemi valik"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Lisab funktsiooni"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Teised..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsolideeri..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Loob ala, mis sisaldab kokkuvõtvaid andmeid grupi või sarnase ala baasil"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Sihtmärgi otsing..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Arvutust korratakse leidmaks määratud väärtust"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Vahekokkuvõtted..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Koostab erinevat liiki vahekokkuvõtteid nimekirja või andmebaasi jaoks"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst veergudesse..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Paljundab lahtrite sisu mitmesse veergu"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Mitu tehet..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
"Rakendab sama valemit mitmes lahtris, kasutades erinevaid muutuja väärtusi"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Loo dokumendi põhjal mall..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Kohandatud nimekirjad..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Tekitab kohandatud nimekirjad sorteerimise või automaattäitmise jaoks"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Mine lahtrisse..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Liigub määratud lahtrisse"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Järgmine leht"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Liigub järgmisele lehele"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Eelmine leht"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Liigub eelmisele lehele"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Esimene leht"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Liigub esimesele lehele"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Viimane leht"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Liigub viimasele lehele"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Olekuriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Olekuriba peitmine"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Olekuriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Kaardiriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Kaardiriba peitmine"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Kaardiriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Valemiriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Valemiriba peitmine"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Valemiriba näitamine"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "KSpreadi seadistamine..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Määrab mitmesuguseid KSpreadi valikud"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Arvutamine puudub"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Arvutamine summa abil"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Arvutamine miinimumi abil"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Arvutamine maksimumi abil"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Arvutamine keskmise abil"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Arvutamine tükiarvu abil"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Arvutamine countA abil"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Käivita sisetestid..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Käivita inspektor..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Õigekirjakontroll"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Õigekirjakontroll lõpetas."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Tahad sa kontrollida õigekirja järgmises tabelis?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Paranda vigane sõna"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6519,38 +6519,38 @@ msgstr ""
"ISpelli ei suudetud käivitada.\n"
"Vaata, et ISpell oleks õigesti seadistatud ja asuks süsteemi otsinguteel."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Paistab, et ISpell astus ämbrisse."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Ala on liiga suur."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Valida tuleb mitu lahtrit."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Sa ei saa muuta kaitstud lehte."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Viimast nähtavat tabelit ei saa peita."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Objektide lõikamine"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Lingi muutmine"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6559,72 +6559,72 @@ msgstr ""
"Andmebaasidraivereid pole saada. Selleks tuleb TQt 3 kompileerida vajalike "
"draiveritega."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Lehte %1 ei leitud, seda ei saa trükkida"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Lehel %1 pole midagi trükkida."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Dokumendi kaitsmine"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumendi kaitse eemaldamine"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Parool ei ole õige."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Lehe kaitsmine"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Lehe kaitse eemaldamine"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Sea veergu"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Sea rida"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Valikute nimekiri..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Lahtri põhjal stiili loomine"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Sisesta nimi:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stiil ei saa olla nimeta."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Ala on liiga suur."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Diagrammi komponenti pole registreeritud."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Sa ei saa kustutada ainsat tabelit."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6632,41 +6632,41 @@ msgstr ""
"See eemaldaks aktiivse tabeli.\n"
"Kas tahad jätkata?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Lehe nimi sisaldab lubamatuid märke. Ainult tähed ja numbrid on lubatud."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Muuda lehe nime"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Leht ei saa olla nimeta."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Summa: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Keskmine: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maks: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Järjenumber: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po
index 3b431a36..5d7bb1f4 100644
--- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:53-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Bateratu gelaxkak"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bateratu %1 gelaxkak"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Bereizi gelaxkak"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Berrizendatu orria"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Berrizendatu orria"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Ezkutatu %1 orria"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Ezkutatu orria"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Erakutsi orria"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Gehitu orria"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Kendu orria"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kendu orria"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Aldatu orriaren propietateak"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Txertatu zutabea"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Tamaina aldatu"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Objektua"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Kendu orria"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Arearen izena"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Sartu arearen izena:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Izen hau dagoeneko erabilita dago."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Gelaxkaren estiloa"
msgid "different from"
msgstr "honen ezberdina"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Baldintzapeko gelaxka-atributuak"
@@ -240,27 +240,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funtzioa:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Batuketa"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Batezbestekoa"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Kontagailua"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Zenbakia"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testua"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Jarauntsi estiloa:"
msgid "<None>"
msgstr "<Bat ere ez>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Izen bereko estilo bat existitzen da dagoeneko."
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Kalkulatzeko &metodoa:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "KontagailuaA"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Hautatu erakusteko ezkutuko orriak:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Erakutsi zutabeak"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Erakutsi zutabeak"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Hautatu erakusteko ezkutuko zutabeak:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Erakutsi lerroak"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Zer itsatsi"
msgid "Everything"
msgstr "Guztia"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "&Berria..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Aldatu..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Estilo kudeatzailea"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Bar"
msgid "VarP"
msgstr "BarEsti"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Baliozkotasuna"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Hau ez da baliozko ordu bat."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Hau ez da baliozko data bat."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Sartu esteka"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Fitxategiaren izena hutsik dago"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Helburuaren gelaxka hutsik dago"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Orriaren propietateak"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Babestu orria"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Testu bertikala"
@@ -5371,11 +5371,11 @@ msgstr "Aplikatu estiloa"
msgid "Format Money"
msgstr "Diruaren formatua"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Handiagotu koska"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Txikiagotu koska"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "Kendu zutabeak"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Kendu lerroak"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Txertatu lerroak"
@@ -5488,937 +5488,937 @@ msgstr "Itsatsi eta Txertatu"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Gelaxkaren estiloa"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Gelaxkaren formatua..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Ezarri gelaxkaren formatua."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Orriaren propietateak"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Formatu lehenetsira berrezartzen du."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratua"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Marratua"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Hautatu letra-tipoa..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Hautatu letra-tipoaren tamaina"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Handiagotu letra-tipoaren tamaina"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Txikiagotu letra-tipoaren tamaina"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Testuaren kolorea"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrera"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Justifikatu ezkerrean gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Zentratu gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Lerrokatu eskuinera"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Justifikatu eskuinean gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Lerrokatu goian"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Lerrokatu gelaxkaren goiko aldean gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Lerrokatu gelaxkaren edukinak gelaxkaren erdian."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Lerrokatu behean"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Lerrokatu gelaxkaren beheko aldean gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Itzulbiratu testua"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Itzulbiratu gelaxkaren testua lerro anitzetan."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Inprimatu gelaxkaren edukinak bertikalki."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Handiagotu koska."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Txikiagotu koska."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Aldatu angelua..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Aldatu gelaxkaren eukinak inprimatuko diren angelau."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Portzentaiaren formatua"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Ezarri gelaxkaren itxura portzentaiaren itxurara."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Handiagotu zehaztasuna"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Handiagotu pantailan erakutsiko den zehaztasun hamartarra."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Txikiagotu zehaztasuna"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Txikiagotu pantailan erakutsiko den zehaztasun hamartarra."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Diruaren formatua"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Ezarri gelaxkaren itxura diruaren itxurara."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Maiuskulak"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Bihurtu letra guztiak maiuskulara."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuskulak"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Bihurtu letra guztiak minuskulara."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "bihurtu lehen letra maiuskulara"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Ezker ertza"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Ezarri ezker ertza hautatutako areari."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Eskuin ertza"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Ezarri eskuin ertza hautatutako areari."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Goiko ertza"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Ezarri goiko ertza hautatutako areari."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Beheko ertza"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Ezarri beheko ertza hautatutako areari."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Ertz guztiak"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Ezarri ertza hautatutako arearen inguruan."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Kendu ertzak"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Kendu hautatutako arearen ertz guztiak."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Inguruneko ertza"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Ezarri ertza hautatutako arearen inguruan."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Ertzaren kolorea"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Hautatu ertzaren kolore berria."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Est&iloa"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplikatu aurredefinitutako estiloa hautatutako gelaxkei."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Sortu estilo berri bat uneko hautatutako gelaxkan oinarrituta."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Aldatu gelaxka"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Editatu nabarmendutako gelaxka."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Txertatu gelaxkak..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Txertatu gelaxka huts bat kalkulu-orrian."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Kendu gelaxkak..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Uneko gelaxka kalkulu orritik kentzen du."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Ezabatu uneko gelaxkaren edukin eta formatu guztia."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Bateratu %1 gelaxkak"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Bateratu %1 gelaxkak"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Bereizi gelaxkak"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Kendu uneko gelaxkaren edukinak."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Baldintzapeko gelaxkaren atributuak..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Ezarri gelaxkaren formatua zenbait baldintzetan oinarrituta."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Kendu baldintzapeko gelaxka-atributuak."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Baliozkotasuna..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Ezarri probak gelaxkaren datuak baliozkoak diren berresteko."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Kendu gelaxkaren datuaen baliozkotasunen probak."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Gehitu/aldatu iruzkina..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Editatu gelaxkan honen iruzkina."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Kendu iruzkina"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Kendu gelaxkan honen iruzkina."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Zutabearen tamaina aldatu..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Aldatu zutabearen zabalera."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Kalkulu orrian zutabe berri bat txertatzen du."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Ezabatu zutabeak"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Kalkulu-orritik zutabe bat kentzen du."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Ezkutatu zutabeak"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Ezkutatu zutabea ikuspegitik."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Erakutsi zutabeak..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Erakutsi ezkutuko zutabeak."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Berdindu zutabeak"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Hautatutako zutabeak tamaina berdinera berditzen ditu."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Erakutsi hautapeneko ezkutuko zutabeak."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Lerroaren tamaina aldatu..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Aldatu lerro baten altuera."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Kalkulu-orrian lerro berri bat txertatzen du."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Ezabatu lerroak"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Kalkulu-orritik lerro bat kentzen du."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Ezkutatu lerroak"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Ezkutatu lerroa ikuspegitik."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Erakutsi lerroak..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Erakutsi ezkutuko lerroak."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Berdindu lerroak"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Hautatutako lerroak tamaina berdinera berditzen ditu."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Erakutsi hautapeneko ezkutu lerroak."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Doitu lerroa eta zutabea"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Lerro/zutabearen tamaina doitzen du edukinak sar daitezen."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Aldatu uneko orriaren propietateak."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Txertatu orria"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Txertatu orri berri bat."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "Orriak"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Kendu orri aktiboa"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Berrizendatu orria..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Berrizendatu orri aktiboa."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Erakutsi orria..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Erakutsi ezkutuko orri bat."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Ezkutatu orri aktiboa."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Auto-formatua..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Ezarri lan-orriaren formatua."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Arearen izena..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Ezarri izen bat kalkulu-orriaren eskualdearentzat."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Erakutsi area..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Display a named area."
msgstr "Bistaratu arearen izena."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funtzioa..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "Txertatu espresio matematikoa."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serieak..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Txertatu serie bat."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Esteka..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Sartu interneteko esteka."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Kendu esteka"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Kendu esteka bat."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Karaktere berezia..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Txertatu teklatuan agertzen ez diren sinbolo edo letrak."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objektua"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Txertatu objektu bat beste programa batetik."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Grafika"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Txertatu grafika bat."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Txertatu grafika bat."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "&Datu-basetik..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Txertatu datuak SQL datu-base batetik."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "&Testu fitxategitik..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Txertatu datuak testu fitxategi batetik uneko kurtsoaren posizioan."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "&Arbeletik..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Txertatu CSV datuak arbeletik uneko kurtsorearen posiziora/hautapenera."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ordenatu..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordneatu gelaxka talde bat."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Orden &beherakorra"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Ordenatu gelaxka-talde bat orden beherakorrean (azkenekotik lehenengora)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Orden &gorakorra"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ordenatu gelaxka-talde bat orden gorakorrean lehenengotik azkenekora)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Orriaren diseinua..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Zehaztu inprimatzeko estilo-orriaren diseinua."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definitu inprimatzeko barrutia."
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definitu uneko orriaren inprimatzeko barrutia."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Berrezarri inprimatzeko barrutia"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Erakutsi orriaren ertzak"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Ezkutatu orriaren ertzak"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Erakutsi estilo-orrian ertzak non egongo diren."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Birkalkulatu orria"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Birkalkulatu uneko lan-orriko gelaxka bakoitzaren balioa."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Birkalkulatu orria"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Birkalkulatu lan-orri guztietako gelaxka guztien balioa."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Babestu &orria..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Babestu orria aldaketetaik."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Babestu dokumentua"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Babesteu dokumentua aldaketetatik."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiatu gelaxka-objektua arbelera."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Itsatsi arbelaren edukinak kurtsorean."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Mugitu gelaxka-objektua arbelera."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Itsaste berezia..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Mugitu arbelaren edukinak aukera bereziekin."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Itsatsi txertatuz"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Arbeletik gelaxka bat txertatzen du kalkulu-orrian."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Eskuina"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Ezkerra"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Behera"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Gora"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Editatu eta antolatu gelaxken estiloak."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Auto-batuketa"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "txertatu \"batuketa\"funtzioa"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Check the spelling."
msgstr "Egiaztatu ortografia."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formularen hautapena"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Txertatu funtzio bat."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Beste..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Kontzentratu..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Sortu laburpen datuen eskualde bat antzeko barrutien talde batetik."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Bilatu soluzioa..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Balio zehatza bat aurkitzeko kalkulu errepikakorra."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Guztizko partzialak..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
"Sortu guztizko partzial mota ezberdinak zerrenda edo datu-base batentzat."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Testutik zutabetara..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Zabaldu gelaxken edukina zutabe anitzetara."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Eragiketa anitz..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
@@ -6427,171 +6427,171 @@ msgstr ""
"Aplikatu formula berbera gelaxka batzuei parametroaren balio ezberdinak "
"erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Sortu txantiloia dokumentutik..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Zerrenda pertsonalizatuak..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Sortu zerrenda pertsonalizatuak ordenatu edo auto-betetzeko."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Joan gelaxkara..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mugitu gelaxka zehatz batera."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Hurrengo orria"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Mugitu hurrengo orrira."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Aurreko orria"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Mugitu aurreko orria."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Lehen orria"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Mugitu lehen orrira."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Azken orria"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Mugitu azken orrira."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ezkutatu egoera-barra"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Erakutsi egoera-barra."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Erakutsi fitxa-barra"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Ezkutatu fitxa-barra"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Erakutsi fitxa-barra."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Erakutsi formula-barra"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Ezkutatu formula-barra"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Erakutsi formula-barra."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Konfiguratu KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Ezarri KSpread-en hainbat aukera."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Kalkulurik ez"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Kalkulatu batuketa erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Kalkulatu minimoa erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Kalkulatu maximoa erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Kalkulatu batezbestekoa erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Kalkulatu kontagailua erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Kalkulatu kontagailuaA erabiliz."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Exekutatu barne-probak..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Exekutatu ikuskatzailea..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Egiaztapen ortografikoa"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Egiaztapen ortografikoa burutu da."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Hurrengo orria ortografia egiaztatu nahi duzu?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitzak"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6599,39 +6599,39 @@ msgstr ""
"Ezin da ISpell abiatu.\n"
"Ziurtatu ISpell ongi konfiguratu duzula eta zure PATH aldagaian dagoela."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell kraskatu dela dirudi."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Area handiegia da."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Gelaxka bat baina gehiago hautatu behar duzu."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ezin duzu babestutako orri bat aldatu."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Ezin azken orri ikusgaia ezkutatu."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Objektua"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Editatu esteka"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6640,72 +6640,72 @@ msgstr ""
"Ez dago datu-baseko kontrolatzailerik eskuragarri, TQt beharrezko "
"kontrolatzaileekin konpilatu behar duzu."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ezer ez inprimatzeko."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Babestu dokumentua"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumentuari babesa kendu"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Pasahitza ez da zuzena."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Babestu orria"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Orriaren babesa kendu"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Doitu zutabea"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Doitu lerroa"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Hautapen-zerrenda..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Sartu izena:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ezin da estiloaren izena hutsik utzi."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Area handiegia."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Ez da grafikoen osagairik erregistratuta."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ezin duzu orri bakarra ezabatu."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6713,42 +6713,42 @@ msgstr ""
"Orri aktiboa kentzeko zorian zaude.\n"
"Jarriatu nahi al duzu?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Orriaren izenak legez kanpoko karaktereak ditu. Zenbakiak eta letrak "
"bakarrik onartzen dira."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Aldatu orriaren izena"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Orriaren izena ezin da hutsik utzi."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Batuketa: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Batezbestekoa:"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Kontagailua:"
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "KontagailuaA:"
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
index 6757b01a..3c88f88f 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:45+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "ادغام سلولها"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ادغام سلولهای %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "جدا کردن سلول"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "تغییر نام برگه"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "تغییر نام برگه"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "مخفی کردن برگۀ %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "مخفی کردن برگه"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "نمایش برگه"
msgid "Add Sheet"
msgstr "افزودن برگه"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "حذف برگه"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "حذف برگه"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "تغییر ویژگیهای برگه"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "درج ستونها"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "تغییر اندازۀ شیء"
msgid "Cut Object"
msgstr "برش شیء"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "حذف شیء"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "نام ناحیه"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "نام ناحیه را وارد کنید:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "اين نام از قبل استفاده می‌شود."
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "سبک سلول"
msgid "different from"
msgstr "متفاوت از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "خصیصه‌های شرطی سلول"
@@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&تابع:‌"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "جمع"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "ميانگین"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "بیشینه"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "کمینه"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "عدد"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "هيچ‌کدام"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "سبک وراثت:"
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "يک سبک با اين نام از قبل موجود است."
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "توپر"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&روش محاسبه:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "شمارشA"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "اگر گام منفی است، مقدار آغاز باید بیش از
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "گزینش برگه‌های مخفی جهت نمایش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "نمايش ستونها"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "نمايش ستونها"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "گزینش ستونهای مخفی جهت نمایش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "نمايش سطرها"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "چسباندن چه"
msgid "Everything"
msgstr "هر‌ چیز"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "&جدید..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "مدیر سبک"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid "VarP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "اعتبار"
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "زمان معتبری نیست."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "تاریخ معتبری نیست."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "درج پیوند"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "نام پرونده خالی است"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "سلول مقصد خالی است"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "ویژگیهای برگه"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "حفاظت از برگه"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "متن عمودی"
@@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr "اعمال سبک"
msgid "Format Money"
msgstr "قالب‌بندی پول رایج"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "افزايش تورفتگی"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "کاهش تورفتگی"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "حذف ستونها"
msgid "Remove Rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "درج سطرها"
@@ -5545,826 +5545,826 @@ msgstr "چسباندن و درج"
msgid "Style of Cell"
msgstr "سبک سلول"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "قالب سلول..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "به قالب پیش‌فرض بازنشانی می‌کند."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "حذف کردن"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "برگزیدن قلم..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "برگزیدن اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "کاهش اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "تراز چپ"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "هم‌ترازی چپ محتویات سلول."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "تراز مرکز"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "مرکزی کردن محتویات سلول."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "تراز راست"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "هم‌ترازی راست محتویات سلول."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "تراز بالا"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد بالای سلول."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "تراز وسط"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "تراز مرکزی محتویات سلول در سلول."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "تراز پایین"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد پایین سلول."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "سطربندی متن"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "سطربندی کردن متن سلول در خطوط متعدد."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "چاپ عمودی محتویات سلول."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "افزایش تورفتگی."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "کاهش تورفتگی."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "تغيير زاويه..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "تغییر زاویه‌ای که محتویات سلول چاپ می‌شوند."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "قالب درصد"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول برای مشابه بودن به درصد."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "افزایش دقت"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "افزایش دقت ده‌دهی نمایش داده‌شده روی پرده."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "کاهش دقت"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "کاهش دقت ده‌دهی نمایش داده‌شده روی پرده."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "قالب پول"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول برای مشابه بودن با پول رایج محلیتان."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "حروف بزرگ"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف‌ بزرگ."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "حروف کوچک"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف‌ کوچک."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "تبديل اولين حرف به حرف بزرگ"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "بزرگ‌نویسی اولین حرف."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ زمینه"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "تنظیم رنگ زمینه."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "لبۀ چپ"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ چپ نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "لبۀ راست"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ راست نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "لبۀ بالا"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ بالا نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "لبۀ پایین"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ پایین نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "همۀ لبه‌ها"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ دور همۀ سلولها در ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "حذف لبه‌ها"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "حذف همۀ لبه‌ها در ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "طرح کلی لبه"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "تنظیم یک لبه برای طرح کلی ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ لبه"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "برگزیدن یک رنگ جدید لبه."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&سبک‌"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "اعمال یک سبک از پیش تعریف‌شدۀ سلولهای برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "ایجاد سبک از سلول..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "ایجاد یک سبک جدید بر اساس سلولی که اخیراً برگزیده‌شده."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "تغییر سلول"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "ویرایش سلول مشخص‌شده."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "درج سلولها..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "درج یک سلول خالی در صفحه گسترده."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "حذف سلولها..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "سلول جاری را از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "حذف همۀ محتویات و قالب‌بندی سلول جاری."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "ادغام سلولها به طور افقی"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور افقی."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "ادغام سلولها به طور عمودی"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور عمودی."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "جدا کردن سلولها"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "عدم ادغام منطقۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "حذف محتویات سلول جاری."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "خصیصه‌های شرطی سلول..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "تنظیم قالب سلول بر اساس شرایط معین."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "حذف قالب‌بندی شرطی سلول."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "اعتبارسنجی..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "تنظیم آزمونها برای تأیید دادۀ سلول، معتبر است."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "حذف آزمونهای اعتبار در این سلول."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&افزودن/تغییر توضیح...‌"
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "ویرایش یک توضیح برای این سلول."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&حذف توضیح‌"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "حذف این توضیح سلول."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "تغییر اندازۀ ستون..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "تغییر عرض یک ستون."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "یک ستون جدید در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "حذف ستونها"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "یک ستون را از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "مخفی کردن ستونها"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "مخفی کردن ستون از نما."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "نمايش ستونها..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "نمایش ستونهای مخفی."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "برابر کردن ستون"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "ستونهای برگزیده‌ای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه می‌دهد."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "نمایش ستونهای مخفی در گزینش."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "تغيير اندازۀ سطر..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "تغییر ارتفاع یک سطر."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "یک سطر جدید در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "یک سطر از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "مخفی کردن سطرها"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "مخفی کردن یک سطر از نما."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "نمايش سطرها..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "نمایش سطرهای مخفی."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "برابر کردن سطر"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "سطرهای برگزیده‌ای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه می‌دهد."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "نمایش سطرهای مخفی در گزینش."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "میزان کردن سطر و ستون"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "اندازۀ سطر/ستون را طوری میزان می‌کند که محتویات متناسب باشد."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "تغییر ویژگیهای برگۀ جاری."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "درج برگه"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "درج یک برگۀ جدید."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&برگه‌"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "حذف برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "تغییر نام برگه..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "تغییر نام برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "نمایش برگه..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "نمایش یک برگۀ مخفی."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "مخفی کردن برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "قالب‌بندی خودکار..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی کاربرگ."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "نام ناحیه..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "تنظیم یک نام برای منطقه‌ای از صفحه گسترده."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "نمایش ناحیه..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "نمایش یک ناحیۀ نام‌دار."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&تابع...‌"
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "درج عبارت ریاضی."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&سری‌...‌"
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "درج یک سری."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&پیوند...‌"
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "درج یک فوق‌پیوند اینترنتی."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&حذف پیوند‌"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "حذف یک پیوند."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "نویسۀ &ویژه...‌"
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "درج یک یا چند نماد یا حرف که در صفحه کلید یافت نمی‌شود."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&شیء‌"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "درج یک شیء از برنامۀ دیگر."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&نمودار‌"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "درج یک نمودار."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&عکس‌"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "درج یک عکس."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "از &دادگان...‌"
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "درج داده از دادگان SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "از پروندۀ &متن...‌"
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "درج داده از یک پروندۀ متن به موقعیت/گزینش مکان‌نمای جاری."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "از &تخته یادداشت...‌"
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "درج دادۀ CSV از تخته یادداشت به موقعیت/گزینش مکان‌نمای جاری."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&مرتب کردن...‌"
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "مرتب کردن &کاهشی‌"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب کاهشی )از آخر به اول(."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "مرتب کردن &افزایشی‌"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب صعودی )از اول به آخر(."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "طرح‌بندی صفحه..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "مشخص کردن طرح‌بندی صفحه گسترده برای یک نتیجۀ چاپی."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "تعریف گسترۀ چاپ"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "تعریف گسترۀ چاپ در برگۀ جاری."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "بازنشانی گسترۀ چاپ"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "نمایش لبه‌های صفحه"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "مخفی کردن لبه‌های صفحه"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "نمایش در صفحه گسترده جایی که لبه‌های صفحه قرار دارند."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "محاسبۀ مجدد برگه"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در کاربرگ جاری."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "محاسبۀ مجدد سند"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در همۀ کاربرگها."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "محافظت از &برگه...‌"
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "محافظت برگه از اینکه تغییر داده شود."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "محافظت &سند...‌"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "محافظت سند از اینکه تغییر داده شود."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "رونوشت شیء سلول به تخته یادداشت."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت در مکان‌نما."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "حرکت شیء سلول به تخته یادداشت."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "چسباندن ویژه..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت با گزینه‌های ویژه."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "چسباندن با درج"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "یک سلول از تخته یادداشت در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&راست‌"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&چپ‌"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&پایین‌"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "ویرایش و سازماندهی سبک سلولها."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "جمع خودکار"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "درج تابع »جمع«"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "بررسی هجی."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "گزینش فرمول"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "درج یک تابع."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "غیره..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&تثبیت...‌"
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "ایجاد منطقه‌ای از داده‌های خلاصه از گروهی از مناطق مشابه."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "پیگردی &هدف...‌"
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "تکرار محاسبه برای یافتن مقدار مشخص."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&جمعهای جزئی...‌"
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "ایجاد نوع متفاوتی از جمعهای جزئی برای یک فهرست یا دادگان."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&متن ستونها...‌"
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "بسط محتوای سلولها برای ستونهای متعدد."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "عملیات &متعدد...‌"
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6372,155 +6372,155 @@ msgstr ""
"اعمال همین فرمول برای سلول‌های گوناگون با استفاده از مقادیر متفاوت برای "
"پارامتر."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&ايجاد قالب از سند...‌"
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "فهرستهای سفارشی..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "ایجاد فهرستهای سفارشی برای مرتب‌سازی یا پر کردن خودکار."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "برو به سلول..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "حرکت به یک سلول ویژه."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "برگۀ بعدی"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "حرکت به برگۀ بعدی."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "برگۀ قبلی"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "حرکت به برگۀ قبلی."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "اولین برگه"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "حرکت به اولین برگه."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "آخرین برگه"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "حرکت به آخرین برگه."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "نمایش میله وضعیت"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "مخفی کردن میله وضعیت"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "نمایش میله وضعیت."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "نمایش میله تب"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "مخفی کردن میله تب"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "نمایش میله تب."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "نمایش میله فرمول"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "مخفی کردن میله فرمول"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "نمایش میله فرمول."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "پیکربندی KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "تنظیم گزینه‌های گوناگون KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "بدون محاسبه"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "محاسبه با استفاده از جمع."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "محاسبه با استفاده از کمینه."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "محاسبه با استفاده از بیشینه."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "محاسبه با استفاده از میانگین."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "محاسبه با استفاده از شمارش."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "محاسبه با استفاده از شمارشA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "اجرای آزمونهای درونی..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "اجرای بازرس..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "غلط‌یابی"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "غلط‌یابی، کامل است."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "می‌خواهید هجی را در برگۀ جدید بررسی کنید؟"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "اصلاح واژۀ بد هجی‌شده"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6528,38 +6528,38 @@ msgstr ""
"ISpell نتوانست آغاز شود.\n"
"لطفاً، مطمئن شوید که ISpell را درست پیکربندی کرده‌اید و در مسیرتان است."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "به نظر می‌رسد که ISpell فروپاشی شده است."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "باید سلولهای متعددی برگزینید."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "نمی‌توانید یک برگۀ محافظت‌شده را تغییر دهید."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "نمی‌توانید آخرین برگۀ مرئی را مخفی کنید."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "برش اشیاء"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "ویرایش پیوند"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6568,72 +6568,72 @@ msgstr ""
"گردانندگان دادگان موجود نیست. برای استفاده از این ویژگی، لازم است "
"گردانندگان دادگان TQt 3 لازم را نصب کنید."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "برگۀ %1 را نتوانست برای چاپ پیدا کند"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "چیزی برای چاپ برای برگۀ %1 نیست."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "حفاظت سند"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "عدم حفاظت سند"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "اسم رمز نادرست است."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "حفاظت از برگه"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "عدم حفاظت برگه"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "میزان کردن ستون"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "میزان کردن سطر"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "فهرست گزینش..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "ایجاد سبک از سلول"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "وارد کردن نام:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "نام سبک نمی‌تواند خالی باشد."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "ناحیۀ بسیار بزرگ."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "هیچ مؤلفۀ نموداری ثبت نشد."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "نمی‌توانید تنها برگه را حذف کنید."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6641,40 +6641,40 @@ msgstr ""
"در شرف حذف برگۀ فعال هستید.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "نام برگه حاوی نویسه‌های غیرمجاز می‌باشد. فقط اعداد و حروف، مجاز هستند."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "تغییر نام برگه"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "نام برگه نمی‌تواند خالی باشد."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "جمع: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "ميانگین: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "کمینه: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "بیشینه: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "شمارش: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "شمارشA: "
diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po
index 1baa6a45..8a052be1 100644
--- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Yhdistä solut"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Yhdistä solut %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Jaa solut"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Nimeä taulukko uudelleen"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nimeä taulukko uudelleen"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Piilota taulukko %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Piilota taulukko"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Näytä taulukko"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Poista taulukko"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Poista taulukko"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Muuta taulukon asetuksia"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Lisää sarakkeita"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Muuta kokoa"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekti"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Poista taulukko"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Alueen nimi"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Syötä alueen nimi:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Nimi on jo käytössä."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Solun tyyli"
msgid "different from"
msgstr "eri kuin"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Ehdollinen muotoilu"
@@ -244,27 +244,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funktio:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Keskiarvo"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Lukumäärä"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maksimi"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimi"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Luku"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Tyylin perusta:"
msgid "<None>"
msgstr "<Ei mikään>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Tämän niminen tyyli on jo olemassa."
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Laskentatapa:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Valitse piilotetut taulukot, jotka haluat näyttää:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Näytä sarakkeet"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Näytä sarakkeet"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Valitse piilotetut sarakkeet, jotka haluat näyttää:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Näytä rivit"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Liitä mitä"
msgid "Everything"
msgstr "Kaikki"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "&Uusi..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muunna..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Tyylien hallinta"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Kelpoisuus"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Aika ei ole kelvollinen."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Päivämäärä ei ole kelvollinen."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Lisää linkki"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Tiedostonimi on tyhjä."
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Kohdesolu on tyhjä"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Taulukon asetukset"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Suojaa taulukko"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Pystysuuntainen teksti"
@@ -5375,11 +5375,11 @@ msgstr "Hyväksy tyyli"
msgid "Format Money"
msgstr "Valuutan muoto"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Suurenna sisennystä"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Pienennä sisennystä"
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Poista sarakkeita"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Poista rivejä"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Lisää rivejä"
@@ -5492,708 +5492,708 @@ msgstr "Liitä ja lisää"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Solun tyyli"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Solun muotoilu..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Muuttaa solun muotoilua."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Taulukon asetukset"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Palauttaa oletusmuotoilun."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivattu"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Yliviivattu"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Valitse kirjasin..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Valitse kirjasimen koko"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Pienennä kirjasimen kokoa"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstin väri"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Tasaa vasemmat reunat"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Tasaa solun sisällön vasempaan reunaan."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Keskitä"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Keskittää solun sisällön."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Tasaa oikeat reunat"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Tasaa solun sisällön oikeaan reunaan."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Tasaa yläreunaan"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Tasaa solujen sisällön solun yläreunaan."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Keskitä"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Tasaa solun sisällön solun keskelle."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Tasaa alas"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Tasaa solun sisällön solun alaosaan."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Rivitä teksti"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Rivittää solun tekstin usealle riville."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Tulosta solun sisältö pystysuuntaan."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Suurenna sisennystä."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Pienennä sisennystä."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Muuta kulmaa..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Muuta kulmaa, jossa solun sisältö tulostetaan."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Prosenttimuoto"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Muuttaa solun muotoilun prosenttimuotoon."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Lisää desimaaleja"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Suurenna näytettyä desimaalitarkkuutta."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Vähennä desimaaleja"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Pienennä näytettyä desimaalitarkkuutta."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Valuuttamuoto"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Muuttaa solun muotoilun valuuttamuotoon."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Isot kirjaimet"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Muuta kaikki kirjaimet suuriksi."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Pienet kirjaimet"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Muuta kaikki kirjaimet pieniksi."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Muuta ensimmäinen kirjain suureksi"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Muuta ensimmäinen kirjain suureksi"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Aseta taustaväri."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Vasen reunaviiva"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Aseta vasen reunaviiva valitulle alueelle."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Oikea reunaviiva"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Aseta oikea reunaviiva valitulle alueelle."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Yläreunaviiva"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Aseta yläreunaviiva valitulle alueelle."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Alareunaviiva"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Aseta alareunaviiva valitulle alueelle."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Kaikki reunaviivat"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Aseta reunaviiva kaikkien solujen ympärille valitussa alueessa."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Poista reunaviivat"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Poista kaikki reunaviivat valitulta alueelta."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Ulkoreunan viiva"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Määrittelee reunuksen valitun alueen reunoihin."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Reunaviivan väri"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Valitse uusi reunaviivan väri."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Tyyli"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Käytä ennalta määriteltyä tyyliä valituille soluille."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Luo tyyli solusta..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Luo uuden tyylin valittujen solujen pohjalta."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Muokkaa solua"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Muokkaa korostettua solua."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Lisää soluja..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Lisää tyhjän solun laskentataulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Poista solut..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Poistaa valitun solun laskentataulukosta."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Poista sisältö ja muotoilu nykyisestä solusta."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Yhdistä solut %1"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Yhdistä solut %1"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Jaa solut"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Poistaa sisällön valitusta solusta."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Ehdollinen muotoilu..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Määrittelee solun muotoilun ehdollisena."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Poistaa ehdollisen muotoilun valitusta solusta."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Kelpoisuus..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Määrittelee, millaisia tietoja solussa voi olla."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Poistaa kelpoisuusehdot valitusta solusta."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Lisää/muokkaa kommentti..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Muokkaa tämän solun kommenttia."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Poista kommentti"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Poistaa kommentin valitusta solusta."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Muuta sarakkeen kokoa..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Muuta sarakkeen leveyttä."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Lisää uuden sarakkeen taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Poista sarakkeet"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Poistaa sarakkeen taulukosta."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Piilota sarakkeet"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Piilottaa sarakkeen."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Näytä sarakkeet..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Näyttää piilotetut sarakkeet."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Muuta sarakkeet saman levyisiksi"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Muuttaa valitut sarakkeet saman kokoisiksi."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Näyttää piilotetut sarakkeet valitulla alueella."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Muuta rivin kokoa..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Muuta rivin korkeutta."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Lisää uuden rivin taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Poista rivit"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Poistaa rivin taulukosta."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Piilota rivit"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Piilottaa rivin."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Näytä rivit..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Näytä piilotetut rivit."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Muuta rivit saman korkuisiksi"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Muuttaa valittujen rivien korkeuden samaksi."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Näyttää piilotetut rivit valitulla alueella."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Sovita rivi && sarake"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Muokkaa rivin ja sarakkeen kokoa niin että sisältö mahtuu siihen."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Muokkaa taulukon asetuksia."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Lisää uuden taulukon."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Taulukko"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Poista valittu taulukko."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Nimeä taulukko uudelleen..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Nimeää valitun taulukon uudelleen."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Näytä taulukko..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Näyttää piilotetun taulukon."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Piilottaa valitun taulukko."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automaattinen muotoilu..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Muuttaa taulukon muotoilua."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Alueen nimi..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Määrittelee laskentataulukon alueelle nimen."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Näytä alue..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Display a named area."
msgstr "Näyttää nimetyn alueen."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktio..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "Lisää uuden funktion."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Sarja..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Lisää sarja."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Linkki..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Lisää Internet-linkki"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Poista linkki"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Poista linkki."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Erikoismerkki..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Lisää yksi tai useampi merkki, jota ei löydy näppäimistöltä."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekti"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Lisää objekti toisesta ohjelmasta."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "K&aavio"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Lisää kaavio."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Lisää kaavio."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "&Tietokannasta..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Lisää tietoa SQL-tietokannasta."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "&Tekstitiedostosta..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Lisää tekstitiedosto kohdistimen kohdalle tai valittuun alueeseen."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "&Leikepöydältä..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
@@ -6201,230 +6201,230 @@ msgstr ""
"Lisää csv-tiedot leikepöydältä kohdistimen sijaintiin tai valittuun "
"alueeseen."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Lajittele..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Lajittelee solujen tietoja."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "&Lajittele laskevasti"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Lajittele ryhmä soluja laskevaan järjestykseen (ensimmäisestä viimeiseen)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "&Lajittele nousevasti"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Lajittele ryhmä soluja nousevaan järjestykseen (ensimmäisestä viimeiseen)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Sivun asetukset..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Määrittelee taulukon ulkoasun tulostettaessa."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Määritä tulostusalue"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Määrittelee valitun taulukon tulostusalueen."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Poista tulostusaluemääritys"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Näytä sivun reunaviivat"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Piilota sivun reunaviivat"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Näyttää taulukossa, mihin sivujen reunat tulevat."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Laske taulukko uudelleen"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Laskee laskentataulukon jokaisen solun arvo uudelleen."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Laske taulukko uudelleen"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Laske kaikkien laskentataulukoiden kaikkien solujen arvot uudelleen."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Suojaa &taulukko..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Suojaa taulukko muutoksilta."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Suojaa asiakirja"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Suojaa asiakirjaa muutoksilta."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopio solu-objekti leikepöydälle."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kohdistimen kohdalle."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Siirrä solu-objekti leikepöydälle."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Liitä määräten..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö erikoisominasuuksilla."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Liitä lisäten"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Lisää solun leikepöydältä taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Oikealle"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Vasemmalle"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Alas"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Muokkaa ja järjestää solujen tyylejä."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosum"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Summa"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Check the spelling."
msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Kaavan valinta"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Lisää funktio."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Muut..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Kokoa..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Luo alueen, jossa on yhteenvetotietoja samankaltaisten alueiden tiedoista."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Tavoitteen haku..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Tekee toistuvan laskutoimituksen, jolla haetaan tiettyä arvoa."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Välisummat"
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Luo erilaisia välisummia luetteloon tai tietokantaan."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Teksi sarakkeisiin..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Levittää solujen sisällön useaan sarakkeeseen."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Useat operaatiot..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
@@ -6433,171 +6433,171 @@ msgstr ""
"Ota sama kaava käyttöön useassa solussa käyttämällä erilaisia parametrien "
"arvoja."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Luo pohja asiakirjasta..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Omat luettelot..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Luo omia luetteloita lajittelua ja automaattista täyttöä varten."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Siirry soluun..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Siirry tiettyyn soluun."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Seuraava taulukko"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Siirtyy seuraavaan taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Edellinen taulukko"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Siirtyy edelliseen taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Ensimmäinen taulukko"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Siirtyy ensimmäiseen taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Viimeinen taulukko"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Siirtyy viimeiseen taulukkoon."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Näytä tilarivi"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Piilota tilarivi"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Näyttää tilarivin."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Näytä välilehtipalkki"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Piilota taulukkorivi"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Näyttää välilehtipalkin."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Näytä kaavarivi"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Piilota kaavarivi"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Näyttää kaavojen työkalurivin."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Asetukset..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Muokkaa KSpreadin asetuksia."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Ei laskemista"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Laskee summan."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Laskee minimin."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Laskee maksimin."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Laskee keskiarvon."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Laskee lukumäärän."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Laske käyttäen lukuA:ta."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Aja sisäiset testit..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Suorita tarkistus..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Oikeinkirjoitus"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus valmis."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Haluatko tarkistaa oikeinkirjoituksen seuraavasta taulukosta?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Korjaa väärinkirjoitettu sana"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6605,39 +6605,39 @@ msgstr ""
"ISpelliä ei voitu käynnistää.\n"
"Varmista, että ISpell on asennettu oikein ja että se on hakemistopolussasi."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell on kaatunut."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Alue on liian suuri."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Sinun täytyy valita useita soluja."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Suojattua taulukkoa ei voi muuttaa."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Viimeistä näkyvää taulukkoa ei voi piilottaa."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Objekti"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Muokkaa linkkiä"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6646,72 +6646,72 @@ msgstr ""
"Tietokanta-ajureita ei ole saatavilla. TQt täytyy kääntää tarvittavilla "
"ajureilla."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ei tulostettavaa."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Suojaa asiakirja"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Poista asiakirjan suojaus"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Salasana on epäkelpo."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Suojaa taulukko"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Poista taulukon suojaus"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Muotoile saraketta"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Muotoile riviä"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Valintaluettelo..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Luo tyyli solusta"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Syötä nimi:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Tyylin nimi ei voi olla tyhjä."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Alue on liian suuri."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Ei rekisteröityä kaaviokomponenttia"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ainutta taulua ei voi poistaa."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6719,42 +6719,42 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa valittua taulua.\n"
"Haluatko jatkaa?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Taulukon nimessä on virheellisiä merkkejä. Nimessä voi käyttää vain "
"kirjaimia ja numeroita."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Muuta taulukon nimeä"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Summa: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Keskiarvo: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimi: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maksimi: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Lukumäärä: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "LukumääräA: "
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
index 101ed726..5d0e0679 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fusionner les cellules %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissocier les cellules"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Renommer la feuille"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Cacher la feuille %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Cacher la feuille"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Afficher la feuille"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajouter une feuille"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Supprimer la feuille"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Changer les propriétés de la feuille"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insérer des colonnes"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Redimensionner l'objet"
msgid "Cut Object"
msgstr "Couper l'objet"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Supprimer l'objet"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nom de la zone"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Saisissez le nom de la zone :"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Style de cellule"
msgid "different from"
msgstr "différente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Attributs conditionnels des cellules"
@@ -246,27 +246,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Fonction :"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Compte"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nombre"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Style hérité :"
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Un style de ce nom existe déjà."
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Méthode de calcul :"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CompteA"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Sélectionner les feuilles cachées à afficher :"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Sélectionner les colonnes cachées à afficher :"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Afficher les lignes"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Données à coller"
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "&Nouveau..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestionnaire de styles"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas une heure valable."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ceci n'est pas une date valable."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un lien"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Le nom du fichier est vide."
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "La cellule de destination est vide."
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propriétés de la feuille"
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Protéger la feuille"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texte vertical"
@@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr "Appliquer le style"
msgid "Format Money"
msgstr "Format monétaire"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter l'indentation"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer l'indentation"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Supprimer des colonnes"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Supprimer des lignes"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
@@ -5582,839 +5582,839 @@ msgstr "Coller et insérer"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Style de la cellule"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format de cellule..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Définit le format de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Remet au format par défaut."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Barré"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Choisir la police..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Augmenter la taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuer la taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule à gauche."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centrer"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrer le contenu de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule à droite."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le haut de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Centrer"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Aligner le contenu de cellule au centre de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le bas de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Mettre le texte de la cellule sur plusieurs lignes."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Afficher verticalement le contenu de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Augmenter l'indentation."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuer l'indentation."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Changer l'angle..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Changer l'angle d'affichage du contenu de cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Format de pourcentage"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Déterminer le formatage de cellules pour ressembler au pourcentage."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Augmenter la précision"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Augmenter la précision décimale affichée sur l'écran."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Réduire la précision"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminuer la précision décimale affichée sur l'écran."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Format monétaire"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Déterminer le format de cellule pour ressembler à votre monnaie locale."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Majuscules"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Convertir toutes les lettres en majuscules."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscules"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Convertir toutes les lettres en minuscules."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Convertir la première lettre en majuscule"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Mettre en majuscule la première lettre."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur du fond"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Définir la couleur du fond."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Bordure de gauche"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure à gauche pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Bordure de droite"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure à droite pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Bordure du haut"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure supérieure pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Bordure du bas"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure inférieure pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Toutes les bordures"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
"Définir une bordure autour de toutes les cellules dans la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Supprimer les bordures"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Supprimer toutes les bordures dans la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Contour de cadre"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Définir une bordure au cadre de la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Changer la couleur de la bordure."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Appliquer un style prédéfini aux cellules sélectionnées."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Créer un style à partir de la cellule..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Créer un style basé sur la cellule actuellement sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modifier la cellule"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Modifier la cellule surlignée."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Insérer des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insérer une cellule vide dans la feuille de calcul."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Supprimer des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Enlève la cellule courante du tableur."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Effacer tout le contenu et le formatage de la cellule courante."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Fusionner la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Fusionner les cellules horizontalement"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Fusionner horizontalement la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Fusionner les cellules verticalement"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Fusionner verticalement la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Dissocier les cellules"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Défusionner la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Enlever le contenu de la cellule courante."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Attributs conditionnels des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Déterminer le format de cellule en fonction de certaines conditions."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Enlever le formatage conditionnel de cellule."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validité..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
"Définir les tests pour confirmer que les données de la cellule sont valables."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Enlever les tests de validité sur cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Ajouter / modifier un commentaire..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Modifier un commentaire pour cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Supprimer le commentaire"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Supprimer le commentaire de cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Redimensionner la colonne..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Changer la largeur d'une colonne."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insère une nouvelle colonne dans la feuille."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Supprimer les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Enlève une colonne de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Cacher les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Cacher la colonne de la vue."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Afficher les colonnes..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Afficher les colonnes cachées."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Égaliser les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Redimensionne les colonnes sélectionnées pour être de la même taille."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Afficher les colonnes cachées dans la sélection."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Redimensionner la ligne..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Changer la hauteur d'une ligne."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insère une nouvelle ligne dans la feuille."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Supprimer les lignes"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Enlève une ligne de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Cacher les lignes"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Cacher une ligne de la vue."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Afficher les lignes..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Afficher les lignes cachées."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Égaliser les lignes"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Redimensionne les lignes sélectionnées pour être de la même taille."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Afficher les lignes cachées dans la sélection."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajuster la ligne et la colonne"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Ajuster la taille de ligne et de colonne pour y faire rentrer le contenu."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifier les propriétés de la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insérer un nouvelle feuille."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "F&euille"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Enlever la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Renommer la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Renommer la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Afficher la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Afficher une feuille cachée."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Cacher la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormat..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Définir le formatage de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nom de la zone..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Définir un nom pour une région de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Afficher une zone..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Afficher une zone nommée."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Fonction..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Insérer une expression mathématique."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Insérer une série."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Hyperlien..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insérer un hyperlien internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Supprimer le lien"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Supprime un lien."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Caractère spécial..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insérer un symbole ou plus ou des lettres non trouvées sur le clavier."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objet"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insérer un objet d'un autre programme."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Graphique"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Insérer un diagramme."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Image"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Insérer une image."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "D'une &base de données..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insérer des données d'une base de données SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "D'un fichier de &texte..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insérer des données d'un fichier texte à la position / sélection courante du "
"curseur."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Du &presse-papiers..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insérer des données CSV du presse-papiers à la position / sélection courante "
"du curseur."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Trier..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Trier un groupe de cellules."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Tri &décroissant"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Trier un groupe de cellules en ordre décroissant (du dernier au premier)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Tr&i croissant"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Trier un groupe de cellules en ordre croissant (du premier au dernier)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Format du papier..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Spécifier la mise en page de la feuille pour une impression."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Définir la plage d'impression"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Définir la plage d'impression dans la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Réinitialiser la plage d'impression"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Afficher les limites de page"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Cacher les limites de page"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Montrer sur la feuille l'emplacement des bords de page."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalculer la feuille"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalculer la valeur de chaque cellule dans la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalculer le document"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr ""
"Recalculer la valeur de chaque cellule dans toutes les feuilles du document."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Protéger la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protéger la feuille contre les modifications."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Protéger le &document..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protéger le document contre les modifications."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copier l'objet de cellule dans le presse-papiers."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers au curseur."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Déplacer l'objet de cellule dans le presse-papiers."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Collage spécial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers avec des options spéciales."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Coller avec insertion"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insère une cellule du presse-papiers dans le tableur."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Droite"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Bas"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Haut"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Modifier et organiser les styles de cellules."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Somme automatique"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insérer la fonction « somme »"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Vérifier l'orthographe."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Sélection de formule"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Insérer une fonction."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolider..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Créer une région de données de sommaire d'un groupe de régions semblables."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Recherche de solution..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Calcul répété pour trouver une valeur spécifique."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Sous-totaux..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
"Créer différentes sortes de sous-totaux à une liste ou une base de données."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Te&xte en colonnes..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Étendre le contenu des cellules en plusieurs colonnes."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Opérations multiples..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6422,156 +6422,156 @@ msgstr ""
"Appliquer la même formule à diverses cellules utilisant des valeurs "
"différentes pour le paramètre."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Créer un modèle à partir du document..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listes personnalisées..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Créer des listes personnalisées pour le tri ou le remplissage automatique."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Aller à la cellule..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Se déplacer vers une cellule particulière."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Feuille suivante"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Déplacer vers la feuille suivante."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Feuille précédente"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Déplacer vers la feuille précédente."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Première feuille"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Déplacer vers la première feuille."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Dernière feuille"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Déplacer vers la dernière feuille."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Afficher la barre d'état"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Cacher la barre d'état"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Afficher la barre d'état."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Afficher la barre d'onglets"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Cacher la barre d'onglets"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Afficher la barre d'onglets."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Afficher la barre de formules"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Cacher la barre de formules"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Afficher la barre de formules."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurer KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Définir différentes options de KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Pas de calcul"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calculer en utilisant la somme."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calculer en utilisant le minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calculer en utilisant le maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calculer en utilisant la moyenne."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calculer en utilisant le compte."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calculer en utilisant le compteA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Lancer les tests internes..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Lancer le contrôleur..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Correction orthographique"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Correction orthographique terminée."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Voulez-vous vérifier l'orthographe dans la feuille suivante ?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corriger le mot mal orthographié"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6580,38 +6580,38 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer qu'ISpell est correctement configuré et présent dans "
"votre PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell semble s'être arrêté anormalement."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "La zone est trop grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Vous devez sélectionner plusieurs cellules."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas cacher la dernière feuille visible."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Couper les objets"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier un lien"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6620,72 +6620,72 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de base de données disponible. Vous devez compiler TQt 3 avec "
"les pilotes nécessaires."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Impossible de trouver la feuille %1 pour l'imprimer"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Rien à imprimer pour la feuille %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Protéger le document"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Déprotéger le document"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Mot de passe incorrect."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protéger la feuille"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Déprotéger la feuille"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajuster la colonne"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajuster la ligne"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Liste de sélections..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Créer un style à partir de la cellule"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Saisissez un nom :"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Le nom du style ne peut pas être vide."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "La zone est trop grande."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Il n'y a pas de composant graphique enregistré."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas détruire la seule feuille du classeur."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6693,42 +6693,42 @@ msgstr ""
"Vous allez supprimer la feuille active.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Le nom de la feuille contient des caractères illégaux. Seuls les nombres et "
"les lettres sont permis."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Changer le nom de la feuille"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Le nom d'une feuille ne peut pas être vide."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr " Somme : "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Moyenne : "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min. : "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max. : "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Compte : "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CompteA : "
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po
index f57356bc..ffa65f25 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kspread.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cumaisc Cealla"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Cumaisc Cealla %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr ""
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Athainmnigh Bileog"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Athainmnigh Bileog"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Folaigh Bileog %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Folaigh Bileog"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Taispeáin Bileog"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Cuir Bileog Leis"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Bain Bileog"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Bain Bileog"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Athraigh Airíonna na Bileoige"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Ionsáigh Colúin"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Cut Object"
msgstr "Gearr Réad"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Bain Réad"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ainm an Limistéir"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Iontráil ainm an limistéir:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "different from"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr ""
@@ -228,27 +228,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Feidhm:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suim"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Meán"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Líon"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Uas"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Íos"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Uimhir"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr "<Neamhní>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Tá stíl ann leis an ainm seo cheana."
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Gnách"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Trom"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr ""
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr ""
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Taispeáin Colúin"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Taispeáin Colúin"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Taispeáin Rónna"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Gach Rud"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "&Nua..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Mionathraigh..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Bainisteoir na Stíleanna"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Bailíocht"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid date."
msgstr ""
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Ionsáigh Nasc"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr ""
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Airíonna na Bileoige"
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Cosain Bileog"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Téacs Ingearach"
@@ -5490,11 +5490,11 @@ msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm"
msgid "Format Money"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Méadaigh Eangú"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Laghdaigh Eangú"
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Bain Colúin"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Bain Rónna"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Ionsáigh Rónna"
@@ -5606,980 +5606,980 @@ msgstr "Greamaigh & Ionsáigh"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Stíl na Cille"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formáid Cille..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr ""
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Líne Faoi"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Roghnaigh Cló..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Roghnaigh an Clómhéid"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Laghdaigh an Clómhéid"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Dath Téacs"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Ailínigh Ar Chlé"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Ailínigh sa lár"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Ailínigh Ar Dheis"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Méadaigh an t-eangú."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Laghdaigh an t-eangú."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Athraigh Uillinn..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Méadaigh Beachtas"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Laghdaigh Beachtas"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Cás Uachtair"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Cás Íochtair"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Dath an Chúlra"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Socraigh dath an chúlra"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Imlíne Ar Chlé"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Imlíne Ar Dheis"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Gach Imlíne"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Bain Imlínte"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Dath na hImlíne"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Roghnaigh dath nua na himlíne."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&íl"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Mionathraigh Cill"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Cuir an chill aibhsithe in eagar."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Ionsáigh Cealla..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Ionsáigh cill bhán isteach sa scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Cumaisc Cealla go Cothrománach"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Cumaisc Cealla go hIngearach"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Bailíocht..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Bain Nóta"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Athraigh Méid an Cholúin..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Ionsáigh colún nua isteach sa scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Scrios Colúin"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Bain colún amach as an scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Folaigh Colúin"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Folaigh an colún."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Taispeáin Colúin..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Taispeáin colúin fholaithe."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Athraigh Méid an Ró..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Ionsáigh ró nua isteach sa scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Scrios Rónna"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Bain ró amach as an scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Folaigh Rónna"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Folaigh ró."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Taispeáin Rónna..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Taispeáin rónna folaithe."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Coigeartaigh Ró && Colún"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ionsáigh Bileog"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Ionsáigh bileog nua."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Bileog"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Athainmnigh Bileog..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Taispeáin Bileog..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Taispeáin bileog fholaithe."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "UathFhormáidigh..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Ainm an Limistéir..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Feidhm..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Ionsáigh slonn matamaiticiúil."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Sraith..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Ionsáigh sraith."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Nasc..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Ionsáigh hipearnasc Idirlín."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Bain Nasc"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Bain nasc."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Carachtar S&peisialta..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Réad"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Ionsáigh réad ó chlár eile."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Cairt"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Ionsáigh cairt."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Pictiúr"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Ionsáigh pictiúr."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Ó &Bhunachar Sonraí..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Ionsáigh sonraí ó bhunachar sonraí SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Ó &Théacschomhad..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Ón &Ghearrthaisce..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sórtáil..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Leagan Amach Leathanaigh..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Sonraigh leagan amach na scarbhileoige le haghaidh priontála."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Roghnaigh Raon Priontála"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Athshocraigh Raon Priontála"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Taispeáin Imlínte an Leathanaigh"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Folaigh Imlínte an Leathanaigh"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Cosain &Bileog..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Cosain an &Cháipéis..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Greamú Speisialta..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Greamú le hIonsá"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Ionsáigh cill ón ghearrthaisce isteach sa scarbhileog."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "Ar &Dheis"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "Ar &Chlé"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Síos"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "S&uas"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Seiceáil an litriú."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Ionsáigh feidhm."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Eile..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Cruthaigh Teimpléad Ó Cháipéis..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Liostaí Saincheaptha..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Téigh go Cill..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "An Chéad Bhileog Eile"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Téigh go dtí an chéad bhileog eile."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "An Bhileog Roimhe Seo"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Téigh go dtí an bhileog roimhe seo."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "An Chéad Bhileog"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Téigh go dtí an chéad bhileog."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "An Bhileog Dheiridh"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Téigh go dtí an bhileog dheiridh."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Taispeáin an Barra Stádais"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Folaigh an Barra Stádais"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Taispeáin an barra stádais."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Taispeáin an Barra Foirmle"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Folaigh an Barra Foirmle"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Taispeáin an barra foirmle."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Cumraigh KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Socraigh roghanna éagsúla KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Seiceáil Litrithe"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6588,148 +6588,148 @@ msgstr ""
"Deimhnigh go bhfuil ispell cumraithe i gceart agat agus go bhfuil sé i do "
"PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Dealraíonn sé gur thuairteáil ispell."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Gearr Réada"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Cuir Nasc in Eagar"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Níl faic le priontáil ó bhileog %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Cosain an Cháipéis"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Díchosain Cáipéis"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Tá an focal faire mícheart."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Cosain Bileog"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Díchosain Bileog"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Coigeartaigh Colún"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Coigeartaigh Ró"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Iontráil ainm:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh ar an stíl."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Athraigh Ainm na Bileoige"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Suim: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Meán: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Íos: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Uas: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Líon: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr ""
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po
index 5402cbdb..6b93c9ae 100644
--- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Xuntar as Celas"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Xuntar as Celas %1 "
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separar a Cela"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomear a Folla"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Renomear a Folla"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Acochar a Folla %1 "
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Acochar a Folla"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar a Folla"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Engadir Folla"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Borrar Folla"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Borrar Folla"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Alterar as Propriedades da Folla"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserir Colunas"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar o Obxecto"
msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar o Obxecto"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Eliminar o Obxecto"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da Área"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indique o nome da área:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome xa está a ser usado."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Estilo da cela"
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atributos Condicionais da Cela"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Función:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Mín"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Número"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nengunha"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Herda do estilo:"
msgid "<None>"
msgstr "<Nengun>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Xa existe un estilo con este nome."
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Método de cálculo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "ContarA"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Se o paso é negativo, o valor inicial debe ser maior do que o final."
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Indique as follas acochadas a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar as Colunas"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Mostrar as Colunas"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Indique as colunas acochadas a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostrar as Filas"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Apegar o Que"
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Xestor de Estilos"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Varianza"
msgid "VarP"
msgstr "VarianzaP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validación"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Esta non é unha hora válida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Esta non é unha data válida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir unha Ligazón"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está en branco"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "A cela de destino está en branco"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propriedades da Folla"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Protexer a Folla"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texto Vertical"
@@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo"
msgid "Format Money"
msgstr "Formato Monetario"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar a Indentación"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuír a Indentación"
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Eliminar as Colunas"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Eliminar as Filas"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir Filas"
@@ -5558,833 +5558,833 @@ msgstr "Apegar e Inserir"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Estilo da Cela"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formato das Celas..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Define o formato da cela."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Repor o formato por omisión."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Subliñado "
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Tachado"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Seleccionar o Tipo de Letra..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Seleccionar Tamaño da Letra"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuír o Tamaño de Letra"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Aliñar á Esquerda"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Xustifica o contido da cela á esquerda."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Aliñar ao Centro"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centra o contido da cela."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Aliñar á Dereita"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Xustifica á direita o contido da cela."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Aliñar Acima"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Aliña o contido da cela á parte de enriba."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Aliñar ao Medio"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Aliña o contido da cela ao seu centro."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aliñar ao Fondo"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Aliña o contido da cela á parte inferior."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Dividir o Texto"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Reparte o texto da cela en varias liñas."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Imprime o contido da cela na vertical."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Aumentar a indentación."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuír a indentación."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Cambiar Ángulo..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Cambia o ángulo co que se imprime o contido da cela."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formato Porcentual"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Cambio o formato da cela para porcentaxe."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Aumentar Precisión"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Aumenta a precisión decimal mostrada na pantalla."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Diminuír a Precisión"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminui a precisión decimal mostrada na pantalla."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Formato Monetario"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Define o formato da cela como o da súa moeda local."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Maiúsculas"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Converte todas as letras para maiúsculas."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúsculas"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Converte todas as letras para minúsculas."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Converter a Primeira Letra en Maiúscula"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Capitaliza a primeira letra."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fondo"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Cambia a cor de fondo."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Contorno Esquerdo"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Define un contorno esquerdo para a área escollida."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Contorno Direito"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Define un contorno direito para a área escollida."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Contorno Superior"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Define un contorno superior para a área escollida."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Contorno Inferior"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Definir un contorno de fondo para a área escollida."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Todos os Contornos"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Define un contorno arredor de todas as celas da área escollida."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Borrar os Contornos"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Elimina todos os contornos da área escollida."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Contorno Exterior"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Define un contorno para a área circundante da área escollida."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Cor do Contorno"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Selecciona unha nova cor do contorno."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Est&ilo"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplica un estilo por omisión ás celas escollidas."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Criar un Estilo a Partir da Cela..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Criar un novo estilo baseado na cela actualmente escollida."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modificar Cela"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Editar a cela escollida."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Inserir Celas..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insere unha cela en branco na folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Eliminar as Celas..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Elimina a cela actual da folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Borra todo o contido e formato da cela actual."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Xunta a rexión escollida."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Xuntar as Celas na Horizontal"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Xunta a rexión escollida só na horizontal."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Xuntar as Celas na Vertical"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Xunta a rexión escollida só na vertical."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Separar as Celas"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Separa a rexión escollida."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Elimina os contidos da cela actual."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atributos Condicionais da Cela..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Define o formato da cela con base en certas condicións."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Elimina o formato condicional da cela."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validación..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Define as probas de confirmación da lexitimidade dos datos da cela."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Elimina as comprobacións de validade da cela."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Engadir/Modificar un Comentário..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edita un comentario para esta cela."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Eliminar o Comentario"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Elimina o comentario desta cela."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Redimensionar da Coluna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Altera o ancho dunha coluna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insere unha nova coluna na folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Eliminar as Colunas"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Elimina unha coluna da folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Acochar as Colunas"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Acocha a coluna na vista."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostrar as Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostrar as colunas acochadas."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Igualar Coluna"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Redimensiona as colunas escollidas para teren o mesmo tamaño."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Mostra as colunas acochadas na selección."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Redimensionar a Fila..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Altera a altura dunha fila."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insere unha nova fila na folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Eliminar as Filas"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Elimina unha fila da folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Acochar as Filas"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Acochar unha fila da vista."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostrar as Filas..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostra as filas acochadas."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Igualar Fila"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Fai todas as filas escollidas do mesmo tamaño."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Mostrar as filas acochadas na selección."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Axustar a Fila e a Coluna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Axusta o tamaño da fila/coluna para que couba o contido."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifica as propriedades da folla actual."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserir unha Folla"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insere unha folla nova."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Folla"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Elimina a folla activa."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Cambiar o Nome da Folla..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Renomea a folla activa."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostrar a Folla..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostra unha folla acochada."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Acocha a folla activa."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormatér..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Configura a formato da folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nome da Área..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Define o nome dunha rexión da folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostrar a Área..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Mostra unha área con nome."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Función..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Inserir expresión matemática."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Insere unha serie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Ligazón..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insere unha Hiperligazón de Internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Eliminar a Ligazón"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Elimina unha ligazón."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Carácter Es&pecial..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Insere un ou máis símbolos ou letras que non están presentes no teclado."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Obxecto"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insere un obxecto de outro programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Gráfi&co"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Insere un diagrama."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "I&maxe"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Insere unha imaxe."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "De Base de &Datos..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insere datos dunha base de datos SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "De Ficheiro de &Texto..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insere datos dun ficheiro de texto na posición do cursor/selección actual."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Do &Porta-Retallos..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insere datos CSV desde o porta-retallos na posición actual do cursor/"
"selección."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "O&rdenar..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordena un grupo de celas."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Ordenación &Decrecente"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Ordena un grupo de celas en orde decrecente (do último para o primeiro)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Ordenación &Crecente"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Ordena un grupo de celas en orde ascendente (do primeiro para o último)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Disposición da Páxina..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Indica o formato da folla de cálculo á hora de imprimir."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definir o Intervalo de Impresión"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Define o rango para imprimir da folla actual."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Anular o Rango de Impresión"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostrar os Contornos da Páxina"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Acochar os Contornos da Páxina"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostra na folla de cálculo a localización das marxes da folla."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalcular a Folla de Cálculo"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalcula o valor de cada cela na folla de cálculo actual."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalcular o Documento"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalcula o valor de cada cela en todas as follas de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Protexer a Folla..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protexe a folla contra modificacións."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Protexer o &Documento..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protexe o documento contra modificacións."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copia o obxecto da cela para o porta-retallos."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Apega o contido do porta-retallos na posición do cursor."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Move o obxecto da cela para o porta-retallos."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Apegado Especial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Apega o contido do porta-retallos con opcións especiais."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Apegar con Inserción"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insere unha cela desde o porta-retallos na folla de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "Di&reita"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "Es&querda"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Baixar"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "S&ubir"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Edita e organiza os estilos de cela."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Sumatorio Automático"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insere a función \"suma\""
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Verifica a ortografía."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Escolla de Fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Insere unha función."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Outras..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolidar..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Cria unha rexión de datos resumidos a partir dun grupo de rexións similares."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Pes&quisa de Obxectivos..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Fai un cálculo iterativo para encontrar un valor específico."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Sub-totais..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Cría tipos diferentes de sub-totais para unha lista ou base de datos."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Texto para Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expande o contido das celas por varias colunas."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Operacións &Múltiplas..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6392,155 +6392,155 @@ msgstr ""
"Aplica a mesma fórmula a varias celas usando valores diferentes para "
"oparámetro."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Criar un Modelo a partir do Documento..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listas Personalizadas..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Criar listas personalizadas para ordenar ou auto-preencher."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ir para a Cela..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mover-se para unha cela en particular."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Seguinte Folla"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Pasar á seguinte folla."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Folla Anterior"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Pasar á folla anterior."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primeira Folla"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Pasa para a primeira folla."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Última Folla"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Pasa para a última folla."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Acochar a Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostrar a barra de estado."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Pestanas"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Acochar a Barra de Pestanas"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostrar a barra de pestanas."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Acochar a Barra de Fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostra a barra de fórmulas."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurar KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Axustar as opcións de KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Sen cálculo"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcular usando o sumatorio."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcular usando o mínimo."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcular usando o máximo."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcular usando a media."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcular usando o reconto."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcular usando contarA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Executar Comprobacións Internas..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Executar o Inspector..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificación Ortográfica"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "A verificación ortográfica completou-se."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Quer verificar a ortografía na seguinte folla?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corrixir a Palabra Errada"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6548,38 +6548,38 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel executar ISpell.\n"
" Verifique que ten ISpell ben configurado e no seu PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell parece ter-se colgado."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "A área é grande de mais."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "É necesario escoller varias celas."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Non pode alterar unha folla protexida."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Non pode acochar a última folla visíbel."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Cortar os Obxectos"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Ligazón"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr ""
"funcionalidade, necesita instalar controladores de bases de datos de TQt 3 "
"que sexan necesarios."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Non foi posíbel atopar a folla %1 para ser impresa "
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nada para imprimir na folla %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Protexer o Documento"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desprotexer o Documento"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "O contrasinal é incorrecto."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protexer a Folla"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desprotexer a Folla"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Axustar Coluna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Axustar Fila"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de Selección..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar un Estilo a partir da Cela"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Indique o nome:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo non pode ser nulo."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "A área é grande de mais."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Non se rexistou nengun componente de gráficos."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Non pode borrar a única folla."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6662,41 +6662,41 @@ msgstr ""
"Está a piques de apagar a folla activa.\n"
" Quer continuar?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"O nome da folla contén caracteres ilegais. Só se permiten números e letras."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambiar o Nome da Folla"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "O nome da folla non pode ser nulo."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Suma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Media: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Mín: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Máx: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Contar: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "ContarA: "
diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po
index 5cb59ec4..351a359a 100644
--- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellák összevonása"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cellák összevonása - %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Cellák szétválasztása"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "A munkalap átnevezése"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "A munkalap átnevezése"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "A(z) %1 munkalap elrejtése"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "A munkalap elrejtése"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "A munkalap megjelenítése"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Munkalap hozzáadása"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "A munkalap törlése"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "A munkalap törlése"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "A munkalap tulajdonságainak megváltoztatása"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Oszlop(ok) beszúrása"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Az objektum átméretezése"
msgid "Cut Object"
msgstr "Az objektum kivágása"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Az objektum eltávolítása"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tartománynév"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Adja meg a terület nevét:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ez a név már használatban van."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Cellastílus"
msgid "different from"
msgstr "nem egyenlő"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Feltételes cellatulajdonságok"
@@ -232,27 +232,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "Fü&ggvény:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "összeg"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "átlag"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "darabszám"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "maximum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "minimum"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "szám"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "szöveg"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "nincs"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Stílus öröklése:"
msgid "<None>"
msgstr "<nincs>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Már létezik ilyen nevű stílus."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "normál"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "félkövér"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Számolási mód:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Válassza ki a felfedni kívánt rejtett munkalapokat:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Oszlopok megjelenítése"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Oszlopok megjelenítése"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Válassza ki a felfedni kívánt rejtett oszlopokat:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Sorok megjelenítése"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "A beillesztendő részek"
msgid "Everything"
msgstr "minden"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "megjegyzések"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Ú&j..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Mó&dosítás..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stíluskezelő"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Érvényesség"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Ez az időérték érvénytelen."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ez a dátumérték érvénytelen."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Link beszúrása"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "A fájlnév üres"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "A célcella üres"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "A munkalap tulajdonságai"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Munkalap levédése"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Függőleges szöveg"
@@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "Stílus alkalmazása"
msgid "Format Money"
msgstr "Pénzformátum"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "A behúzás növelése"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "A behúzás csökkentése"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Az oszlopok törlése"
msgid "Remove Rows"
msgstr "A sorok törlése"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sor(ok) beszúrása"
@@ -5442,987 +5442,987 @@ msgstr "Beillesztés és beszúrás"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Cellastílus"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Cellaformátum..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Beállítja a cellaformátumot."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Visszaállítja az alapértelmezett formátumot."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "aláhúzott"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "áthúzott"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Betűtípus-választás..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Betűméret-választás"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "A betűméret növelése"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "A betűméret csökkentése"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Szövegszín"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Balra igazítás"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Balra igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Középre igazítás"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Középre igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Jobbra igazítás"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Jobbra igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Felülre igazítás"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "A cella tetejéhez igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Középre igazítás"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "A cella középvonalához igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alulra igazítás"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "A cella aljához igazítja a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Szövegtördelés"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Több szövegsort engedélyez a cellában."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Függőlegesen írja ki a cella tartalmát."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Megnöveli a behúzást."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Lecsökkenti a behúzást."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "A szög módosítása..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Módosítja a cellatartalom megjelenítési szögét."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Százalékformátum"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "A cellatartalom megjelenését százalékosra állítja."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "A pontosság növelése"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Megnöveli a kiírt tizedesjegyek számát."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "A pontosság csökkentése"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Lecsökkenti a kiírt tizedesjegyek számát."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Pénzformátum"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "A cellatartalom megjelenését a helyi pénz formátumára állítja."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Nagybetűk"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Az összes betűt nagybetűvé konvertálja."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Kisbetűk"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Az összes betűt kisbetűvé konvertálja."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "A kezdőbetű legyen nagybetű"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "A kezdőbetűt nagybetűvé konvertála."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Beállítja a háttérszínt."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Bal szegély"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Beállítja a kijelölt terület bal szegélyét."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Jobb szegély"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Beállítja a kijelölt terület jobb szegélyét."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Felső szegély"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Beállítja a kijelölt terület felső szegélyét."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Alsó szegély"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Beállítja a kijelölt terület alsó szegélyét."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Teljes szegély"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Teljes szegélyt húz a kijelölt terület köré."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "A szegélyek eltávolítása"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Megszünteti a szegélyt a kijelölt terület körül."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Szegélyvonal"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Szegélyt tesz a kijelölt terület körvonalára."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Szegélyszín"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Beállítja a szegélyszínt."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Stíl&us"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Alkalmaz egy megadott stílust a kijelölt cellákra."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Stílus létrehozása cella alapján..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Új stílust hoz létre a kijelölt cella stílusa alapján."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Az aktuális cella módosítása"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Szerkeszteni kezdi az aktuális cellát."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Cella beszúrása..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Üres cellát szúr a munkalapba."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Cella törlése..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Törli az aktuális cellát a munkalapról."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Törli az aktuális cella tartalmát és formázását."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "A cellák összevonása vízszintesen"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt vízszintesen."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "A cellák összevonása függőlegsen"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt függőlegesen."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "A cellák szétválasztása"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Megszünteti a kijelölt tartomány összevonását."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Törli az aktuális cella adattartalmát."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Feltételes cellatulajdonságok..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Beállítja a cellaformátumot megadott feltételek alapján."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Törli a feltételes cellatulajdonságokat."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Érvényesség..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Érvényességi ellenőrzést ad a cellához."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Törli a cellából az érvényességi ellenőrzéseket."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "Megjegyzés &hozzáadása, módosítása..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "A cellamegjegyzés szerkesztése."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "A megjegyzés &törlése"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Törli a megjegyzést a cellából."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Az oszlop átméretezése..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Módosítja az oszlop szélességét."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Beszúr egy új oszlopot a munkalapba."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Oszlop(ok) törlése"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Töröl egy oszlopot a munkalapról."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Oszlopok elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Elrejti az oszlopokat."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Oszlopok felfedése..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Felfedi a rejtett oszlopokat."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Oszlopkiegyenlítés"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Azonos méretre hozza a kijelölt oszlopokat."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Felfedi a rejtett oszlopokat a kijelölt részen."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "A sor átméretezése..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Módosítja a sor magasságát."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Beszúr egy új sort a munkalapba."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Sorok törlése"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Törli a kijelölt sorokat a munkalapról."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Sorok elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Elrejt egy sort."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Sorok felfedése..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Felfedi a rejtett sorokat."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Sorkiegyenlítés"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Azonos méretre hozza a kijelölt sorokat."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Felfedi a rejtett sorokat a kijelölt részen."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "A sorok és oszlopok eligazítása"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "A tartalomhoz igazítja a sor- és oszlopméretet."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Módosítja az aktuális munkalap tulajdonságait."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Munkalap beszúrása"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Beszúr egy új munkalapot."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Lap"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Törli az aktuális munkalapot."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "A munkalap átnevezése..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Átnevezi az aktuális munkalapot."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Rejtett munkalap felfedése..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Felfed egy rejtett munkalapot."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Elrejti az aktuális munkalapot."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatikus formázás..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Beállítja a munkalap formátumát."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "A terület neve..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Nevet rendel a munkafüzet egy tartományához."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Terület megjelenítése..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Megjeleníti a megadott nevű területet."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Függvény..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Beszúr egy matematikai kifejezést."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Sorozat..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Beszúr egy sorozatot."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "Internetes &link..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Beszúr egy internetes linket."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "A link &törlése"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Töröl egy linket."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Spe&ciális karakter..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Olyan karaktereket szúr be, amelyek nem érhető el közvetlenül a "
"billentyűzeten."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objektum"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Beszúr egy más programból származó objektumot."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Grafikon"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Beszúr egy grafikont."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Kép"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Beszúr egy képet."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "A&datbázisból..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Adatokat szúr be egy SQL adatbázisból."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Szö&veges fájlból..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Adatokat szúr be szöveges fájlból az aktuális kurzorpozíciónál vagy "
"kijelölésnél."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "A &vágólapról..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"CSV adatokat szúr be a vágólapról az aktuális kurzorpozícióhoz vagy "
"kijelöléshez."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "Ren&dezés..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Rendezést hajt végre egy cellacsoporton."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Rendezés &csökkenő sorrendben"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Csökkenő sorrendben rendez egy cellacsoportot."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Rendezés nö&vekvő sorrendben"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Növekvő sorrendben rendez egy cellacsoportot."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Oldalformátum..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Beállítja a munkafüzet nyomtatási elrendezését."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Kijelölés"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Kijelöli a nyomtatási tartományt az aktuális munkalapon."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Alapállapotba hozás"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Az oldalszegélyek megjelenítése"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Az oldalszegélyek elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Megjeleníti a munkalapon, hol vannak a nyomtatási határok."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "A munkalap újraszámolása"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Újraszámolja az aktuális munkalap összes celláját."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "A munkafüzet újraszámolása"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Újraszámolja az összes munkalap összes celláját."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "A munkalap le&védése..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Letiltja a munkalap módosíthatóságát."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "A munkafüzet levé&dése..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Letiltja az egész dokumentum módosíthatóságát."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "A cella objektumot kimásolja a vágólapra."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát a kurzornál."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "A cella objektumot kivágja a vágólapra."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Különleges beillesztés..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Beilleszti a vágólap adattartalmát speciális beállításokkal."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Beillesztés beszúrással"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Beilleszt egy cellát a vágólapról az aktuális munkalapba."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Jobbról"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Balról"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Lent"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Fent"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "A cellastílusok szerkesztését, áttekintését teszi lehetővé."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Automatikus összegzés"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Az összegzési függvény beszúrása"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Ellenőrzi a helyesírást."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Képlet kiválasztás"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Beszúr egy függvényt."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Egyéb..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "Konsz&olidálás..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Összegző tartományt hoz létre egy csoport hasonló tartományból."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Célé&rtékkeresés..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Ciklikus számítást végez egy adott érték megkereséséhez."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "Részössze&gek..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Különféle részösszegeket hoz létre listához vagy adatbázishoz."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Szöveg oszlo&pokba bontása..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Szétbontja a cellatartalmat több oszlopba."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Több művelet..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
"Képlet alkalmazása több cellára, paraméternek mindig más értéket használva."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Sabl&on létrehozása a dokumentumból..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Egyéni listák..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Egyéni listák létrehozása rendezéshez vagy automatikus kitöltéshez."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ugrás egy megadott cellára..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Ugrás a megadott cellára."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "A következő munkalap"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Ugrás a következő munkalapra."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Az előző munkalap"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Ugrás az előző munkalapra."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Az első munkalap"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Ugrás az első munkalapra."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Az utolsó munkalap"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Ugrás az utolsó munkalapra."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Az állapotsor megjelenítése"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Az állapotsor elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Az állapotsor megjelenítése."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "A fülek megjelenítése"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "A fülek elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "A fülek megjelenítése."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "A képlet-eszköztár megjelenítése"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "A képlet-eszköztár elrejtése"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "A képlet-eszköztár megjelenítése."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "A KSpread beállításai..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "A KSpread jellemzőinek beállítása."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Nincs számolás"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Számolás összegzéssel."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Minimális érték számítása."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Maximális érték számítása."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Átlagos érték kiszámítása."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Darabszám kiszámítása."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Számolás a countA függvénnyel."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Ellenőrő tesztek futtatása..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Megfigyelő futtatása..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Ellenőrizni szeretné a helyesírást a következő munkalapon?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Hibásan írt szó javítása"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6431,38 +6431,38 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy az ISpell beállításai megfelelőek-e, és a program "
"könyvtára szerepel-e a PATH környezeti változóban."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Az ISpell valószínűleg lefagyott."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Túl nagy a terület!"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Egynél több cellát kell kiválasztani."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Védett munkalapot nem lehet módosítani."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Az utolsó látható munkalapot nem lehet elrejteni."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Objektumok kivágása"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "A link szerkesztése"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6471,72 +6471,72 @@ msgstr ""
"Nem áll rendelkezésre adatbázis-meghajtó. E lehetőség csak akkor érhető el, "
"ha telepítve vannak a kívánt Qt3 adatbázis-meghajtók."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "A(z) %1 munkalap nem érhető el nyomtatáshoz"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nincs mit nyomtatni a(z) %1 munkalaphoz."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "A dokumentum levédése"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "A dokumentum védelmének megszüntetése"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "A jelszó hibás."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Munkalap levédése"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Munkalap védelmének megszüntetése"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Az oszlop igazítása"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "A sor igazítása"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Listaelem kiválasztása..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Stílus létrehozása cella alapján"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Név:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "A stílus neve nem lehet üres."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Túl nagy a terület!"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nincs regisztrálva grafikonkészítő komponens."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Az utolsó munkalapot nem lehet törölni."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6544,42 +6544,42 @@ msgstr ""
"El lesz távolítva az aktív munkalap.\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"A munkalap neve meg nem engedett karaktereket tartalmaz. Csak betűket és "
"számjegyeket lehet használni."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "A munkalap nevének megváltoztatása"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "A munkalap neve nem lehet üres."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Összeg: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Átlag: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimum: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maximum: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Darabszám: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
index d1f80d31..a8e13230 100644
--- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Unisci celle"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Unisci le celle %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separa celle"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rinomina foglio"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Rinomina foglio"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Nascondi foglio %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Nascondi foglio"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Mostra foglio"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Aggiungi foglio"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Rimuovi foglio"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Rimuovi foglio"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Cambia impostazioni foglio"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserisci colonne"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ridimensiona oggetto"
msgid "Cut Object"
msgstr "Taglia oggetto"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Rimuovi oggetto"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nome area"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Scrivi il nome dell'area:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Questo nome è già utilizzato."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Stile della cella"
msgid "different from"
msgstr "diverso da"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Attributi condizionali per le celle"
@@ -244,27 +244,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funzione:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Numero"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Eredita stile:"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Esiste già uno stile con questo nome."
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Metodo di calcolo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Seleziona fogli nascosti da mostrare:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostra colonne"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Mostra colonne"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Seleziona colonne nascoste da mostrare:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostra righe"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Incolla cosa"
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "&Nuovo..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestione stili"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validità"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Questa non è un'ora valida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Questa non è una data valida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserisci collegamento"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Manca il nome del file"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "La cella di destinazione è vuota"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Proprietà del foglio"
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Proteggi oggetto"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Mantenere il rapporto"
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Testo verticale"
@@ -5453,11 +5453,11 @@ msgstr "Applica stile"
msgid "Format Money"
msgstr "Formato monetario"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta indentazione"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuisci indentazione"
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Rimuovi colonne"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Rimuovi righe"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserisci righe"
@@ -5569,832 +5569,832 @@ msgstr "Incolla e inserisci"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Stile della cella"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formato cella..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Imposta il formato cella."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Ripristina il formato predefinito."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Sbarrato"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Scegli il carattere..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Scegli dimensione caratteri"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Colore testo"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Giustifica a sinistra il contenuto della cella."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centra il contenuto della cella."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Giustifica a destra il contenuto della cella."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Allinea verso l'alto"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Posiziona il contenuto nella parte alta della cella."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Allinea al centro"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Posiziona al centro il contenuto della cella."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Allinea in basso"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Posiziona il contenuto nella parte bassa della cella."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Testo a capo"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Permette al testo nella cella di distribuirsi su più righe."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Stampa il contenuto della cella verticalmente."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Incrementa l'indentazione."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuisci l'indentazione."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Cambia angolo..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr ""
"Cambia l'inclinazione con la quale è stampato il contenuto della cella."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formato percentuale"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Presenta il contenuto della cella in formato percentuale."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Aumenta precisione"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Incrementa il numero di decimali mostrati sullo schermo."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Riduci precisione"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminuisci il numero di decimali mostrati sullo schermo."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Formato valuta"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Presenta il contenuto della cella nel formato della valuta locale."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Maiuscolo"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Converti in maiuscole tutte le lettere."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscolo"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Converti a minuscolo tutte le lettere."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Converti la prima lettera in maiuscolo"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Mette in maiuscolo la prima lettera."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Imposta colore di sfondo."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Bordo sinistro"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Metti un bordo a sinistra dell'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Bordo destro"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Metti un bordo a destra dell'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Bordo superiore"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Metti un bordo superiore all'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Metti un bordo inferiore all'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Metti un bordo attorno ad ogni cella dell'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Elimina bordi"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Rimuovi tutti i bordi nell'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Bordi perimetrali"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Metti un bordo sul perimetro dell'area selezionata."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Colore del bordo"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Seleziona un nuovo colore per il bordo."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&ile"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Applica uno stile prefissato alle celle selezionate."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Crea uno stile dalle celle..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Crea un nuovo stile basandosi sulle celle selezionate."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modifica cella"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Modifica le celle evidenziate."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Inserisci celle..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Inserisci una cella vuota nel foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Rimuovi celle..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Rimuovi la cella corrente dal foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Elimina tutti i contenuti e le formattazioni di questa cella."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Raggruppa la regione selezionata."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Unisci le celle in orizzontale"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Raggruppa la regione selezionata in orizzontale."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Unisci le celle in verticale"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Raggruppa la regione selezionata in verticale."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Separa celle"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Annulla raggruppamento della regione selezionata."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Rimuovi il contenuto di questa cella."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Attributi condizionali celle..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Imposta formato cella sulla base di determinate condizioni."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Rimuovi la formattazione cella condizionale."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validità..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Imposta test di validazione dati della cella."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Rimuovi i test di validazione da questa cella."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Aggiungi/modifica commento..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Modifica un commento per la cella."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Rimuovi commento"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Rimuovi il commento di questa cella."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Ridimensiona colonna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Cambia la larghezza di una colonna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Inserisci una nuova colonna nel foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Elimina colonne"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Rimuovi una colonna dal foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Nascondi colonne"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Nascondi la colonna dalla vista."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostra colonne..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostra colonne nascoste."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Rendi uguali le colonne"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Ridimensiona con la stessa dimensione tutte le colonne selezionate."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Mostra colonne nascoste nella selezione."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Ridimensiona riga..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Cambia l'altezza di una riga."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Inserisci una nuova riga nel foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Elimina righe"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Rimuovi una riga dal foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Nascondi righe"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Nascondi una riga dalla vista."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostra righe..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostra righe nascoste."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Rendi uguali le righe"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Ridimensiona con la stessa dimensione tutte le righe selezionate."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Mostra righe nascoste nella selezione."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Adatta riga e colonna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Adatta la dimensione della riga/colonna al contenuto presente."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifica le attuali proprietà del foglio."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Inserisci nuovo foglio."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Foglio"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Rimuovi foglio attivo."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Rinomina foglio..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Rinomina il foglio attivo."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostra foglio..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostra un foglio nascosto."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Nascondi il foglio attivo."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Formattazione automatica..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Imposta la formattazione del foglio di lavoro."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nome area..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Assegna un nome ad una regione del foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostra area..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Visualizza un'area con nome."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "Fun&zione..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Inserisci espressione matematica."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serie..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Inserisci una serie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "Co&llegamento..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Inserisci un collegamento internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Rimuovi collegamento"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Elimina un collegamento."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Carattere s&peciale..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Inserisce simboli o lettere non disponibili sulla tastiera."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Oggetto"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Inserisci un oggetto da un altro programma."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Grafi&co"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Inserisci un grafico."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Immagine"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Inserisce un'immagine."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "&Da un database..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Inserisce dati da un database SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Da un file di &testo..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserisce in questa posizione del cursore/selezione dei dati provenienti da "
"un file di testo."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Dagli &appunti..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserisce dati CSV dagli appunti in questa posizione del cursore/selezione."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ordina..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordina un gruppo di celle."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Ordine &decrescente"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Ordina un gruppo di celle in ordine decrescente (dall'ultima alla prima)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Ordine &crescente"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Ordina un gruppo di celle in ordine crescente (dalla prima all'ultima)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Aspetto pagina..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Specifica la visualizzazione del foglio di calcolo per una stampa."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definisci Stampa"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definisci l'intervallo di stampa nel foglio corrente."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Ripristina l'intervallo di stampa"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostra divisione in pagine"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Nascondi divisione in pagine"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostra sul foglio i contorni delle pagine di stampa."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Ricalcola foglio"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Ricalcola il valore di ogni cella nel foglio di lavoro corrente."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Ricalcola documento"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Ricalcola il valore di ogni cella in ogni foglio di calcolo."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Proteggi il &foglio..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protegge il foglio da future modifiche."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Proteggi &documento..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protegge il documento da future modifiche."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copia l'oggetto della cella negli appunti."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti al cursore."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Sposta l'oggetto della cella negli appunti."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Incolla speciale..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti con opzioni speciali."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Incolla inserendo"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Inserisci nel foglio di calcolo una cella dagli appunti."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Destra"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Sinistra"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Giù"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "S&u"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Modifica e organizza gli stili delle celle."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Somma automatica"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Inserisci la funzione 'somma'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Controllo ortografico."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Selezione formula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Inserisci una funzione."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Altri..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolida..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Crea una regione di riassunto dei dati da un gruppo di regioni simili."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Ricerca obiettivo..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Ripeti il calcolo per trovare un valore specifico."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotali..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Crea diversi tipi di subtotali per una lista o un database."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Testo in più colonne..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Espandi il contenuto delle celle a colonne multiple."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Operazioni &multiple..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6402,156 +6402,156 @@ msgstr ""
"Applica la stessa formula a più celle, usando valori diversi per il "
"parametro."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Creazione modello dal documento..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Liste personalizzate..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Crea liste personalizzate per l'ordinamento o il riempimento automatico."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Vai alla cella..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Sposta in una particolare cella."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Foglio successivo"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Passa al foglio successivo."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Foglio precedente"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Vai al foglio precedente."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primo foglio"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Vai al primo foglio."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Ultimo foglio"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Vai all'ultimo foglio."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra barra di stato"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Nascondi barra di stato"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostra la barra di stato."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostra barra etichette"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Nascondi barra etichette"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostra la barra delle etichette."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostra barra formule"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Nascondi barra formule"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostra la barra delle formule."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configura KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Imposta varie opzioni KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Nessun calcolo"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcola utilizzando la somma."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcola utilizzando il minimo."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcola utilizzando il massimo."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcola utilizzando la media."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcola utilizzando il conteggio."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcola utilizzando countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Esegui controlli interni..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Inizia ispezione..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Controllo ortografico"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Controllo ortografico completato."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Vuoi controllare l'ortografia del foglio successivo?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Correggi parole sbagliate"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6560,38 +6560,38 @@ msgstr ""
"Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato e che sia "
"nella variabile d'ambiente PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell è andato in crash."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Area troppo grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Devi selezionare più di una cella."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Non è possibile modificare un foglio protetto."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Non puoi nascondere l'ultimo foglio visibile."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Taglia oggetti"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica collegamento"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
@@ -6599,72 +6599,72 @@ msgstr ""
"Nessun driver disponibile per i database. Per usare questa funzione devi "
"installare i driver per database di TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Il foglio %1 non è disponibile per la stampa"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nulla da stampare per il foglio %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Proteggi documento"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Togli protezione documento"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "La password è errata."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteggi foglio"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Togli protezione foglio"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Adatta colonna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Adatta riga"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista di selezione..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crea uno stile dalla cella"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Inserisci nome:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Il nome dello stile non può essere vuoto."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Area troppo grande."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nessun componente grafico registrato."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Non è possibile eliminare l'unico foglio."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6672,42 +6672,42 @@ msgstr ""
"Stai per rimuovere il foglio attivo.\n"
"Vuoi continuare?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Il nome del foglio contiene caratteri non ammessi. Puoi utilizzare solo "
"numeri e lettere."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambia nome del foglio"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Il nome del foglio non può essere vuoto."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Somma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Media: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimo: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Massimo: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Conteggio: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
@@ -13257,12 +13257,12 @@ msgid ""
"to be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the "
"value, currently compared to."
msgstr ""
-"Cerca il \"valore da ricercare\" nella prima colonna della \"sorgente dati\""
-". Se un valore corrisponde, viene restituito il valore nella colonna e nella "
-"riga in cui è stato trovato il valore. Se l'opzione 'ordinato' è abilitata ("
-"impostazione predefinita), si presuppone che la prima colonna sia ordinata. "
-"La ricerca terminerà se il 'valore da ricercare' è inferiore al valore "
-"attualmente confrontato."
+"Cerca il \"valore da ricercare\" nella prima colonna della \"sorgente dati"
+"\". Se un valore corrisponde, viene restituito il valore nella colonna e "
+"nella riga in cui è stato trovato il valore. Se l'opzione 'ordinato' è "
+"abilitata (impostazione predefinita), si presuppone che la prima colonna sia "
+"ordinata. La ricerca terminerà se il 'valore da ricercare' è inferiore al "
+"valore attualmente confrontato."
#: extensions/reference.xml:253
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po
index c7d2d7cf..ef787265 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "セルを結合"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "セル %1 を結合"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "セルを分離"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "シートの名前を変更"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "シートの名前を変更"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "シート %1 を隠す"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "シートを隠す"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "シートを表示"
msgid "Add Sheet"
msgstr "シートを追加"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "シートを削除"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "シートを削除"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "シートのプロパティを変更"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "列を挿入"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "オブジェクトをリサイズ"
msgid "Cut Object"
msgstr "オブジェクトを切り取り"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "オブジェクトを削除"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "領域名"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "領域名を入力:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "この名前は既に使われています。"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "セルのスタイル"
msgid "different from"
msgstr "異なる"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "条件付きセル属性"
@@ -234,27 +234,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "関数(&F):"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "SUM"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "AVERAGE"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "COUNT"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "MAX"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "MIN"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "数値"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "スタイルを継承:"
msgid "<None>"
msgstr "<なし>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "この名前のファイルは既に存在します。"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "ボールド"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "計算方法(&M):"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "COUNTA"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "ステップ値が負の場合は開始値は終了値より大きくな
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "表示させる隠しシートを選択:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "列を表示"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "列を表示"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "表示させる隠し列を選択:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "行を表示"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "貼り付けるもの"
msgid "Everything"
msgstr "すべて"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "新規(&N)..."
msgid "&Modify..."
msgstr "変更(&M)..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "スタイルマネージャ"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "VAR"
msgid "VarP"
msgstr "VARP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "有効性"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "これは有効な時間ではありません。"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "これは有効な日付ではありません。"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "リンクを挿入"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "ファイル名が空白です"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "先のセルが空です"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "シートのプロパティ"
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "シートを保護"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "縦書き"
@@ -5403,11 +5403,11 @@ msgstr "スタイルを適用"
msgid "Format Money"
msgstr "金額を書式化"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "字下げを増やす"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "字下げを減らす"
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "列を削除"
msgid "Remove Rows"
msgstr "行を削除"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "行を挿入"
@@ -5519,980 +5519,980 @@ msgstr "貼り付け挿入"
msgid "Style of Cell"
msgstr "セルのスタイル"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "セルの書式..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "セルの書式を設定"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "標準書式に戻す"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "下線"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "取り消し線"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "フォントを選択..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "フォントサイズを選択"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントサイズを減らす"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "セルの内容を左揃え"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "中央揃え"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "セルの内容を中央揃え"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "セルの内容を右揃え"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "上に配置"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "セルの内容を上部に配置"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "中央に配置"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "セルの内容を中央に配置"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "下に配置"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "セルの内容を下部に配置"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "テキストを折り返す"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "セルのテキストを折り返す"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "セルの内容を縦に表示"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "字下げ数を増やす"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "字下げ数を減らす"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "角度を変更..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "セルの内容の表示角度を変更"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "パーセント書式"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "セルの値をパーセント表示"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "精度を増やす"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "小数点以下の表示桁数を増やす"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "精度を減らす"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "小数点以下の表示桁数を減らす"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "金額書式"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "セルの値をローカル通貨書式で表示"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "大文字に"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "すべての文字を大文字に変換"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "小文字に"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "すべての文字を小文字に変換"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "最初の文字を大文字に変換"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "最初の文字を大文字に変換"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "背景色を設定"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "境界 左"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "選択領域の左に境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "境界 右"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "選択領域の右に境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "境界 上"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "選択領域の上に境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "境界 下"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "選択領域の下に境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "すべての境界"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "選択領域のすべてのセルに境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "境界を削除"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "選択領域のすべての境界を削除"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "境界 アウトライン"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "選択領域のアウトラインに境界を設定"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "境界の色"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "境界の色を設定"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "スタイル(&Y)"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "選択したセルに所定のスタイルを適用"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "セルからスタイルを作成..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "現在選択されているセルに基づいてスタイルを作成"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "セルを編集"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "強調表示されているセルを編集"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "セルを挿入..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "セルを挿入"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "セルを削除..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "セルを削除"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "現在のセルのすべての内容と書式を削除"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "選択領域のセルを結合"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "セルを横に結合"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "選択領域のセルを水平方向に結合"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "セルを縦に結合"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "選択領域のセルを垂直方向に結合"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "セルを分離"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "選択領域のセルの結合を解除"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "現在のセルの内容を削除"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "条件付きセル属性..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "ある条件に基づいてセルの書式を設定"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "条件付きセル書式を削除"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "有効性..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "セルのデータが有効かどうかを確認するためのテストを設定"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "セルの有効性テストを削除"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "コメントを追加/更新(&A)..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "セルのコメントを編集"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "コメントを削除(&R)"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "セルのコメントを削除"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "列をリサイズ..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "列の幅を変更"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "列を挿入"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "列を削除"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "列を削除"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "列を隠す"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "列を隠す"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "列を表示..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "隠し列を表示"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "列を均等化"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "選択した列の幅を揃える"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "選択領域の隠し列を表示"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "行をリサイズ..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "行の高さを変更"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "行を挿入"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "行を削除"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "行を削除"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "行を隠す"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "行を隠す"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "行を表示..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "隠し行を表示"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "行を均等化"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "選択した行の高さを揃える"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "選択領域の隠し行を表示"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "行と列を調整"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "行/列のサイズをセルの内容に合わせる"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "現在のシートのプロパティを変更"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "シートを挿入"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "新規シートを挿入"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "シート(&S)"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "アクティブなシートを削除"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "シート名を変更..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "アクティブなシートの名前を変更"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "シートを表示..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "隠しシートを表示"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "アクティブなシートを隠す"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "自動書式..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "ワークシート書式を設定"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "領域名..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "シートの領域に名前を付ける"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "領域を表示..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "名前が付けられた領域を表示"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "関数(&F)..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "数式表現を挿入"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "級数(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "級数を挿入"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "リンク(&L)..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "インターネットハイパーリンクを挿入"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "リンクを削除(&R)"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "リンクを削除"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "特殊文字(&P)..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "キーボードにはない特殊な文字や記号を挿入"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "オブジェクト(&O)"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "他のプログラムからオブジェクトを挿入"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "チャート(&C)"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "チャートを挿入"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "画像(&P)"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "画像を挿入"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "データベースから(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "SQLデータベースからデータを挿入"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "テキストファイルから(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "テキストファイルから現在のカーソル位置/選択範囲にデータを挿入"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "クリップボードから(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "クリップボードから現在のカーソル位置/選択範囲に CSV データを挿入"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "並べ替え(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "複数のセルを並べ替え"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "降順に並べ替え(&D)"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "複数のセルを降順に並べ替え"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "昇順に並べ替え(&I)"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "複数のセルを昇順に並べ替え"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "ページのレイアウト..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "印刷するスプレッドシートのレイアウトを指定"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "印刷範囲を設定"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "現在のシートの印刷範囲を設定"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "印刷範囲設定を取消"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "ページの境界を表示"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "ページの境界を隠す"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "ページの境界を表示"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "シートを再計算"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "現在のワークシートのすべてのセルの値を再計算"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "ドキュメントを再計算"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "すべてのワークシートのすべてのセルの値を再計算"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "シートを保護(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "シートが変更されないように保護"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "ドキュメントを保護(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "ドキュメントが変更されないように保護"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "セルのオブジェクトをクリップボードにコピー"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "カーソル位置にクリップボードの内容を貼り付け"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "セルのオブジェクトをクリップボードに移動"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "特殊貼り付け..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "クリップボードの内容をオプションを指定して貼り付け"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "挿入貼り付け"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "クリップボードからスプレッドシートにセルを挿入"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "下(&D)"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "上(&U)"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "セルのスタイルを編集/管理"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "SUM 関数"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "SUM 関数を挿入"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "スペルチェック"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "数式の選択"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "関数を挿入"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "その他..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "統合(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "同じような領域からまとまったデータの領域を作成"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "ゴール検索(&G)..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "特定の値を検索するために計算を繰り返す"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "小計(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "リストまたはデータベースにさまざまな小計を作成"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "テキストを列に(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "セルの内容を複数列に展開"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "複数操作(&M)..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "パラメータに異なる値を使って複数のセルに同じ数式を適用"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "ドキュメントからテンプレートを作成(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "カスタムリスト..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "並べ替えまたは自動補完のためのカスタムリストを作成"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "セルに移動..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "指定したセルに移動"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "次のシート"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "次のシートに移動"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "前のシート"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "前のシートに移動"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "最初のシート"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "最初のシートに移動"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "最後のシート"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "最後のシートに移動"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ステータスバーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "ステータスバーを隠す"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "ステータスバーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "タブバーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "タブバーを隠す"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "タブバーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "数式バーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "数式バーを隠す"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "数式ツールバーを表示"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Kspread を設定..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "KSpread のさまざまなオプションを設定"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "計算なし"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "SUM 関数"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "MIN 関数"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "MAX 関数"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "AVERAGE 関数"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "COUNT 関数"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "COUNTA 関数"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "内部テストを実行..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "インスペクタを実行..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "スペルチェック"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "スペルチェックが完了しました。"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "次のシートのスペルをチェックしますか?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "スペル間違いを修正"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6500,38 +6500,38 @@ msgstr ""
"ISpell を開始できませんでした。\n"
"ISpell が正しく設定されていて、PATH にあることを確認してください。"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell がクラッシュしたようです。"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "領域が大きすぎます。"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "複数のセルを選択してください。"
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "保護されたシートは変更できません。"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "最後に表示されているシートは隠せません。"
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "オブジェクトを切り取り"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクを編集"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6540,72 +6540,72 @@ msgstr ""
"利用可能なデータベースドライバがありません。この機能を使うためには必要な Qt3 "
"データベースドライバをインストールする必要があります。"
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "印刷するシート %1 が見つかりません。"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "シート %1 には印刷するものがありません。"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "ドキュメントを保護"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "ドキュメントの保護を解除"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "パスワードが間違っています。"
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "シートを保護"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "シートの保護を解除"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "列を調整"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "行を調整"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "選択リスト..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "セルからスタイルを作成"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "名前を入力:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "スタイル名は空白にはできません。"
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "領域が大きすぎます。"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "チャートコンポーネントが登録されていません。"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "唯一のシートは削除できません。"
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6613,41 +6613,41 @@ msgstr ""
"アクティブなシートを削除しようとしています。\n"
"続けますか?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
#, fuzzy
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "シート名に不正な文字が含まれています。"
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "シート名を変更"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "シート名は空白にできません。"
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "合計: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "平均: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "最小: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "最大: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "カウント: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "カウントA: "
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po
index 44709ef5..d86a831f 100644
--- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n"
"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Apvienot šūnas"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Apvienot šūnas"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Atsaistīt rūtiņas"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
#, fuzzy
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Pārēķināt Darbalapu"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pārēķināt Darbalapu"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Noslēpt tabulu"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Noslēpt tabulu"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Rādīt &Rindas Galveni"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Noslēpt tabulu"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
#, fuzzy
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Izmest rūtiņu"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Izmest rūtiņu"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Tabulas Stils..."
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Insert Columns"
msgstr "Ievietot Kolonu(as)"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Mainīt izmēru"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekts..."
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Izņemt Tabulu"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Lauka Nosaukums"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Internets"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Šis vārds jau ir izmantots."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Šūna ir"
msgid "different from"
msgstr "atškirīga no"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Statusa rūtiņas atribūti"
@@ -259,27 +259,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "Funkcija"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Vidējais"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Skaitīt"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Numurs"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nav"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tabulas Stils"
msgid "<None>"
msgstr "<nav>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
#, fuzzy
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Fails jau eksistē"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Rēķināšanas &metode:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "CountA"
msgstr "Skaitīt"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Show Columns"
msgstr "Rādīt Kolonu(as)"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Rādīt Kolonu(as)"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Show Rows"
msgstr "Rādīt Rindu(as)"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Ko ielīmēt:"
msgid "Everything"
msgstr "Visu"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Jauns"
msgid "&Modify..."
msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr ""
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Marts"
msgid "VarP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Korektums"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Šis nav pareizs laiks !"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Šis nav pareizs datums !"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
#, fuzzy
msgid "Insert Link"
msgstr "Iespraust funkciju"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Teksta lauks ir tukš!"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Teksts lauks vai rūtiņa ir tukši!"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr ""
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Pirms iezīmēt"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikāls Teksts"
@@ -5659,12 +5659,12 @@ msgstr ""
msgid "Format Money"
msgstr "Noformēt naudu"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Increase Indent"
msgstr "Palielināt atkāpi"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Samazināt atkāpi"
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Aizvākt kolonu(as)"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Aizvākt rindu(as)"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Insert Rows"
msgstr "Ievietot Rindu"
@@ -5795,1225 +5795,1225 @@ msgstr "Ielīmēt un ievietot"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Rūtiņas stils"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Rūtiņas Formāts..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Tabulas Stils..."
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr ""
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Strike Out"
msgstr "Nostrīpots"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Select Font..."
msgstr "Izvēlēties Fontu"
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Fonta Izmēra Izvēle"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Palielināt fonta izmēru"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Samazināt fonta izmēru"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta Krāsa"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Align Left"
msgstr "Izlīdzināt pa kreisi"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Align Center"
msgstr "Izlīdzināt pa vidu"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Align Right"
msgstr "Izlīdzināt pa labi"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Align Top"
msgstr "Izlīdzināt uz augšu"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Align Middle"
msgstr "Izlīdzināt pa centru"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Align Bottom"
msgstr "Izlīdzināšanas poga"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Wrap Text"
msgstr "Vertikāls teksts"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Palielināt atkāpi"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Samazināt atkāpi"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Mainīt Leņķi..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Percent Format"
msgstr "Procenta formāts"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Increase Precision"
msgstr "Palielināt precizitāti"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Samazināt precizitāti"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Money Format"
msgstr "Naudas formāts"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Upper Case"
msgstr "Lielie burti"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Lower Case"
msgstr "Mazie burti"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Pārvērst pirmo burtu par lielo"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Fona Krāsa"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Mainīt pamata krāsu"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Border Left"
msgstr "Apmale pa kreisi"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Apmale pa Labi"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Apmale uz augšu"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Apakšējais Rāmis"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
#, fuzzy
msgid "All Borders"
msgstr "Visas apmales"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Noņemt Apmales"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Apmales Aprises"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Rāmja Krāsa"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Mainīt apmales krāsu"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "Stils:"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Rūtiņas stils"
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Mainīt Rūtiņu"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Ievietot Rūtiņu(as)..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Dzēst Rūtiņu(as)..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Pārvietoties pa kreisi"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Apvienot šūnas"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Apvienot šūnas"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Atsaistīt rūtiņas"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Rūtiņas nosacījuma atribūti..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Derīgums..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
#, fuzzy
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
#, fuzzy
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Izmest komentāru"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Izņemt komentāru"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
#, fuzzy
msgid "Resize Column..."
msgstr "Mainīt kolonas izmēru..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Mainīt teksta krāsu"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Delete Columns"
msgstr "Dzēst Kolonu(as)"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Hide Columns"
msgstr "Slēpt Kolonu"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Show Columns..."
msgstr "Rādīt Kolonu(as)"
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Rādīt kolonu(as)"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Equalize Column"
msgstr "Ekvivalizēt kolonu"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Resize Row..."
msgstr "Mainīt rūtiņas izmēru..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "Dzēst Rindu(as)"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Hide Rows"
msgstr "Slēpt Rindu"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Show Rows..."
msgstr "Rādīt Rindu(as)"
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Rādīt rindu(as)"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Equalize Row"
msgstr "Ekvivalizēt rindu"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ieregulēt rindu un kolonu"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Noslēpt tabulu"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Iespraust Tabulu"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "Izvēlēties"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Izņemt komentāru"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Pārsaukt tabulu..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Rādīt &Rindas Galveni"
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Rādīt rindu(as)"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
#, fuzzy
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Rūtiņas Formāts..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Area Name..."
msgstr "Abgabala nosaukums..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Show Area..."
msgstr "Rādīt apgabalu..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
#, fuzzy
msgid "&Function..."
msgstr "Funkcija"
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "&Matemātiskā izteiksme..."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Sērijas"
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Iespraust Tabulu"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Link..."
msgstr "&Hipersaites"
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Iespraust Tabulu"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
#, fuzzy
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Izmest komentāru"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Dzēst tabulu"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
#, fuzzy
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Īpaši Ielīmēt..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
#, fuzzy
msgid "&Object"
msgstr "&Objekts..."
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagrammas"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Iespraust funkciju"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Iespraust funkciju"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
#, fuzzy
msgid "From &Database..."
msgstr "Datums"
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
#, fuzzy
msgid "&Sort..."
msgstr "Šķirot..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Šķirot samazinot"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Šķirot palielinot"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Page Layout..."
msgstr "Papīra Izvietojums..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Rādīt lapas apmales"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Rādīt lapas apmales"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Pārēķināt Darbalapu"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Pārēķināt Darbalapu"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Noslēpt tabulu"
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Precizitāte"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Īpaši Ielīmēt..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Ielīmēt ar ievietošanu..."
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "Svars:"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "&Teksts"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "&Rinda"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Autosum"
msgstr "AutoSumma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Iespraust funkciju"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Forrmulas Iezīmējums"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Iespraust funkciju"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Citi..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "&Consolidate..."
msgstr "Konsolidēt..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Sērijas"
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "&Subtotals..."
msgstr "Šķirot..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Aizvākt kolonu(as)"
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Reizināšana"
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Kārtot sarakstus..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Iet uz Rūtiņu..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Next Sheet"
msgstr "Noslēpt tabulu"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Dzēst tabulu"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "First Sheet"
msgstr "numurs"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Pārvietoties pa kreisi"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Last Sheet"
msgstr "Tabula"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Pārvietoties pa kreisi"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Rādīt stat&usajoslu"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Rādīt stat&usajoslu"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Rādīt stat&usajoslu"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Rādīt Tabulu"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Noslēpt Tabulu"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Rādīt stat&usajoslu"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Rādīt &formulu"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "&Slēpt Nulli"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Rādīt formulas rīk&joslu"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Konfigurēt KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "No calculation"
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Rēķinu"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pareizrakstība"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Pareizrakstība"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
#, fuzzy
msgid "Area is too large."
msgstr "Apgabals ir pārāk liels!"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Jums jāiezīmē vairakas rūtiņas."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
#, fuzzy
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
#, fuzzy
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Jūs nevarat noslēpt pēdējo redzamo tabulu."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Objekts..."
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
#, fuzzy
msgid "Edit Link"
msgstr "Iespraust funkciju"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Rindu vērtības"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
#, fuzzy
msgid "Protect Document"
msgstr "Precizitāte"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
#, fuzzy
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Precizitāte"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
#, fuzzy
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Pirms iezīmēt"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
#, fuzzy
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Pirms iezīmēt"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Noregulēt Kolonu"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Noregulēt Rindu"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
#, fuzzy
msgid "Selection List..."
msgstr "Iezīmētā saraksts..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
#, fuzzy
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Rūtiņas stils"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
#, fuzzy
msgid "Enter name:"
msgstr "Internets"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
#, fuzzy
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
#, fuzzy
msgid "Area too large."
msgstr "Apgabals ir pārāk liels!"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
#, fuzzy
msgid "No charting component registered."
msgstr "Atvainojiet, nav reģistrēta diagramas komponente"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
#, fuzzy
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
@@ -7022,47 +7022,47 @@ msgstr ""
"Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n"
"Vai vēlaties turpināt?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
#, fuzzy
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
#, fuzzy
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
#, fuzzy
msgid "Sum: "
msgstr " Sum: %1"
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
#, fuzzy
msgid "Average: "
msgstr "Vidējais: %1"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
#, fuzzy
msgid "Min: "
msgstr "Min: %1"
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
#, fuzzy
msgid "Max: "
msgstr "Maks: %1"
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
#, fuzzy
msgid "Count: "
msgstr "Skaits: %1"
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
#, fuzzy
msgid "CountA: "
msgstr "Skaits: %1"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po
index 01b17a0d..4b324eac 100644
--- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cantum Sel"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Cantum Sel %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Ceraikan Sel"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Namakan Semula Helaian"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Namakan Semula Helaian"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Sembunyikan Helaian %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Sembunyikan Helaian"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Papar Helaian"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Tambah Helaian"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Alih Keluar Helaian"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Alih Keluar Helaian"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Ubah Ciri Helaian"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Selitkan Lajur"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Saiz Semula"
msgid "Cut Object"
msgstr "&Objek"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
#, fuzzy
msgid "Remove Object"
msgstr "Alih Keluar Helaian"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nama Kawasan "
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Masukkan nama kawasan:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Nama ini sudah digunakan."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Gaya sel"
msgid "different from"
msgstr "berbeza daripada"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atribut Sel Bersyarat"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Fungsi:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Hasil Tambah"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Purata"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Hitung "
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Angka"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Tiada"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Warisi gaya:"
msgid "<None>"
msgstr "<Tiada>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Gaya dengan nama ini sudah wujud."
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Kaedah pengiraan:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "Hitung "
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Pilih helaian terlindung yang hendak dipaparkan:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Papar Lajur"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Papar Lajur"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Pilih lajur terlindung yang hendak dipaparkan:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Papar Baris"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Tampal Apa"
msgid "Everything"
msgstr "Apa-apa sahaja"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "&Baru..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Ubah suai..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Pengurus Gaya"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Varians"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Kesahan"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Ini bukan masa yang sah."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ini bukan tarikh yang sah."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Selitkan Pautan"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Nama fail kosong"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Sel destinasi kosong"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Ciri Helaian"
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Lindungi Helaian"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Teks Menegak"
@@ -5366,11 +5366,11 @@ msgstr "Guna Gaya"
msgid "Format Money"
msgstr "Format Wang"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Tambahkan Inden"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Kurangkan Inden"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Alih Keluar Lajur"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Alih Keluar Baris"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Selitkan Baris"
@@ -5483,936 +5483,936 @@ msgstr "Tampal & Selit"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Gaya Sel"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format Sel..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Setkan pemformatan sel."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Ciri Helaian"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Set semula ke format piawai."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Garis Lorek"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Pilih Fon..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Pilih Saiz Fon"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Jajarkan Kiri"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Justifikasi kiri kandungan sel."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Jajarkan Tengah"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Tengahkan kandungan sel."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Jajarkan Kanan"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Justifikasi kanan kandungan sel"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Jajarkan Atas"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang atas sel."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Jajarkan Tengah "
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Jajarkan kandungan sel di tengah sel."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Jajarkan Bawah"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang bawah sel."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Balut Teks"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Balut teks sel ke atas baris berbilang."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Cetak kandungan sel menegak."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Tambahkan pengengsotan."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Kurangkan pengengsotan."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Ubah Sudut..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Ubah sudut yang digunakan untuk mencetak kandungan sel."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Peratus Format"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Setkan pemformatan sel supaya kelihatan seperti peratus."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Tambahkan Kepersisan"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Tambahkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Kurangkan Kepersisan"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Kurangkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Format Wang"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Setkan pemformatan supaya kelihatan seperti mata wang lokal anda."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Huruf Besar"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Tukar semua huruf ke huruf besar."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Huruf Kecil"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Tukar semua huruf ke huruf kecil."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Tukar Huruf Pertama ke Huruf Besar"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Guna huruf besar untuk huruf pertama."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set the background color."
msgstr "Setkan warna latar belakang."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Sempadan Kiri"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Setkan sempadan kiri bagi kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Sempadan Kanan"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Setkan sempadan kanan bagi kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Sempadan Atas"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Setkan sempadan atas bagi kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Sempadan Bawah"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Setkan sempadan bawah bagi kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Semua Sempadan"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Setkan sempadan di keliling sel dalam kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Alih Keluar Sempadan"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Alih keluar semua sempadan dalam kawasan yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Sempadan Garis Luar"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Setkan sempadan bagi garis luar kawasan yang dipilih"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Sempadan"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Select a new border color."
msgstr "Pilih warna sempadan baru."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Gaya"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Guna gaya pratentu bagi sel yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Cipta Gaya Dari Sel..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Cipta gaya baru berasaskan sel semasa yang dipilih."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Ubah Suai Sel"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Edit sel yang ditonjolkan."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Selitkan Sel..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Selitkan sel kosong ke dalam lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Alih Keluar Sel..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Alih Keluar sel semasa dari lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Hapuskan semua kandungan dan pemformatan sel semasa."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Cantum Sel %1"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Cantum Sel %1"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Pisahkan Sel"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Alih keluar kandungan sel semasa."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atribut Sel Bersyarat..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Setkan format sel berasaskan keadaan tertentu. "
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Alih keluar pemformatan sel bersyarat."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Kesahan..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Setkan ujian untuk mengesahkan data sel sah."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Alih keluar ujian kesahan ke atas sel ini."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Tambah/Ubah Suai Komen..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edit komen untuk sel ini."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Alih Keluar Komen"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Alih keluar komen sel."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Saiz Semula Lajur..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Ubah lebar lajur."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Selitkan lajur baru ke dalam lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Hapuskan Lajur"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Alih keluar lajur dari lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Sembunyikan Lajur"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Sembunyikan lajur daripada papar."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Papar Lajur..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Papar lajur tersembunyi."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Samakan Lajur"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Saiz semula lajur yang dipilih supaya sama saiznya."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Papar lajur tersembunyi dalam pemilihan."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Saiz Semula Baris..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Ubah tinggi baris."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Selitkan baris baru ke dalam lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Hapuskan Baris"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Alih keluar baris dari lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Sembunyikan Baris"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Sembunyikan baris dari papar."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Papar Baris..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Papar baris tersembunyi"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Samakan Baris"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Saiz semula baris yang dipilih supaya sama saiznya."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Papar baris tersembunyi dalam pilihan."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Selaraskan Baris && Lajur"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Selaraskan saiz baris/lajur supaya kandungan muat."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Ubah suai ciri helaian semasa."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Selitkan Helaian"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Selitkan helaian baru."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Helaian"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Alih keluar helaian aktif."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Namakan Semula Helaian..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Namakan semula helaian aktif."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Papar Helaian..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Papar helaian tersembunyi."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Sembunyikan helaian aktif."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormat..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Setkan pemformatan helaian kerja."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nama Kawasan..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Setkan nama bagi kawasan lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Papar Kawasan..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Display a named area."
msgstr "Paparkan kawasan bernama."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Fungsi..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Insert math expression."
msgstr "Selitkan ungkapan matematik."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Siri..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Insert a series."
msgstr "Selitkan siri."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Pautan..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Selitkan hiperpautan Internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Alih Keluar Pautan"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Remove a link."
msgstr "Alih keluar pautan."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Aksara &Khas..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Selitkan satu simbol atau satu huruf atau lebih yang tidak ada pada papan "
"kekunci."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objek"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Selitkan satu objek dari program lain."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Carta"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Insert a chart."
msgstr "Selitkan satu carta."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Insert a picture."
msgstr "Selitkan satu carta."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Dari &Pangkalan Data..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Selitkan data dari pangkalan data SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Dari Fail Teks..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Selitkan data dari fail teks ke posisi/pemilihan kursor semasa."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Dari &Klipbod..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Selitkan data CSV dari klipbod ke posisi/pemilihan kursor semasa. "
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Isih..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Isih kumpulan sel."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Isih &Menurun"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menurun (dari terakhir ke pertama)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Isih &Menaik"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menaik (dari pertama ke terakhir)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Bentangan Halaman..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Tetapkan bentangan lembaran hamparan untuk cetakan."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Tentukan Julat Cetak"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Tentukan julat cetak dalam helaian semasa."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Set Semula Julat Cetak"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Papar Sempadan Halaman"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Sembunyikan Sempadan Halaman"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Papar pada lembaran hamparan di mana sempadan halaman berada. "
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Kira Semula Helaian"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja semasa."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Kira Semula Helaian"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Lindungi &Helaian..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Lindungi helaian daripada diubah suai."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Lindungi Dokumen"
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Lindungi dokumen daripada diubah suai."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Salin objek ke klipbod."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Tampal kandungan klipbod di kursor. "
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Alihkan objek sel ke klipbod."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Tampal Istimewa..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Tampal kandungan klipbod dengan pilihan istimewa."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Tampal dengan Penyelitan"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Selitkan sel dari klipbod ke lembaran hamparan."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Kanan"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Kiri"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Bawah"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Atas"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Edit dan susun gaya sel."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autohasiltambah"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Selitkan fungsi 'hasil tambah'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Check the spelling."
msgstr "Semak ejaan."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Pemilihan Formula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Insert a function."
msgstr "Selitkan fungsi."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Lain-lain..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Satukan..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Cipta kawasan data rumusan dari kumpulan kawasan yang serupa."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Cari &Matlamat..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Mengulang semula pengiraan untuk mencari nilai tentu."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subjumlah..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Cipta pelbagai jenis subjumlah pada senarai atau pangkalan data."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Teks ke Lajur..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Tambah kandungan sel menjadi lajur berbilang."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Operasi Berbilang..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
@@ -6421,171 +6421,171 @@ msgstr ""
"Guna formula yang sama pada pelbagai sel menggunakan nilai parameter yang "
"berbeza."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Senarai Biasa..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Cipta senarai biasa untuk pengisihan atau autoisian."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Beralih ke Sel..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Beralih ke sel tertentu."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Helaian Berikutnya"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Beralih ke helaian berikutnya."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Helaian Sebelumnya"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Beralih ke helaian sebelumnya."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Halaman Pertama"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Beralih ke helaian pertama."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Helaian Terakhir"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Beralih ke helaian terakhir."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Papar Bar Status"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Sembunyikan Bar Status"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Show the status bar."
msgstr "Papar bar status."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Papar Bar Tab"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Sembunykan Bar Tab"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Papar bar tab."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Papar Bar Formula"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Sembunyikan Bar Formula"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Papar bar formula."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Konfigur KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Setkan pelbagai pilihan KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Tiada pengiraan"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Kira menggunakan hasil tambah."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Kira menggunakan minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Kira menggunakan maksimum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Calculate using average."
msgstr "Kira menggunakan purata."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Kira menggunakan hitung."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Kira menggunakan hitung A."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Laksanakan Ujian Dalaman..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Laksanakan Inspektor..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Menyemak Ejaan"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Menyemak ejaan selesai."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Anda mahu semak ejaan dalam helaian berikutnya?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6593,39 +6593,39 @@ msgstr ""
"ISpell tidak boleh dibuka.\n"
"Pastikan ISpell anda dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell rosak."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Kawasan terlalu besar."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Anda mesti pilih sel berbilang."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Anda tidak boleh ubah helaian terlindung."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Anda tidak boleh sembunyikan helaian nampak terakhir."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
#, fuzzy
msgid "Cut Objects"
msgstr "&Objek"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Edit Pautan"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6634,72 +6634,72 @@ msgstr ""
"Tiada pemacu pangkalan data boleh didapatkan; anda perlu mengkompil Qy "
"dengan pemacu yang sesuai."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Tiada bahan hendak dicetak."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Lindungi Dokumen"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Jangan lLindungi Dokumen"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Kata laluan tidak betul."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Lindungi Helaian"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Jangan Lindungi Helaian"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Selaraskan Lajur"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Selaraskan Baris"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Senarai Pemilihan..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Cipta Gaya Dari Sel"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Masukkan nama:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Nama gaya tidak boleh kosong."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Kawasan terlalu besar."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Tiada dokumen pencartaan didaftarkan."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Anda tidak boleh hapuskan helaian itu sahaja."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6707,41 +6707,41 @@ msgstr ""
"Anda hampir mengalih keluar helaian aktif.\n"
"Anda mahu teruskan?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Nama helaian mengandungi aksara tak sah. Hanya nombor dan huruf dibenarkan. "
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ubah Nama Helaian"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nama helaian tidak boleh kosong."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Hasil tambah:"
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Purata:"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Minimum:"
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maksimum:"
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Hitung: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "Hitung A:"
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po
index 6c61cf4b..3320d8c9 100644
--- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå sammen celler"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Slå sammen cellene %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Del celle"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Endre arknavn"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Endre arknavn"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Skjul ark %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Skjul ark"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Vis ark"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Legg til ark"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Fjern ark"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fjern ark"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Endre arkegenskaper"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sett inn kolonner"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Endre størrelse på objekt"
msgid "Cut Object"
msgstr "Klipp ut objekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Fjern objekt"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Områdenavn"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Skriv inn områdenavnet:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Dette navnet er allerede i bruk."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Cellestil"
msgid "different from"
msgstr "ulik"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Attributter for vilkårscelle"
@@ -252,27 +252,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funksjon:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Antall"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Størst mulig"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minst mulig"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tall"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Arvet stil:"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med dette navnet finnes allerede."
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Beregningsmetode:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "TellA"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Velg de skjulte arkene som skal vises:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Vis kolonner"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Vis kolonner"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Velg de skjulte kolonnene som skal vises:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Vis rader"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Hva skal limes inn"
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "&Ny ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Endre ..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stilhåndterer"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Gyldighet"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Dette er ingen gyldig tid."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Dette er ingen gyldig dato."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Sett inn lenke"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Målcellen er tom"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Ark-egenskaper"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Beskytt arket"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Loddrett tekst"
@@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "Bruk stil"
msgid "Format Money"
msgstr "Pengeformat"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Større innrykk"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Mindre innrykk"
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Fjern kolonner"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Fjern rader"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sett inn rader"
@@ -5561,987 +5561,987 @@ msgstr "Lim inn og sett inn"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Cellestil"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Celleformatering ..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Sett opp celleformateringen."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Tilbakestill til standardformat."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Stryk ut"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Velg skrifttype ..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Velg skriftstørrelse"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Øk skriftstørrelsen"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Reduser skriftstørrelsen"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejuster"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Venstrejuster celleinnholdet."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Midtstill"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Midtstill celleinnholdet."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejuster"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Høyrejuster celleinnholdet."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Toppjuster"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Legg celleinnholdet øverst i cellen."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Midtstill loddrett"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Legg celleinnholdet midt i cellen."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Bunnjuster"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Legg celleinnholdet nederst i cellen."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Bryt tekst"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Bryt teksten i cellen over flere linjer."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Skriv ut celleinnholdet loddrett."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Øk innrykk."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Minsk innrykk."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Endre vinkel ..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Endre utskriftsvinkel for celleinnholdet."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Prosentformat"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Velg en celleformatering som ser ut som et prosenttall."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Øk presisjonsnivået"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Viser talverdier med flere signifikante siffer."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Senk presisjonsnivået"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Viser talverdier med færre signifikante siffer."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Pengeformat"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Sett opp celleformatet til å vise pengebeløp i lokal valuta."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Store bokstaver"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Gjør alle bokstaver store."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Små bokstaver"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Gjør alle bokstaver små."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Stor forebokstav"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Skriv første bokstaven med stor bokstav."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Velg bakgrunnsfarge."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Venstre kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Velg en venstre kantlinje for det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Høyre kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Velg en høyre kantlinje for det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Øvre kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Velg en øvre kantlinje for det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Nedre kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Velg en nedre kantlinje for det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Alle kantlinjer"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Velg en kantlinje rundt hver enkelt av cellene i det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Fjern kanter"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Fjern alle kantlinjene fra det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Velg en kantlinje for omrisset av det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Farge på kantlinje"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Velg ny farge på kantlinjene."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&il"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Bruk en forhåndsvalgt stil på de valgte cellene."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Lag stil fra cellen ..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Lag en ny stil basert på den valgte cellen."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Endre celle"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Rediger den valgte cellen."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Sett inn celler ..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Sett inn en tom celle i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Fjern celler ..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner cellen fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Slett alt innhold og formatering fra cellen."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Slå sammen det markerte området."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Slå sammen celler vannrett"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Slå sammen det markerte området vannrett."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Slå sammen celler loddrett"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Slå sammen det markerte området loddrett."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Del celler"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Del opp det markerte området."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Fjern innholdet fra gjeldende celle."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Attributter for vilkårscelle ..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Velg celleformat basert på visse vilkår."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Fjern formatering av vilkårscelle."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Gyldighet ..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Sett opp tester som kan bekrefte at dataene i cellen er gyldige."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Fjern gyldighetstestene i denne cellen."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Legg til/endre kommentar ..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Rediger en kommentar til denne cellen."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Fjern kommentar"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Fjern kommentaren til denne cellen."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Endre kolonnebredde ..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Endre bredden på en kolonne."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Setter inn en ny kolonne i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Slett kolonner"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner en kolonne fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skjul kolonner"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Skjul kolonnen."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Vis kolonner ..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Vis skjulte kolonner."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Lik kolonnebredde"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Setter samme bredde på de valgte kolonnene."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Vis skjulte kolonner i det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Endre radhøyde ..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Endre høyden på en rad."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Setter inn en ny rad i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Slett rader"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Fjerner en rad fra regnearket."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Skjul rader"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Skjul en rad."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Vis rader ..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Vis skjulte rader."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Lik radhøyde"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Setter samme høyde på de valgte radene."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Vis skjulte rader i det valgte området."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Juster rad og kolonne"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Juster rad/kolonnestørrelse så innholdet passer inn."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Endre egenskapene til dette arket."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Sett inn ark"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Sett inn et nytt ark."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Ark"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Fjern det gjeldende arket."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Endre navn på arket ..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Endre navnet på arket."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Vis ark ..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Vis et skjult ark."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Skjul dette arket."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Autoformat ..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Sett opp utformingen av arket."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Områdenavn ..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Velg et navn for et område av regnearket."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Vis område ..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Vis et navngitt område."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funksjon ..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Sett inn matteuttrykk."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Rekker ..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Sett inn en rekke."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Lenke ..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Sett inn en Internett-lenke."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Fjern lenke"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Fjern en lenke."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&pesialtegn..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Sett inn en eller flere bokstaver eller symboler som ikke finnes på "
"tastaturet."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Sett inn et objekt fra et annet program."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagram"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Sett inn et diagram."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Bilde"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Sett inn et bilde."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Fra &database ..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Sett inn data fra en SQL-database."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Fra &tekstfil ..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Sett inn data fra en tekstfil til skrivemerket eller det merkede området."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Fra &utklippstavla ..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Sett inn CSV-data fra utklippstavla til skrivemerket eller det merkede "
"området."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sorter ..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sorter en cellegruppe."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sorter sy&nkende"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sorter en cellegruppe i synkende rekkefølge (fra siste til første)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sorter ø&kende"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sorter en cellegruppe i stigende rekkefølge (fra første til siste)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Sideoppsett ..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Angi utformingen av et arbeidsark for utskrift."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Velg utskriftsområde"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Velg utskriftsområdet i regnearket."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Nullstill utskriftsområdet"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Vis sidekanter"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Skjul sidekanter"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Vis på regnearket hvor sidemargen skal være."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Rekalkuler regneark"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Regn ut verdien til hver celle i dette arbeidsarket."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Rekalkuler dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Regn ut verdien til hver celle i alle arbeidsarkene."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Be&skytt ark ..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Beskytt arket mot endringer."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Beskytt &dokumentet ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Beskytt dokumentet mot endringer."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopier celleobjektet til utklippstavla."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Lim inn innholdet på utklippstavla ved skrivemerket."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Flytt celleobjektet til utklippstavla."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Lim inn spesiell ..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Lim inn innholdet på utklippstavla med spesielle alternativ."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Lim inn med innsetting"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Setter inn en celle fra utklippstavla til regnearket."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Ned"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Rediger og organiser cellestiler."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosum"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Sett inn «sum»-funksjonen"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Sjekk rettskrivningen."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formelvalg"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Sett inn en funksjon."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Andre ..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Samle ..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Lag et område med oppsummeringsdata fra en gruppe områder som likner på "
"hverandre."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Målsøk ..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Gjentatt utregning for å finne en viss verdi."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Delsummer ..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Legg forskjellige typer delsummer til en liste eller en database."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst til kolonner ..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Utvid innholdet i cellene til flere kolonner."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Flere operasjoner ..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "Bruk samme formel til flere celler med forskjellige parameterverdier."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Lag mal fra dokument ..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Selvvalgte lister ..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Lag selvvalgte lister for sortering eller autofyll."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Gå til celle ..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Flytt til en bestemt celle."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Neste ark"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Flytt til neste ark."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Forrige ark"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Flytt til det forrige arket."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Første ark"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Flytt til det første arket."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Siste ark"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Flytt til det siste arket."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statuslinja"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Skjul statuslinja"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Vis statuslinja."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Vis arkfanelinja"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Skjul arkfanelinja"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Vis linja for arkfaner."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Vis formellinja"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Skjul formellinja"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Vis formelverktøylinja."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Oppsett av KSpread ..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Diverse KSpread-innstillinger."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Ingen utregning"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Regn ut med sum."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Regn ut med minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Regn ut med maksimum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Regn ut med gjennomsnitt."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Regn ut med antall elementer."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Regn ut med tellA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Kjør interne tester..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Kjør inspektør..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Vil du kontrollere stavingen i det neste arket?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Rett opp feilstavede ord"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6549,38 +6549,38 @@ msgstr ""
"Klarte ikke starte ISpell.\n"
"Se etter at ISpell er riktig satt opp og i søkestien (PATH)."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Det ser ut til at ISpell har krasjet."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Området er for stort."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du må velge flere celler."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan ikke endre et beskyttet ark."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Du kan ikke skjule det siste synlige arket."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Klipp ut objekter"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr ""
"Ingen databasedrivere er tilgjengelig. De nødvendige TQt 3 databasedriverne "
"må installeres for å kunne bruke dette."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Ark %1 fantes ikke for utskrift"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ingenting å skrive ut for ark %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Beskytt dokumentet"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Ta vekk beskyttelsen fra dokumentet"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Feil passord."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Beskytt arket"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Ta vekk beskyttelsen av arket"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Juster kolonne"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Juster rad"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Alternativliste ..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Lag stil fra celle"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Oppgi navn:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Området er for stort."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Ingen diagramkomponenter er registrert."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste arket."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6662,40 +6662,40 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne arket som er i bruk.\n"
"Vil du fortsette?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Arknavnet inneholder ulovlige tegn. Bruk bare tall og bokstaver."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Endre arknavn"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arknavnet kan ikke være tomt."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Sum: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Gjennomsnitt: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Tell: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "TellA: "
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
index 6fcdb0a5..e7241976 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस्"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस�
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस् %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस्"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "पाना देखाउनुहोस्"
msgid "Add Sheet"
msgstr "पाना थप्नुहोस्"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्"
msgid "Cut Object"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "क्षेत्र नाम"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "कक्ष शैली"
msgid "different from"
msgstr "यससँग भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "प्रकार्य:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "योगफल"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "नम्बर"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "क्रमागत शैली:"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "क्याल्कको बिधि:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "गणनाA"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "यदि चरण ऋणात्मक भएमा, सुरु म
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका पाना चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका स्त्म्भ चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "के टाँस्नुहुन्छ"
msgid "Everything"
msgstr "सबै वस्तु"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "नयाँ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "शैली प्रबन्धक"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "वैद्यता"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "यो वैद्य समय होइन ।"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "यो वैद्य मिति होइन ।"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "फाइल नाम खाली छ"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "गन्तव्य कक्ष खाली छ"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण"
@@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "ठाडो पाठ"
@@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
msgid "Format Money"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्"
msgid "Remove Rows"
msgstr "पङ्क्ति हटाउउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
@@ -5523,980 +5523,980 @@ msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
msgid "Style of Cell"
msgstr "कक्षको शैली"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "कक्ष ढाँचा..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "कक्ष ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "गुण"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचामा रिसेट गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखा"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "फन्ट साइ चयन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "फन्ट साइज घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "पाठ रङ"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी बायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "कक्ष सामाग्री केन्द्रित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी दायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "कक्षको माथि कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "कक्षको केन्द्रमा कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "कक्षका तल कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "पाठ बेर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "बहु लाइनमा कक्ष पाठ बेर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "ठाडो गरि कक्ष सामाग्री मुद्रण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "मुद्रण गरिएका कक्ष सामाग्रीका कोण परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "प्रतिशतमा ढाँचा"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिशतमा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "कक्ष ढाँचा तपाईँको स्थानीय मुद्रा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "ठूलो वर्ण"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "सबै अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "सानो वर्ण"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "सबै अक्षर सानो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "बायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "चयन गरएका क्षेत्रमा बायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "दायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा दायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "माथिल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा माथिल्लो किनारा सेट गर्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "तल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा तल्लो किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "सबै किनारा"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै कक्ष वरिपरि किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "किनारा हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै किनारा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "किनारा रुपरेखा"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रको रुपरेखामा किनारा सेट गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "किनारा रङ"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "नयाँ किनारा रङ चयन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "शैली"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "चयन गरिएका कक्षमा पूर्वपरिभाषित शैली लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "हालै चयन गरिएका कक्षमा आधारित नयाँ शैली सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "कक्ष परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "हाइलाइट गरिएको कक्ष सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा खाली कक्ष घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट हालको कक्ष हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सबै सामाग्री र ढाँचा मेट्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "कक्ष तेर्सो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र तेर्सो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "कक्ष ठाडो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र ठाडो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नगाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सामाग्री हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "निश्चित सर्तमा आधारित ढाँचा कक्ष सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "ससर्त कक्षा ढाँचा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "वैद्यता..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "कक्ष डेटा वैद्य भएको यकीन गर्न सेट परीक्षण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "यो कक्षको वैद्यता परीक्षण हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "यो कक्षका लागि टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "यो कक्षका टिप्पणी हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "स्तम्भको चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ स्तम्भ घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट स्तम्भ हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "दृश्यबाट स्तम्भ लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "स्तम्भ बराबर पार्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "समान साइज हुने गरि चयन गरिएका स्तम्भ रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ पङ्क्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट पङ्क्ति हटाउछ ।"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "दृश्यबाट पङ्क्ति लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "पङ्क्ति बराबर बनाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "समान साइज बनाउन चयन गरिएका पङ्क्ति रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "सामाग्री ठीक हुने गरि पङ्क्ति/स्तम्भ साइज समायोजन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "हालको पानाका गुण परिमार्जन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "पाना घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "नयाँ पाना घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "पाना"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "पाना देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "लुकेको पाना देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "स्वत: ढाँचा..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "कार्यपाना ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "क्षेत्र नाम..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटको क्षेत्रका लागि नाम सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "क्षेत्र देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "नाम दिएको क्षेत्र प्रदर्शन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "प्रकार्य..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "गणित अभिव्यक्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "श्रृङ्खला..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "श्रृङ्खला घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "लिङ्क..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "इन्टरनेट हाइपरलिङ्क घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "एउटा लिङ्क हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "विशेष क्यारेक्टर..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "कुञ्जीपाटीमा फेला नपरेका एक वा धेरै सङ्केत वा अक्षर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "वस्तु"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "अन्य कार्यक्रमबाट एउटा वस्तु घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "चित्रपट"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "चित्रपट घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "तस्विर"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "डाटाबेसबाट..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "SQL डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "पाठ फाइलबाट..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "पाठ फाइलबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा CSV डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "क्रमबद्ध..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "घट्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "घट्दो (अन्तिमबाट सुरु) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "बढ्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "बढ्दो (सुरुबाट अन्तिम) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "पृष्ठ सजावट..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "मुद्रणका लागि स्प्रेडसिटका सजावट निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "हालको पानामा मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा रिसेट गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "पृष्ठ किनारा हुने ठाउको स्प्रेडसिटमा देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "पाना पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "हालको कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "कागजात पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "सबै कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "पाना सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट पाना सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "कागजात सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट कागजात सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा वस्तु कक्ष प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "कर्सरमा क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा कक्ष वस्तु सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "विशेष विकल्पसँग क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "प्रवेशनमा टाँस्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट स्प्रेडसिटमा कक्ष घुसाउछ ।"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "तल"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "माथि"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "सङ्गठीत कक्ष शैली सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "स्वत: जोडिने"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "'जोड्ने' प्रकार्य घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "सूत्र चयन"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "अन्य..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "समान क्षेत्रका समूहबाट डेटा सारांशको क्षेत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "लक्ष्य खोजी..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "निर्दिष्ट मान फेला पार्न गणना दोहोर्याउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "उप-जोड..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "सूची वा डाटाबेसमा उप-जोडका विभिन्न प्रकार सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "पाठ देखि स्तम्भसम्म..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "बहुविध स्तम्भमा कक्षका सामाग्री विस्तार गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "बहुविध सञ्चालन..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "परिमितिका लागि फरक मान प्रयोग गरेर विभिन्न कक्षमा समान सूत्र लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "कागजातबाट टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "अनुकूल सूची..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "क्रमबद्धता वा स्वत: भर्नका लागि अनुकूल सूची सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "कक्षमा जानुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "विशिष्ट कक्षमा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "पछिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "पछिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "अघिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "अघिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "पहिलो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "पहिलो पानामा सार्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "अन्तिम पाना"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "अन्तिम पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "विभिन्न केडीई स्प्रेड विकल्प सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "गणना नगर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "योगफल प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "न्यूनतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "अधिकतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "औसत प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "गणना विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "गणना A विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "आन्तरिक परीक्षणमा चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "निरीक्षक चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "हिज्जे जाँच"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "हिज्जे जाँच समाप्त भयो ।"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "के तपाईँ पछिल्लो पानामा हिज्जे जाँच गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "गलत हिज्जे भएका शब्द सुधार गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6504,38 +6504,38 @@ msgstr ""
"ISpell सुरु हुन सकेन ।\n"
"कृपया ISpell उचित तरिकाले कन्फिगर भएको र तपाईँको बाटोमा भएको निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "तपाईँले अन्त्यमा देखिने पाना लुकाउन सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6544,72 +6544,72 @@ msgstr ""
"डाटाबेस ड्राइभर उपलब्ध छैन । यो विशेषता प्रयोग गर्न तपाईँले आवश्यकिय TQt 3 डाटाबेस "
"ड्राइभर स्थापना गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "मुद्रणका लागि पाना %1 फेला पार्न सकेन"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केही पनि छैन ।"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "असुरक्षित कागजात"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड गलत छ ।"
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "असुरक्षित पाना"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "चयन सूची..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6617,40 +6617,40 @@ msgstr ""
"तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।"
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।"
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "योगफल: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "औसत: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "न्यून: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "अधिक: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "गणना: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "गणनाA: "
diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po
index d084bc9d..63f14853 100644
--- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellen samenvoegen"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Cellen %1 samenvoegen"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Cel splitsen"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Werkblad hernoemen"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Werkblad hernoemen"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Werkblad %1 verbergen"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Werkblad verbergen"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Werkblad tonen"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Werkblad toevoegen"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Werkblad verwijderen"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Werkblad verwijderen"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Werkbladeigenschappen wijzigen"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Kolommen invoegen"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Grootte object wijzigen"
msgid "Cut Object"
msgstr "Object knippen"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Object verwijderen"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Naam van het bereik"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Voer de naam in van het bereik:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Deze naam is al in gebruik."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Celstijl"
msgid "different from"
msgstr "is anders dan"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Voorwaardelijke celattributen"
@@ -254,27 +254,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Functie:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Tellen"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Getal"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Stijl afleiden van:"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Er bestaal al een stijl met deze naam."
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Berekenings&methode:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Te tonen verborgen werkbladen selecteren:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Kolommen tonen"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Kolommen tonen"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Te tonen verborgen kolommen selecteren:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Rijen tonen"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Wat moet geplakt worden"
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "&Nieuw..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Wijzigen..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stijlenbeheer"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Geldigheid"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Dit is geen geldige tijd."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Dit is geen geldige datum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Koppeling invoegen"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Blanco Bestandsnaam"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Blanco Bestemmingscel"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Werkbladeigenschappen"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "Werkblad beschermen"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Verticale tekst"
@@ -5482,11 +5482,11 @@ msgstr "Stijl toepassen"
msgid "Format Money"
msgstr "Opmaak van valuta"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meer inspringen"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minder inspringen"
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Kolommen verwijderen"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Rijen verwijderen"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Rijen invoegen"
@@ -5598,833 +5598,833 @@ msgstr "Plakken-en-invoegen"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Celstijl"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Celopmaak..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Stel de celopmaak in."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Terug naar de standaard opmaak."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Doorhalen"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Lettertype selecteren..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Tekengrootte selecteren"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Grotere tekens"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Kleinere tekens"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Lijn de celinhoud links uit."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centreren"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centreer de celinhoud."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Lijn de celinhoud rechts uit."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Boven uitlijnen"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Lijn de celinhoud naar boven uit."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Verticaal centreren"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Plaats de celinhoud in het midden van de cel."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Onder uitlijnen"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Lijn de celinhoud naar beneden uit."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Tekst afbreken"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Laat de celtekst over meerdere regels lopen."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Druk de celinhoud verticaal af."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Meer inspringen."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Minder inspringen."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Hoek wijzigen..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Wijzig de hoek waarin de celinhoud wordt afgedrukt."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Percentage-opmaak"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Stel de celopmaak in als een percentage."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid vergroten"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Vergroot de decimale nauwkeurigheid op het scherm."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid verkleinen"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Verklein de decimale nauwkeurigheid op het scherm."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Valuta-opmaak"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Stel de celopmaak in als een bedrag in uw eigen valuta."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Hoofdletters"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Alle letters omzetten naar hoofdletters."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Kleine letters"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Alle letters omzetten naar kleine letters."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Eerste letter omzetten naar hoofdletter"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Zet de eerste letter om naar een hoofdletter."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Stel de kleur in voor de achtergrond."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Linker rand"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Stel linker rand in voor het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Rechter rand"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Stel rechter rand in voor het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Bovenrand"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Stel bovenrand in voor het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Onderrand"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Stel onderrand in voor het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Alle randen"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Maak een rand rond alle cellen in het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Randen verwijderen"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Verwijder alle randen in het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Rand rondom"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Maak een rand rondom het geselecteerde bereik."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Selecteer een nieuwe kleur voor de rand."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Stij&l"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Pas een vooringestelde stijl toe op de geselecteerde cellen."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Stijl aanmaken naar celvoorbeeld..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Maak een nieuwe stijl aan gebaseerd op de huidig geselecteerde cel."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Cel bewerken"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Bewerk de geselecteerde cel."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Cellen invoegen..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Voeg een lege cel in het werkblad in."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Cellen verwijderen..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Verwijdert de huidige cel uit het werkblad."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Alle inhoud en opmaak van de huidige cel wissen."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Van het geselecteerde bereik een cel maken."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Cellen horizontaal samenvoegen"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Cellen in het geselecteerde bereik horizontaal samenvoegen."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Cellen verticaal samenvoegen"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Cellen in het geselecteerde bereik verticaal samenvoegen."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Cellen splitsen"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "De cellen in het geselecteerde bereik splitsen."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "De inhoud van de huidige cel verwijderen."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Voorwaardelijke celattributen..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Stel de opmaak van een cel in, gebaseerd op bepaalde voorwaarden."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Verwijder de voorwaardelijke celopmaak."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Geldigheid..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Stel testen in van geldigheid celinhoud."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "De geldigheidtesten voor deze cel verwijderen."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "Comment&aar toevoegen/bewerken..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Bewerk het commentaar voor deze cel."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Commentaar verwijderen"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Verwijder het commentaar van deze cel."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Kolombreedte wijzigen..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Wijzigen breedte van een kolom."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Voegt een nieuwe kolom in het werkblad in."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Kolommen verwijderen"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Verwijdert een kolom uit het werkblad."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Kolommen verbergen"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "De kolom wordt verborgen."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Kolommen tonen..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Tonen verborgen kolommen."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Kolombreedtes gelijk maken"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Maakt de geselecteerde kolommen even breed."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Tonen verborgen kolommen in de selectie."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Rijhoogte wijzigen..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Wijzigen hoogte van een rij."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Voegt een nieuwe rij in het werkblad in."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Rijen verwijderen"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Verwijdert een rij uit het werkblad."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Rijen verbergen"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Een rij wordt verborgen."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Rijen tonen..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Tonen verborgen rijen."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Rij gelijk maken aan"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Maakt de geselecteerde rijen even hoog."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Tonen verborgen rijen in de selectie."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Rij && kolom aanpassen"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Past de grootte van een rij of kolom aan zodat de inhoud er in past."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "De eigenschappen van het huidige werkblad wijzigen."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Werkblad invoegen"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Invoegen nieuw werkblad."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Werkblad"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Verwijderen actief werkblad."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Werkblad hernoemen..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Geef het actieve werkblad een nieuwe naam."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Werkblad tonen..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Tonen verborgen werkblad."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Verbergen huidig werkblad."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Auto-opmaak..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Stel de opmaak van het werkblad in."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Naam van bereik..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Geef bereik in het rekenblad een naam."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Bereik tonen..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Tonen van een bereik met naam."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Functie..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Wiskundige expressie invoegen."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "Reek&s..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Een reeks invoegen."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "Koppe&ling..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Voeg een webkoppeling in."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Koppeling ve&rwijderen"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Een koppeling verwijderen."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&peciaal teken..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Voeg een of meer symbolen of letters in die niet op uw toetsenbord voorkomen."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Object"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Voeg een object vanuit een ander programma in."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Grafiek"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Voeg een grafiek in."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Afbeelding"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Voeg een afbeelding in."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Vanuit &database..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Gegevens invoegen uit een SQL-gegevensbank."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Vanuit een &tekstbestand..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Voeg gegevens in uit een tekstbestand op de huidige cursorpositie/selectie."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Vanuit het &klembord..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"CSV-gegevens vanuit het klembord invoegen op de huidige cursorpositie/"
"selectie."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sorteren..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sorteer een groep cellen."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Aflopen&d sorteren"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Sorteer een groep cellen in aflopende (van laatste naar eerste) volgorde."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Op&lopend sorteren"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Sorteer een groep cellen in oplopende (van eerste naar laatste) volgorde."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Paginaopmaak..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Opgeven van de opmaak van het werkblad voor afdrukken."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Afdrukbereik definiëren"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definieer het afdrukbereik in het huidige werkblad."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Afdrukbereik wissen"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Paginaranden tonen"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Paginaranden verbergen"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Tonen van de plaats van de randen op het werkblad."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Werkblad opnieuw berekenen"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Bereken de waarde van elke cel in het huidige werkblad opnieuw."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Document opnieuw berekenen"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Bereken de waarde van elke cel in alle werkbladen opnieuw."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Werkblad be&schermen..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Bescherm het werkblad tegen wijzigingen."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "&Document beschermen..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Bescherm het document tegen wijzigingen."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopieer het celobject naar het klembord."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Verplaats het celobject naar het klembord."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Speciaal plakken..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Plak de inhoud van het klembord met speciale opties."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Plakken met invoegen"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Voegt een cel vanuit het klembord in het werkblad in."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "Om&laag"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Omhoog"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Celstijlen bewerken en organiseren."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosom"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "De functie 'sum' (som) invoegen"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "De spelling controleren."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formule-selectie"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Een functie invoegen."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Andere..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolideren..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Een bereik met een samenvatting van meerdere soortgelijke bereiken maken."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Doel zoeken..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Iteratieve berekening."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotalen..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Verschillende soorten subtotalen in een lijst of database aanmaken."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst naar kolommen..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "De inhoud van de cellen over meer kolommen verdelen."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Meervoudige operaties..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6432,155 +6432,155 @@ msgstr ""
"Dezelfde formule op meerdere cellen toepassen, voor verschillende waarden "
"van de parameter."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Sjabloon naar voorbeeld do&cument maken..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Aangepaste lijsten..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Maak aangepaste lijsten aan voor sorteren of automatisch vullen."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ga naar cel..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Ga naar een bepaalde cel toe."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Volgend werkblad"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Ga naar het volgende werkblad."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Vorig werkblad"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Ga naar het vorige werkblad."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Eerste werkblad"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Ga naar het eerste werkblad."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Laatste werkblad"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Ga naar het laatste werkblad."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusbalk tonen"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Statusbalk verbergen"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Statusbalk tonen."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Tabbladenbalk tonen"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Tabbladenbalk verbergen"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Tabbladenbalk tonen."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Formulebalk tonen"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Formulebalk verbergen"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Formulebalk tonen."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "KSpread instellen..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Stel diverse opties van KSpread in."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Geen berekening"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Berekenen met behulp van som."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Berekenen met behulp van minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Berekenen met behulp van maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Berekenen met behulp van gemiddelde."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Berekenen met behulp van de telling."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Berekenen met behulp van de countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Interne tests uitvoeren..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Inspecteur starten..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellingcontrole"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Spellingcontrole is voltooid."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Wilt u de spelling in het volgende werkblad controleren?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Fout gespeld woord corrigeren"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6588,38 +6588,38 @@ msgstr ""
"ISpell kon niet gestart worden.\n"
"Controleer of ISpell goed is geconfigureerd en in het zoekpad (PATH)."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell lijkt vast te zijn gelopen."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Bereik is te groot."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "U moet meerdere cellen selecteren."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "U kunt een beschermd werkblad niet wijzigen."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "U kunt het laatste zichtbare werkblad niet verbergen."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Objecten knippen"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Koppeling bewerken"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6628,72 +6628,72 @@ msgstr ""
"Er zijn geen stuurprogramma's voor de database aanwezig. U moet de voor deze "
"eigenschap de nodige stuurprogramma's compileren voor de Qt3-database."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Kon af te drukken werkblad %1 niet vinden"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Niets om af te drukken voor werkblad %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Document beschermen"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Documentbescherming opheffen"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Wachtwoord is onjuist."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Werkblad beschermen"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Werkbladbescherming opheffen"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Kolom aanpassen"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Rij aanpassen"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Selectielijst..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Stijl aanmaken naar voorbeeld cel"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Naam invoeren:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "De stijl moet een naam hebben."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Bereik is te groot."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Geen grafiekcomponent geregistreerd."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "U kunt het enige werkblad niet verwijderen."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6701,42 +6701,42 @@ msgstr ""
"U staat op het punt het actieve werkblad te verwijderen.\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Werkbladnaam bevat karakters die niet zijn toegestaan. Alleen cijfers en "
"letters zijn toegestaan."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Werkbladnaam wijzigen"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Het werkblad moet een naam hebben."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Som: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Gemiddelde: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Telling: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "TellingA: "
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
index 6988c63c..4194a906 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Łącz komórki"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Scal komórki %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Rozdziel komórkę"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Zmień nazwę arkusza"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Zmień nazwę arkusza"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Ukryj arkusz %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Ukryj arkusz"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Pokaż arkusz"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj arkusz"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Usuń arkusz"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Usuń arkusz"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Zmień właściwości arkusza"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Wstaw kolumny"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Zmiana wielkości obiektu"
msgid "Cut Object"
msgstr "Wytnij obiekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Usuń obiekt"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nazwa obszaru"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Podaj nazwę obszaru:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ta nazwa jest już użyta."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Styl komórki"
msgid "different from"
msgstr "różna od"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atrybuty warunkowe komórek"
@@ -249,27 +249,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcja:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Licznik"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Liczba"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Dziedziczy ze stylu:"
msgid "<None>"
msgstr "<brak>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Styl o tej nazwie już istnieje."
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Metoda obliczenia:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Wybierz ukryte arkusze do pokazania:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Pokaż kolumny"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Pokaż kolumny"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Wybierz ukryte kolumny do pokazania:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Pokaż wiersze"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Co wkleić"
msgid "Everything"
msgstr "Wszystko"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modyfikuj..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Menedżer stylów"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Poprawność"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "To nie jest poprawny czas."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "To nie jest poprawna data."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Wstaw odnośnik"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nazwa pliku jest pusta"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Komórka docelowa jest pusta"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Właściwości arkusza"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Zabezpiecz arkusz"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Tekst pionowo"
@@ -5455,11 +5455,11 @@ msgstr "Zastosuj styl"
msgid "Format Money"
msgstr "Waluta"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Usuń kolumny"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Usuń wiersze"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Wstaw wiersze"
@@ -5571,989 +5571,989 @@ msgstr "Wklejenie i wstawienie"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Styl komórki"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format komórki..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Ustaw formatowanie komórki."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Ustawia domyślne formatowanie."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Przekreślenie"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Wybierz czcionkę..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Wybierz rozmiar czcionki"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmniejsz wielkość czcionki"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Wyrównaj do lewej zawartość komórki."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Wyśrodkuj zawartość komórki."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Wyrównaj do prawej zawartość komórki."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Wyrównaj zawartość komórki do góry komórki."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Wyrównaj do środka"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Wyśrodkuj zawartość komórki."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Wyrównaj zawartość komórki do dołu komórki."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Zawijaj tekst"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Tekst w komórce w kilku liniach."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Drukuj zawartość komórki w pionie."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Zwiększ wcięcie."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Zmniejsz wcięcie."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Zmień kąt..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Zmień kąt pod jakim drukowana jest zawartość komórki."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Procenty"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Ustaw formatowanie komórki, aby odpowiadało procentom."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Zwiększ precyzję"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zwiększ dokładność dziesiętną pokazywaną na ekranie."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Zmniejsz precyzję"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zmniejsz dokładność dziesiętną pokazywaną na ekranie."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Waluta"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Ustaw formatowanie komórki tak, aby odpowiadała Twojej walucie."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Wielkie litery"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Konwertuj wszystkie litery na wielkie litery."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Małe litery"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Konwertuj wszystkie litery na małe litery."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Konwertuj pierwszą literę na wielką literę"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Zamienia pierwszą literę na wielką literę."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Ustaw kolor tła."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Lewe obramowanie"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Ustaw lewe obramowanie na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Prawe obramowanie"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Ustaw prawe obramowanie na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Górne obramowanie"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Ustaw górne obramowanie na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Dolne obramowanie"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Ustaw dolne obramowanie na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Wszystkie obramowania"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Ustaw obramowanie dookoła wszystkich komórek na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Usuń obramowania"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Usuń wszystkie obramowania na zaznaczonym obszarze."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Kontur obramowania"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Ustaw obramowanie na brzegach zaznaczonego obszaru."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor obramowania"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Wybierz nowy kolor obramowania."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&yl"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Stosuje przygotowany styl do wybranych komórek."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Utwórz styl z komórki..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Tworzy nowy styl na podstawie aktualnie wybranej komórki."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modyfikuj komórkę"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Edytuje zaznaczoną komórkę."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Wstaw komórki..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Wstaw pustą komórkę do arkusza."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Usuń komórki..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Usuń bieżącą komórkę z arkusza."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Usuń całą zawartość i formatowanie bieżącej komórki."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Scal wybrany region."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Scal komórki w poziomie"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Scal wybrany region w poziomie."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Scal komórki w pionie"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Scal wybrany region w pionie."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Rozdziel komórki"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Rozdziel wybrany region."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Usuń zawartość bieżącej komórki."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atrybuty warunkowe komórek..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Ustaw format komórki na podstawie pewnych warunków."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Usuń formatowanie warunkowe komórki."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Poprawność..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Ustaw sprawdzenia na potwierdzenie poprawności danych w komórce."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Usuń sprawdzenia poprawności dla tej komórki."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Dodaj/modyfikuj komentarz..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Edytuj komentarz dla tej komórki."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Usuń komentarz"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Usuń komentarz dla tej komórki."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Zmień rozmiar kolumny..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Zmień szerokość kolumny."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Wstawia nową kolumnę do arkusza."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Skasuj kolumny"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Usuwa kolumnę z arkusza."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Ukryj kolumny"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Ukryj kolumnę z widoku."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Pokaż kolumny..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Pokaż ukryte kolumny."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Korekcja kolumny"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Zmień rozmiar wybranych kolumn na jednakowy."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Pokaż ukryte kolumny w zaznaczeniu."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Zmień rozmiar wiersza..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Zmień wysokość wiersza."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Wstawia nowy wiersz do arkusza."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Skasuj wiersze"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Usuwa wiersz z arkusza."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Ukryj wiersze"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Ukryj wiersz z widoku."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Pokaż wiersze..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Pokaż ukryte wiersze."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Korekcja wiersza"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Zmień rozmiar wybranych wierszy na jednakowy."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Pokaż ukryte wiersze w wyborze."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Dopasuj wiersz i kolumnę"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Dopasowuje wielkość wiersza/kolumny tak, aby zawartość zajęła całą "
"powierzchnię."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modyfikuj właściwości bieżącego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Wstaw nowy arkusz."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Arkusz"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Usuń aktywny arkusz."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Zmień nazwę arkusza..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Zmień nazwę aktywnego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Pokaż arkusz..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Pokaż ukryty arkusz."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Ukryj aktywny arkusz."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatyczne formatowanie..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Ustaw formatowanie bieżącego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nazwa obszaru..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Ustaw nazwę obszaru arkusza."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Pokaż obszar..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Pokaż nazwany obszar."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcja..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Wstaw wyrażenie matematyczne."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Szereg..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Wstaw szereg."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Odnośnik..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Wstawia odnośnik internetowy."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Usuń odnośnik"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Usuń odnośnik."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Znak s&pecjalny..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Wstawia jeden lub więcej symboli lub znaków niedostępnych na klawiaturze."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Obiekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Wstaw obiekt z innego programu."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Wykres"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Wstaw wykres."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Obrazek"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Wstaw obrazek."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Z bazy &danych..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Wstaw dane z bazy danych SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Z pliku &tekstowego..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Wstaw dane z pliku tekstowego w bieżącej pozycji kursora/w zaznaczonym "
"obszarze."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Ze &schowka..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Wklej ze schowka dane oddzielone przecinkami (CSV) w miejsce bieżącej "
"pozycji kursora/do zaznaczonego obszaru."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sortuj..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sortuj grupę komórek."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sortowanie &malejące"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sortuj grupę komórek w porządku malejącym."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sortowanie &rosnące"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sortuj grupę komórek w porządku rosnącym."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Układ strony..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Określ układ arkusza do drukowania."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Określ zakres drukowania"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Określ zakres drukowania na bieżącym arkuszu."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Ustawienie początkowe zakresu drukowania"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Pokaż granice stron"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Ukryj granice stron"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Pokazuje w arkuszu gdzie wypadną granice stron."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Przelicz arkusz"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Przelicz wartość każdej komórki w bieżącym arkuszu."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Przelicz dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Przelicz wartość każdej komórki we wszystkich arkuszach."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Za&bezpiecz arkusz..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Zabezpiecza arkusz przed modyfikacją."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Zabezpiecz &dokument..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Zabezpiecza dokument przed modyfikacją."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiuj komórkę do schowka."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Wklej zawartość schowka w bieżącej pozycji kursora."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Przenieś komórkę do schowka."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Wklej specjalne..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Wklej zawartość schowka ze specjalnymi opcjami."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Wklej ze wstawieniem"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Wstawia komórkę ze schowka do arkusza."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Prawo"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Lewo"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "W &dół"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "W &górę"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Zmiana i zarządzanie stylami komórek."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosuma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Wstaw funkcję 'suma'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Sprawdź pisownię."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Wybór formuły"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Wstaw funkcję."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Inne..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsoliduj..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Utwórz obszar podsumowania z grupy podobnych obszarów."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Wyszukanie celu..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Powtarzanie obliczenia w celu znalezienia określonej wartości."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Sumy częściowe..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Tworzy różne rodzaje sum częściowych dla listy lub bazy danych."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst do kolumn..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Rozszerz zawartość komórek do kilku kolumn."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Wiele operacji..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
"Stosuje tę samą formułę do różnych komórek z różnymi wartościami parametru."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Utwórz szablon z dokumentu..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listy użytkownika..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Utwórz listy użytkownika dla sortowania lub automatycznego wypełniania."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Idź do komórki..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Przesuń do określonej komórki."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Następny arkusz"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Przesuń do następnego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Poprzedni arkusz"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Przesuń do poprzedniego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Pierwszy arkusz"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Przesuń do pierwszego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Ostatni arkusz"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Przesuń do ostatniego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Pokaż pasek statusu"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ukryj pasek statusu"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Pokaż pasek stanu."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Pokaż pasek stanu"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Ukryj pasek stanu"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Pokaż pasek kart."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Pokaż pasek formuły"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Ukryj pasek formuły"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Pokaż pasek formuły."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Konfiguruj KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Ustawia różne opcje KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Brak obliczania"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Oblicz używając sumy."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Oblicz używając minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Oblicz używając maksimum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Oblicz używając średniej."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Oblicz używając funkcji liczenia."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Oblicz używając countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Uruchom testy wewnętrzne..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Uruchom Inspector..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Korekta pisowni"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Czy chcesz sprawdzić pisownię w następnym arkuszu?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Popraw błędnie zapisane słowo"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6562,38 +6562,38 @@ msgstr ""
"Upewnij się, że masz poprawnie skonfigurowanego ISpell'a i jest on w Twojej "
"ścieżce poszukiwań."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Wygląda na to, że ISpell wywalił się."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Obszar za duży."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musisz zaznaczyć kilka komórek."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nie można zmienić zabezpieczonego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Nie możesz ukryć ostatniego widocznego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Wytnij obiekty"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Edytuj odnośnik"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6602,72 +6602,72 @@ msgstr ""
"Brak sterowników baz danych. Aby korzystać z tej funkcjonalności, musisz "
"zainstalować niezbędne sterowniki TQt 3 do baz danych."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Nie można odnaleźć do wydrukowania arkusza %1"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nic do drukowania w arkuszu %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Zabezpiecz dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Usuń zabezpieczenie dokumentu"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Hasło jest niewłaściwe."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zabezpiecz arkusz"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Usuń zabezpieczenie arkusza"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Wyrównaj kolumnę"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Wyrównaj wiersz"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista wyboru..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Utwórz styl z komórki"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Wprowadź nazwę:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Musisz podać nazwę stylu."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Obszar za duży."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nie został zarejestrowany żaden komponent do tworzenia wykresu."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nie można skasować jedynego arkusza."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6675,41 +6675,41 @@ msgstr ""
"Zamierzasz usunąć aktywny arkusz.\n"
"Czy na pewno kontynuować?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Nazwa arkusza zawiera niedozwolone znaki. Dozwolone są tylko litery i cyfry."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Zmień nazwę arkusza"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nazwa arkusza nie może być pusta."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Suma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Średnia: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maks: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Liczba: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po
index a29ff31f..9aae7395 100644
--- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:48+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Juntar as Células"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Juntar as Células %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separar a Célula"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Mudar o Nome da Folha"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Mudar o Nome da Folha"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Esconder a Folha %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Esconder a Folha"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Mostrar a Folha"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Adicionar uma Folha"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Apagar a Folha"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Apagar a Folha"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Mudar as Propriedades da Folha"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserir Colunas"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Dimensionar o Objecto"
msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar o Objecto"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Remover o Objecto"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Nome da Área"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indique o nome da área:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome já está a ser usado."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Estilo da célula"
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atributos Condicionais da Célula"
@@ -346,27 +346,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Função:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Mín"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Número"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Herdar o estilo:"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Já existe um estilo com este nome."
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Método de cálculo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "ContagemA"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Se o passo é positivo, o valor inicial deve ser maior do que o final."
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Seleccione as folhas escondidas a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar as Colunas"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Mostrar as Colunas"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Seleccione as colunas escondidas a mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostrar as Linhas"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Colar o Quê"
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestor de Estilos"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validade"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Esta não é uma hora válida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Esta não é uma data válida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir uma Ligação"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está em branco"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "A célula de destino está em branco"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propriedades da Folha"
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Proteger a Folha"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texto Vertical"
@@ -5560,11 +5560,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo"
msgid "Format Money"
msgstr "Formato Monetário"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar a Indentação"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir a Indentação"
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Remover as Colunas"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Remover as Linhas"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir Linhas"
@@ -5676,832 +5676,832 @@ msgstr "Colar e Inserir"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Estilo da Célula"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formatação das Células..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Definir a formatação da célula."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Repor a formatação por omissão."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Traçado"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Seleccionar o Tipo de Letra..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Seleccionar o Tamanho da Letra"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuir o Tamanho de Letra"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à Esquerda"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Justificar o conteúdo da célula à esquerda."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Alinhar ao Centro"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrar o conteúdo da célula."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à Direita"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Justificar à direita o conteúdo da célula."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Alinhar ao Topo"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Alinhar o conteúdo da célula ao seu topo."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Alinhar ao Meio"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Alinhar o conteúdo da célula ao seu centro."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinhar ao Fundo"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Alinhar o conteúdo da célula à sua parte inferior."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Repartir o Texto"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Repartir o texto da célula em várias linhas."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Imprimir o conteúdo da célula na vertical."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Aumentar a indentação."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuir a indentação."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Mudar o Ângulo..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Alterar o ângulo com o qual o conteúdo da célula é impresso."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formato Percentual"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Definir a formatação da célula para ser uma percentagem."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Aumentar a Precisão"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Aumentar a precisão decimal mostrada no ecrã."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Diminuir a Precisão"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminuir a precisão decimal mostrada no ecrã."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Formato Monetário"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Definir a formatação da célula como sendo a da sua moeda local."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Maiúsculas"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Converter todas as letras para maiúsculas."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúsculas"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Converter todas as letras para minúsculas."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Converter a Primeira Letra para Maiúscula"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Capitalizar a primeira letra."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Mudar a cor de fundo."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Contorno Esquerdo"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Definir um contorno esquerdo para a área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Contorno Direito"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Definir um contorno direito para a área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Contorno Superior"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Definir um contorno de topo para a área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Contorno Inferior"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Definir um contorno de fundo para a área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Todos os Contornos"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Definir um contorno à volta de todas as células da área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Apagar os Contornos"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Remover todos os contornos da área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Contorno Exterior"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Definir um contorno para a área circundante da área seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Cor do Contorno"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Seleccionar uma nova cor do contorno."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Est&ilo"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplicar um estilo predefinido às células seleccionadas."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Criar um novo estilo baseado na célula actualmente seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modificar a Célula"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Editar a célula seleccionada."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Inserir Células..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Inserir uma célula em branco na folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Remover as Células..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Remove a célula actual da folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Apagar todo o conteúdo e formatação da célula actual."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na vertical."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Juntar as Células na Horizontal"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na horizontal."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Juntar as Células na Vertical"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na vertical."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Separar as Células"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Juntar a região seleccionada, apenas na vertical."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Remover o conteúdo da célula actual."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atributos Condicionais da Célula..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Definir o formato da célula, com base em certas condições."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Remover a formatação condicional da célula."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validade..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Definir os testes de confirmação da validade dos dados da célula."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Remover os testes de validade da célula."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Adicionar/Modificar um Comentário..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Editar um comentário para esta célula."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Remover o Comentário"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Remover o comentário desta célula."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Mudar o Tamanho da Coluna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Alterar a largura de uma coluna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma nova coluna na folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Remover as Colunas"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Remove uma coluna da folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Esconder as Colunas"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Esconder a coluna da janela."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostrar as Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostrar as colunas escondidas."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Igualar a Coluna"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Redimensiona as colunas seleccionadas para terem o mesmo tamanho."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Mostrar as linhas escondidas na selecção."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Mudar o Tamanho da Linha..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Alterar a altura de uma linha."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma nova linha na folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Remover as Linhas"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Remove uma linha da folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Esconder as Linhas"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Esconder uma linha da janela."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostrar as Linhas..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostrar as linhas escondidas."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Igualar a Linha"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Redimensiona as linhas seleccionadas para o mesmo tamanho."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Mostrar as linhas escondidas na selecção."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajustar a Linha e a Coluna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Ajustar o tamanho da linha/coluna de modo a caber o conteúdo."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modificar as propriedades da folha actual."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserir uma Folha"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Inserir uma nova folha."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Folha"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Remove a folha activa."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Mudar o Nome da Folha..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Muda o nome da folha activa."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostrar a Folha..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostra uma folha escondida."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Esconde a folha activa."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Auto-Formatação..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Altera a formatação da folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nome da Área..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Definir o nome para uma região da folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostrar a Área..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Mostrar uma área com nome."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Função..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Inserir uma expressão matemática."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Inserir uma série."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Ligação..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Inserir uma Hiperligação de Internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Remover a Ligação"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Remover uma ligação."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Carácter Es&pecial..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Inserir um ou mais símbolos ou letras que não estão presentes no teclado."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objecto"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Inserir um objecto de outro programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Gráfi&co"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Inserir um gráfico."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "I&magem"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Inserir uma imagem."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "&Da Base de Dados..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Inserir dados de uma base de dados SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Do Ficheiro de &Texto..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserir dados de um ficheiro de texto, na posição do cursor/selecção actual."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Da Área de Transferên&cia..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserir os dados em CSV da área de transferência na posição do cursor/"
"selecção actual."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "O&rdenar..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordenar um grupo de células."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Ordenação &Decrescente"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Ordenar um grupo de células pela ordem decrescente (último para o primeiro)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Ordenação &Crescente"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Ordenar um grupo de células pela ordem ascendente (primeiro para o último)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Disposição da Página..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Indicar o formato da folha de cálculo para uma impressão."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definir o Intervalo de Impressão"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Define o intervalo de impressão na folha actual."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Limpar o Intervalo de Impressão"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostrar os Contornos da Página"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Esconder os Contornos da Página"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostrar na folha de cálculo a localização das margens da folha."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalcular a Folha de Cálculo"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalcular o valor de cada célula na folha de cálculo actual."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalcular o Documento"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalcular o valor de cada célula em todas as folhas de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Proteger a Folha..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Proteger a folha de modificações."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Proteger o &Documento..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Proteger o documento de modificações."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copiar o objecto da célula para a área de transferência."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência no cursor."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Mover o objecto da célula para a área de transferência."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Colar Especial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência com opções especiais."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Colar com Inserção"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma célula da área de transferência na folha de cálculo."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "Di&reita"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "Es&querda"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Baixo"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Cima"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Editar e organizar os estilos de células."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Somatório Automático"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Inserir a função 'sum'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Verificar a ortografia."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Selecção de Fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Inserir uma função."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Outras..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolidar..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Criar uma região de dados resumidos de um grupo de regiões similares."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Pes&quisa de Objectivos..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "A repetir o cálculo para encontrar um valor específico."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Sub-totais..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Cria tipos diferentes de sub-totais, para uma lista ou base de dados."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Texto para Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expandir o conteúdo das células por várias colunas."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Operações &Múltiplas..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6509,156 +6509,156 @@ msgstr ""
"Aplica a mesma fórmula a várias células, usando valores diferentes para o "
"parâmetro."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Criar um Modelo a Partir do Documento..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listas Personalizadas..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Criar as listas personalizadas para ordenar ou preencher automaticamente."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ir para a Célula..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mover para uma célula em particular."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Folha Seguinte"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Passar à folha seguinte."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Folha Anterior"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Passar à folha anterior."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primeira Folha"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Passa para a primeira folha."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Última Folha"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Passa para a última folha."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Esconder a Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostrar a barra de estado."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Páginas"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Esconder a Barra de Páginas"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostrar a barra de páginas."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostrar a Barra de Fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Esconder a Barra de Fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostrar a barra de fórmulas."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurar o KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Definir as várias opções do KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Sem cálculo"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcular, usando o somatório."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcular, usando o mínimo."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcular, usando o máximo."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcular, usando a média."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcular, usando a quantidade."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcular, usando a contagemA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Correr os Testes Internos..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Correr o Inspector..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "A verificação ortográfica está terminada."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Deseja verificar a ortografia na próxima tabela?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corrigir a Palavra Errada"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6666,38 +6666,38 @@ msgstr ""
"Não foi possível executar o ISpell.\n"
"Verifique se tem o ISpell bem configurado e na sua PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "O ISpell parece ter estoirado."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "A área é demasiado grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "É necessário seleccionar várias células."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Não pode alterar uma folha protegida."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Não pode esconder a última tabela visível."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Cortar os Objectos"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar a Ligação"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6707,72 +6707,72 @@ msgstr ""
"funcionalidade, necessita de instalar os controladores de bases de dados "
"necessários do TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "A folha %1 não foi encontrada para ser impressa"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nada a imprimir na folha %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger o Documento"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger o Documento"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "A senha está incorrecta."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger a Folha"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger a Folha"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar a Coluna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar a Linha"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista da Selecção..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Indique o nome:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo não pode ser nulo."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "A área é demasiado grande."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Não está registado qualquer componente de gráficos."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Não pode apagar a única folha."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6780,42 +6780,42 @@ msgstr ""
"Está prestes a apagar a folha activa.\n"
"Deseja continuar?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"O nome da folha contém caracteres ilegais. Só são permitidos números e "
"letras."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mudar o Nome da Folha"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "O nome da folha não pode ser nulo."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Soma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Média: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Mín: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Máx: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Contagem: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "ContagemA: "
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po
index c4a31676..818c3122 100644
--- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Mesclar Células"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Mesclar Células %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Desassociar Células"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomear Planilha"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Renomear Planilha"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Ocultar Planilha %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Ocultar Planilha"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar Planilha"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Adicionar Planilha"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Remover Planilha"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Remover Planilha"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Mudar Propriedades da Planilha"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserir Colunas"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar Objeto"
msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar Objeto"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Remover Objeto"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da área"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Insira nome da área:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome já está em uso."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Estilo da célula"
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Atributos Condicionais da Célula"
@@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Função:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Número"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Estilo herdado:"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Um estilo com este nome já existe."
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Método de cálculo:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Selecione planilhas ocultas para mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar Colunas"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Mostrar Colunas"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Selecione colunas ocultas para mostrar:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Mostrar Linhas"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Colar que"
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gerenciador de Estilo"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validade"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Esta não é uma hora válida."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Esta não é uma data válida."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir Link"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Nome do arquivo está vazio"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Célula destino está vazia"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propriedades da Planilha"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "Proteger Planilha"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texto vertical"
@@ -5440,11 +5440,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo"
msgid "Format Money"
msgstr "Formato Monetário"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar Indentação"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir Indentação"
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Remover Colunas"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Remover Linhas"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir Linhas"
@@ -5556,832 +5556,832 @@ msgstr "Colar & Inserir"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Estilo da Célula"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formato da Célula..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Configura a formatação da célula."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Restaura para o formato padrão."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Riscado"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Selecionar Fonte..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Selecionar tamanho da fonte"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuir Tamanho da Fonte"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à Esquerda"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Justifica à esquerda o conteúdo da célula."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centralizar"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centraliza o conteúdo da célula."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à Direita"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Justifica à direita o conteúdo da célula."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Alinhar ao Topo"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Alinha o conteúdo a partir do topo da célula."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Alinhar no Meio"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Alinha o conteúdo centralizado na célula."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alinhar ao Fundo"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Alinha o conteúdo a partir da parte inferior da célula."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Quebra de texto"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Faz com que o texto da célula se quebre em múltiplas linhas."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Imprime o conteúdo da célula verticalmente."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Aumentar a indentação."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuir a indentação."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Mudar ângulo..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Muda o ângulo em que as células serão impressas."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Formato Percentual"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Configura a formatação de célula como um percentual."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Aumentar Precisão"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Aumenta a precisão decimal mostrada na tela."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Diminuir Precisão"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminui a precisão decimal mostrada na tela."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Formato Monetário"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Configura a formatação da célula com o formato monetário local."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Caixa Alta"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Converter todas as letras para maiúscula."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Converte todas as letras para minúscula."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Converter Primeira Letra para Maiúscula"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Capitaliza a primeira letra."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Configura cor do fundo."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Borda Esquerda"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Configura a borda esquerda de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Borda Direita"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Configura a borda direita de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Borda de topo"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Configura a borda superior de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borda de fundo"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Configura a borda inferior de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Todas as Bordas"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
"Configura a borda ao redor de todas as células de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Remover bordas"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Remover todas as bordas de uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Contorno da borda"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Configura a borda para nenhuma em uma área selecionada."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Selecionar uma nova cor de borda."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Est&ilo"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Aplicar um estilo pré-definido às células selecionadas."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Cria um novo estilo baseado na célula atualmente selecionada."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modificar célula"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Editar a célula selecionada."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Inserir Células..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insere um célula vazia na planilha."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Remover Células..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Remover a célula atual da planilha."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Apaga todo conteúdo e formatação da célula atual."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Mesclar a região selecionada."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Mesclar Células na Horizontal"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na horizontal."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Mesclar Células na Vertical"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na vertical."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Desassociar Células"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Desassociar a região selecionada."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Remover o conteúdo da célula atual."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Atributos Condicionais da Célula..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Configura o formato da célula baseado em certas condições."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Remover a formatação condicional da célula."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validade..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Configura testes para confirmar se dados da célula são válidos."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Remover os testes de validade nesta célula."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Adicionar/Modificar Comentário..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Editar um comentário para esta célula."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Remover Comentário"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Remover este comentário de célula."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Redimensionar Coluna..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Mudar a largura da coluna."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma nova coluna na planilha."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Apagar Colunas"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Remove um coluna da planilha."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Ocultar Colunas"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Oculta uma coluna da visualização."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Mostrar Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Mostrar colunas ocultas."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Igualar Coluna"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Redimensiona colunas selecionadas para o mesmo tamanho."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Mostra colunas ocultas na seleção."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Redimensionar Linha..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Mudar a altura da linha."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma nova linha na planilha."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Apagar Linhas"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Remove uma linha da planilha."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Ocultar Linhas"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Oculta uma linha da visualização."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Mostrar Linhas..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Mostrar linhas ocultas."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Igualar Linha"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Redimensiona linhas selecionadas para o mesmo tamanho."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Mostra linhas ocultas na seleção."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajustar Linha && Coluna"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Ajusta o tamanho da linha/coluna para que o conteúdo possa caber."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifica as propriedades da planilha atual."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserir Planilha"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Inserir um nova planilha."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Planilha"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Remover a planilha ativa."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Renomear Planilha..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Renomear a planilha ativa."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Mostrar Planilha..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Mostrar uma planilha oculta."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Ocultar a planilha ativa."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormatação..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Configurar a formatação da pasta de trabalho."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nome da Área..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Configurar um nome para uma região da planilha."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Mostrar Área..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Mostrar uma área nomeada."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Função..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Inserir expressão matemática."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Séries..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Inserir como séries."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Link..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Inserir um hyperlink Internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Remover Link"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Remove o link."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Caracter E&special..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insere um ou mais símbolos ou letras não encontrados no teclado."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objeto"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Inserir um objeto de outro programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Gráfico"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Inserir um gráfico."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "I&magem"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Inserir uma imagem."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Do Banco de &Dados..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Inserir dados de um banco de dados SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Do Arquivo de &Texto..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserir dados de um arquivo de textos na posição/seleção atual do cursor."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Da &Área de Transferência..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Inserir dados CSV da área de transferência na posição/seleção atual do "
"cursor."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Ordenar..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ordenar um grupo de células."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Classificação &Descendente"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Classifica um grupo de células na ordem descendente (último para o primeiro)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Classificação &Ascendente"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Classifica um grupo de células na ordem ascendente (primeiro para o último)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Página..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Especificar o layout da planilha para impressão."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definir Intervalo de Impressão"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Define o intervalo de impressão na planilha atual."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Reinicializar Intervalo de Impressão"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Mostrar Bordas da Página"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Ocultar Bordas da Página"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Mostrar na planilha onde as bordas das páginas estão."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalcular Planilha"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalcula o valor de cada célula na pasta de trabalho atual."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalcular Documento"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Recalcula o valor de cada célula em todas as planilhas."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Proteger &Planilha..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Proteger a planilha de ser modificada."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Proteger &Documento..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Proteger o documento de ser modificado."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copiar o objeto da célula para a área de transferência."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência no cursor."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Mover o objeto da célula para a área de transferência."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Colar Especial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência com opções especiais."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Colar com Inserção"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insere uma célula da área de transferência na planilha."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Direita"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Abaixo"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "A&cima"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Editar e organizar estilos de células."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosoma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Inserir a função 'soma'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Verificar ortografia."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Seleção da fórmula"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Inserir uma função."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Outros..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolidar..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Cria uma região de dados sumários de um grupo de regiões similares."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Pesquisa de &Objetivo..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Repetindo cálculo para encontrar um valor específico."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Subtotais..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Criar um tipo diferente de subtotais para uma lista ou banco de dados."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Texto para Colunas..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expandir o conteúdo das células para colunas múltiplas."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Operações &Múltiplas..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6389,155 +6389,155 @@ msgstr ""
"Aplicar a mesma fórmula para várias células usando valores diferentes para o "
"parâmetro."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Criar Modelo Do Documento..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listas Personalizadas..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Criar listas personalizadas para ordenação ou auto-preenchimento."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Ir para célula..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Mover para uma célula em particular."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Próxima Planilha"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Mover para próxima planilha."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Planilha Anterior"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Mover para a planilha anterior."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Primeira Planilha"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Mover para a primeira planilha."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Última Planilha"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Mover para a última planilha."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ocultar Barra de Estado"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Mostra a barra de estado."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Abas"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Ocultar Barra de Abas"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Mostra a barra de abas."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Ocultar Barra de Fórmulas"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Mostra a barra de fórmulas."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurar o KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Configura várias opções do KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Nenhum cálculo"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calcular usando soma."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calcular usando mínimo."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calcular usando máximo."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calcular usando média."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calcular usando a contagem."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calcula usando a contagem (countA)."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Executar Testes Internos..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Rodar Inspetor..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Verificação ortográfica está completa."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Você deseja verificar a ortografia na próxima planilha?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corrigir Palavra Errada"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6545,38 +6545,38 @@ msgstr ""
"Não foi possível iniciar o ISpell.\n"
"Verifique se o ISpell está corretamente configurado e dentro do seu PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "O ISpell parece ter terminado anormalmente."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "A área é muito grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Você precisa selecionar múltiplas células."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Você não pode mudar uma planilha protegida."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Você não pode ocultar a última planilha visível."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Cortar Objetos"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Link"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
@@ -6585,72 +6585,72 @@ msgstr ""
"funcionalidade você necessita instalar controladores de bancos de dados do "
"TQt 3 necessários."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "A folha %1 não foi encontrada para ser impressa"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nada para imprimir na folha %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger Documento"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger Documento"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "A senha está incorreta."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger Planilha"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger Planilha"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar coluna"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar linha"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de Seleção..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Insira nome:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo não pode estar vazio."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Área grande demais."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nenhum componente de gráficos está registrado."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Você não pode apagar a única planilha."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6658,42 +6658,42 @@ msgstr ""
"Você está prestes a remover a planilha ativa.\n"
"Deseja continuar?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Nome da planilha contém caracteres ilegais. Somente números e letras são "
"permitidos."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mudar Nome da Planilha"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nome da planilha não pode ser vazio."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Soma:"
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Média: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Mín:"
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Máx: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Contagem: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "Contagem (countA): "
diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po
index 516ee4a2..8a6a6d31 100644
--- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Объединить ячейки"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Объединить ячейки %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Разбить ячейки"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Переименовать лист"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Переименовать лист"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Скрыть лист %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Скрыть лист"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Показать лист"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Добавить лист"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Удалить лист"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Удалить лист"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Свойства листа"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вставить столбцы"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Изменить размер объекта"
msgid "Cut Object"
msgstr "Вырезать объект"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Удалить объект"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Название диапазона"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Имя диапазона:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Это имя уже использовано."
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Стиль ячейки"
msgid "different from"
msgstr "от"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Форматирование по условию"
@@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Функция:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Количество чисел"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Число"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Наследовать стиль:"
msgid "<None>"
msgstr "<Нет>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стиль с таким именем уже существует."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Метод &вычисления:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "Количество"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Показать скрытые листы:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Показать столбцы"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Показать столбцы"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Показать скрытые столбцы:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Показать строки"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Вставить что"
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "&Создать..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Изменить..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Менеджер стилей"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Проверка на корректность"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Это значение времени неверно."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Недопустимая дата."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Вставить ссылку"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Не указано имя файла"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Ячейка назначения пуста"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Свойства листа"
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Защитить объект"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Текст по вертикали"
@@ -5414,11 +5414,11 @@ msgstr "Применить стиль"
msgid "Format Money"
msgstr "Денежный формат"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличить отступ"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Уменьшить отступ"
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Удалить столбцы"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Удалить строки"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Вставить строки"
@@ -5530,833 +5530,833 @@ msgstr "Вставить со сдвигом"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Стиль ячейки"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Формат ячеек..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Установить параметры форматирования ячейки."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Применить формат по умолчанию."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Зачёркнутый"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Выберите шрифт..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Выберите размер шрифта"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "По левому краю"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по левому краю."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "По центру"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по центру ячейки."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "По правому краю"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по правому краю."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "По верхнему краю"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "По середине"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по середине ячейки."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "По нижнему краю"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по нижнему краю."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Переносить по словам"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Переносить текст в ячейке на несколько строк."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Печатать текст в ячейке вертикально."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Увеличить отступ."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Уменьшить отступ."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Изменить угол..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Изменить угол показа текста ячейки."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Процентный формат"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Установка процентного форматирования."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Увеличить точность"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Увеличить количество показываемых знаков после запятой."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Уменьшить точность"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Уменьшить количество показываемых знаков после запятой."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Денежный формат"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Форматирование валютной суммы в соответствии с установками локали."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Верхний регистр"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Преобразовывать все буквы в верхний регистр."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Нижний регистр"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Преобразовывать все буквы в нижний регистр."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Преобразовывать первую букву в верхний регистр"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Сделать первую букву прописной."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Установить цвет фона."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Граница слева"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Граница выделенных ячеек слева"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Граница справа"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Граница выделенных ячеек справа"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Граница сверху"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Граница выделенных ячеек сверху"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Граница снизу"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Граница выделенных ячеек снизу"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Все границы"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Показать границы у всех выделенных ячеек"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Удалить границы"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Удалить все границы у выделенных ячеек"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Границы вокруг диапазона"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Рисование границы вокруг выделенного диапазона"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Изменить цвет границы"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Стиль"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Применить к выделенным ячейкам предопределённый стиль"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Создать стиль из ячейки..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Создать новый стиль на основе форматирования текущей выбранной ячейки"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Изменить ячейку"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Изменить текущую ячейку"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Вставить ячейки..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Вставить на лист пустые ячейки"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Удалить ячейки..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Удалить текущую ячейку с листа"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Удалить все содержимое и форматирование текущей ячейки"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона в одну большую ячейку"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Объединить ячейки горизонтально"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона по строкам"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Объединить ячейки вертикально"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона по столбцам"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Разбить ячейки"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Разбить ячейки выделенного диапазона"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Удалить все содержимое текущей ячейки"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Форматирование по условию..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Установить форматирование в зависимости от определённых условий"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Убрать форматирование ячейки по условию"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Проверка..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Установка проверки значения в ячейке определённым условиям"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Убрать проверку значения ячейки"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Добавить комментарий..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Изменить комментарий для ячейки"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Удалить комментарий"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Удалить комментарий ячейки"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Изменить ширину столбца..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Изменить ширину столбца"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Вставить новый столбец на лист"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Удалить столбцы"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Удалить столбец с листа"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Скрыть столбцы"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Скрыть выбранные столбец на листе"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Показать столбцы..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Показать скрытые столбцы на листе"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Подогнать ширину столбца"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Установить для столбцов одинаковую ширину"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Показать скрытые столбцы в выделенном диапазоне"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Изменить высоту строки..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Изменить высоту строки"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Вставить новую строку на лист"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Удалить строки"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Удалить строку с листа"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Скрыть строки"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Скрыть выбранные строки на листе"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Показать строки..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Показать скрытые строки"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Подогнать высоту строки"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Установить для строк одинаковую высоту"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Показать скрытые строки в выделенном диапазоне"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Подогнать размер ячеек"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Подогнать размеры строк и столбцов для отображения полностью содержимого "
"ячеек"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Изменение свойств листа"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вставить лист"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Вставить новый лист"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Лист"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Удалить текущий лист"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Переименовать лист..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Переименовать текущий лист"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Показать лист..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Показать скрытый лист"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Скрыть текущий лист"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автоформат..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Настройка форматирования листа"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Имя диапазона..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Присвоить имя диапазону листа"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Показать диапазон..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Показать именованный диапазон"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Функция..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Вставить математическое выражение"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Ряд..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Вставить ряд"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "Сс&ылка..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Вставить ссылку на ресурс Интернета"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Удалить ссылку"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Удалить ссылку"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Сп&ециальный символ..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Вставить один или несколько символов или букв, которые отсутствуют на "
"клавиатуре"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Объект"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Вставить объект другой программы"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Диаграмма"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Вставить диаграмму"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Рисунок"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Вставить рисунок"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Из базы &данных..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Вставить данные из базы данных SQL"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Из &текстового файла"
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Вставить данные из текстового файла в текущую ячейку или выделенный диапазон"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Из &буфера обмена..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Вставить данные в формате CSV из буфера обмена в текущую ячейку или "
"выделенный диапазон"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Сортировка..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Сортировать группу ячеек"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Сортировать по &убыванию"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Сортировать группу ячеек по убыванию"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Сортировать по &возрастанию"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Сортировать группу ячеек по возрастанию"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Страница..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Указать область печати листа на принтер"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Задать"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Задать область печати текущего листа"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Убрать"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Показать границы страниц"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Скрыть границы страниц"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Показать на листе границы страниц"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Пересчитать лист"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Пересчитать значение каждой ячейки на текущем листе"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Пересчитать документ"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Пересчитать значение каждой ячейки на всех листах"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Защитить &лист..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Защитить лист от изменений"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Защитить &документ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Защитить весь документ от изменений"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Скопировать объект таблицы в буфер обмена"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Вырезать объект ячейки в буфер обмена"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Специальная вставка..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена по специальным условиям."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Вставить со сдвигом"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Вставить ячейки из буфера обмена"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "В&право"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "В&лево"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "В&низ"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Управление стилями ячеек"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Автосуммирование"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Вставить функцию 'sum'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Проверка орфографии"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Выбор формулы"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Вставить функцию"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Другие..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолидировать..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Создание диапазона суммированных данных группы подобных диапазонов"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Поиск решения..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Повторение вычисления для поиска нужного значения"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Подитоги..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Создание различных видов подитогов для списка или базы данных"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Текст по &столбцам..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Распределить содержимое ячеек по нескольким столбцам"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Множественные операции..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6364,156 +6364,156 @@ msgstr ""
"Применить одну формулу для разных ячеек, используя различные значения в "
"качестве параметра"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Создать &шаблон из документа..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Списки пользователя..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Управление пользовательскими списками для сортировки или автозаполнения"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Перейти на ячейку..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Перейти на указанную ячейку"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Следующий лист"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Перейти на следующий лист"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Предыдущий лист"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Перейти на предыдущий лист"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Первый лист"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Перейти на первый лист"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Последний лист"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Перейти на последний лист."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показать строку состояния"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Скрыть строку состояния"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Показать строку состояния"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Показать ярлычки листов"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Скрыть ярлычки листов"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Показать ярлычки листов"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Показать строку формулы"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Скрыть строку формулы"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Показать строку формулы"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Настройка KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Установка различных параметров KSpread"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Без подсчёта"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Показать сумму значений выделенных ячеек"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Показать минимальное значение в выделенных ячейках"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Показать максимальное значение в выделенных ячейках"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Показать среднее значение выделенных ячеек"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Показать количество чисел в выделенных ячейках"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Показать количество непустых выделенных ячеек"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Запуск внутренней проверки..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Запуск инспектора..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Проверка орфографии закончена."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Проверить орфографию на других листах?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Изменить слово с ошибкой"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6522,38 +6522,38 @@ msgstr ""
"Проверьте настройки ISpell и доступность его в каталогах, указанных в "
"переменной PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell завершился аварийно."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Диапазон слишком велик."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Вы должны выбрать несколько ячеек."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Вы не можете редактировать защищённый лист"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Вы не можете скрыть последний видимый лист."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Вырезать объекты"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Свойства ссылки"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
@@ -6561,113 +6561,113 @@ msgstr ""
"Драйверы баз данных отсутствуют. Для использования этой функции необходимо "
"установить необходимые драйверы баз данных TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Не найден лист %1 для печати"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Нечего печатать на листе %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Защитить документ"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Снять защиту с документа"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Пароль неверный."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Защитить лист"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Снять защиту с листа"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Выровнять столбец"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Выровнять строку"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Повторить..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Создать стиль из ячейки"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Введите имя:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Имя стиля не может быть пустым."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Диапазон слишком велик."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Компонент диаграмм не установлен."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Вы не можете удалить последний лист."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "Удалить текущий лист?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и "
"цифры."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Изменить имя листа"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Имя листа не может быть пустым."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Сумма: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Среднее: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Минимум: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Максимум: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Количество чисел: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "Количество: "
@@ -13143,8 +13143,8 @@ msgstr ""
"Ищет «искомое значение» в первой строке «источника данных». Если значение "
"совпадает, возвращается значение в «строке» и столбец, в котором было "
"найдено значение. Если значение «сортировка» равно «правда» (по умолчанию), "
-"предполагается, что первая строка отсортирована. Поиск завершится, если «"
-"искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится "
+"предполагается, что первая строка отсортирована. Поиск завершится, если "
+"«искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится "
"сравнение."
#: extensions/reference.xml:227
@@ -13173,8 +13173,8 @@ msgstr ""
"Ищет «искомое значение» в первом столбце «источника данных». Если значение "
"совпадает, возвращается значение в «столбце» и строка, в которой было "
"найдено значение. Если значение «сортировка» равно «правда» (по умолчанию), "
-"предполагается, что первый столбец отсортирован. Поиск завершится, если «"
-"искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится "
+"предполагается, что первый столбец отсортирован. Поиск завершится, если "
+"«искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится "
"сравнение."
#: extensions/reference.xml:253
diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po
index ebd5a1fb..a4a85bbd 100644
--- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spojiť bunky"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Spojiť bunky %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Odlúčiť bunku"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Premenovať list"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Premenovať list"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Skryť list %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Skryť list"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Zobraziť list"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Skryť list"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstrániť list"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Odstrániť list"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Zmeniť vlastnosti listu"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložiť stĺpce"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť objektu"
msgid "Cut Object"
msgstr "Vystrihnúť objekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Odstrániť objekt"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Meno poľa"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Zadajte meno oblasti:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Meno už existuje."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Štýl bunky"
msgid "different from"
msgstr "rozdielne od"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Podmienkové atribúty bunky"
@@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcia:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Číslo"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Zdediť štýl:"
msgid "<None>"
msgstr "<žiadny>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Štýl s týmto menom už existuje."
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Metóda výpočtu:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "PočetA"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Ak je krok záporný, počiatočná hodnota musí byť väčšia ako kon
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Vyberte skryté listy, ktoré sa majú zobraziť:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Zobraziť stĺpce"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Zobraziť stĺpce"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Vyberte skryté stĺpce, ktoré sa majú zobraziť:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Zobraziť riadky"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Čo vložiť"
msgid "Everything"
msgstr "Všetko"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&meniť..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Správca štýlov"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Platnosť"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Toto nie je platný čas."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Toto nie je platný dátum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Meno súboru je prázdne"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Cieľová bunka je prázdna"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Vlastnosti listu"
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "Chrániť list"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikálny text"
@@ -5336,11 +5336,11 @@ msgstr "Použiť štýl"
msgid "Format Money"
msgstr "Peňažný formát"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšiť odsadenie"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Znížiť odsadenie"
@@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "Odstrániť stĺpce"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Odstrániť riadky"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložiť riadky"
@@ -5452,982 +5452,982 @@ msgstr "Vložiť do nových"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Štýl bunky"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Formát bunky..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Nastaviť formátovanie bunky."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Vrátiť na štandardný formát."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Prečiarknuté"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Vybrať písmo..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Vybrať veľkosť písma"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zväčšiť veľkosť písma"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmenšiť veľkosť písma"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnať vľavo"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Obsah bunky zarovnať vľavo."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnať do stredu"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Obsah bunky zarovnať do stredu."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnať vpravo"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Obsah bunky zarovnať vpravo."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnať hore"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Obsah bunky zarovnať hore."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Zarovnať na stred"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Zarovnať obsah bunky na stred."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnať dole"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Obsah bunky zarovnať dole."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Zalomiť text"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Zalomiť text bunky do viacerých textových riadkov."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Vytlačiť obsah bunky vertikálne."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Zvýšiť odsadenie."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Znížiť odsadenie."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Zmeniť uhol..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Zmeniť uhol vytlačenia obsahu bunky."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Percentuálny formát"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Nastaviť formátovanie bunky ako pri percentách."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Zvýšiť presnosť"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zvýšiť zobrazenú decimálnu presnosť."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Znížiť presnosť"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Znížiť zobrazenú decimálnu presnosť."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Peňažný formát"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Nastaviť formátovanie bunky ako pri vašej lokálnej mene."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Veľké písmená"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Zmeniť všetky písmená na veľké."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Malé písmená"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Zmeniť všetky písmená na malé."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Zmeniť prvé písmeno na veľké"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Zmeniť prvé písmeno na veľké."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Nastaviť farbu pozadia."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Okraj vľavo"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Nastaviť ľavý okraj pre označenú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Okraj vpravo"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Nastaviť pravý okraj pre označenú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Okraj hore"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Nastaviť horný okraj pre označenú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Okraj dole"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Nastaviť spodný okraj pre označenú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Všetky okraje"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Nastaviť v označenej oblasti okraj okolo všetkých buniek."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Odstrániť okraje"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Odstrániť všetky okraje v označenej oblasti."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Obrysy okraja"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Nastaviť okraj okolo označenej oblasti."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Farba okraja"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Zmeniť farbu okraja."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Š&týl"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Použiť preddefinovaný štýl na označené bunky."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Vytvoriť nový štýl podľa aktuálne označenej bunky."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Upraviť bunku"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Upraviť zvýraznenú bunku."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Vložiť bunky..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Vložiť prázdnu bunku do tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Odstrániť bunky..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Odstrániť aktuálnu bunku z tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Zmazať obsah a formát aktuálnej bunky."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Zlúčiť označenú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Zlúčiť bunky horizontálne"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Zlúčiť označenú oblasť horizontálne."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Zlúčiť bunky vertikálne"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Zlúčiť označenú oblasť vertikálne."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Odlúčiť bunky"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Vrátiť späť zlúčenie označenej oblasti."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Odstrániť obsah aktuálnej bunky."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Podmienkové atribúty bunky..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Nastaviť formát bunky podľa určitých podmienok."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Odstrániť podmienené formátovanie bunky."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Platnosť..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Nastavenie testov pre overenie platnosti dát bunky."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Odstrániť testy platnosti použité na túto bunku."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Pridať/upraviť komentár..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Upraviť komentár pre túto bunku."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Odstrániť komentár"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Odstrániť komentár tejto bunky."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Zmeniť veľkosť stĺpca..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Zmeniť šírku stĺpca."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Vložiť nový stĺpec do tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Odstrániť stĺpce"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Odstrániť stĺpec z tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skryť stĺpce"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Skryť stĺpec z pohľadu."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Zobraziť stĺpce..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Zobraziť skryté stĺpce."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Vyrovnať stĺpec"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Nastaviť rozmer označených stĺpcov na rovnaký."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Zobraziť skryté stĺpce v označenej časti."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Zmeniť veľkosť riadku..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Zmeniť výšku riadku."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Vloží nový riadok do tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Odstrániť riadky"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Odstráni riadok z tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Skryť riadky"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Skryť riadok z pohľadu."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Zobraziť riadky..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Zobraziť skryté riadky."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Vyrovnať riadok"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Nastaviť rozmer označených riadkov na rovnaký."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Zobraziť skryté riadky v označenej časti."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Nastaviť riadok a stĺpec"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Prispôsobiť rozmer riadku/stĺpca podľa obsahu."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Zmeniť vlastnosti aktuálneho listu."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vložiť list"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Vložiť nový list."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&List"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Odstrániť aktívny list."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Premenovať list..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Premenovať aktívny list."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Zobraziť list..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Zobraziť skrytý list."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Skryť aktívny list."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatický formát..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Nastaviť formátovanie listu."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Meno oblasti..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Nastaviť meno pre oblasť tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Zobraziť oblasť..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Zobraziť pomenovanú oblasť."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcia..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Vložiť matematický výraz."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Vložiť série."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Odkaz..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Vložiť internetový odkaz."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Odstrániť odkaz"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Odstrániť odkaz."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Š&peciálny znak..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Vložiť jeden alebo viac symbolov alebo písmen, ktoré nie sú na klávesnici."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Vložiť objekt z iného programu."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Graf"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Vložiť graf."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Obrázok"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Vložiť obrázok."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Z &databázy..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Vložiť dáta z SQL databázy."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Z &textového súboru..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Vložiť dáta z textového súboru na aktuálnu pozíciu kurzora/označenú časť."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Zo s&chránky..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Vložiť CSV dáta zo schránky na aktuálnu pozíciu kurzora/označenú časť."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Triediť..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Triediť skupinu buniek."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Triediť &zostupne"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Triediť skupinu buniek zostupne (od poslednej k prvej)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Triediť &vzostupne"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Triediť skupinu buniek vzostupne (od prvej k poslednej)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Rozloženie stránkypapiera..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Špecifikovať vzhľad tabuľky pre tlač."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definovať rozsah tlače"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definovať rozsah tlače v aktuálnom liste."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Vrátiť pôvodný rozsah tlače"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Zobraziť okraje stránky"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Zobraziť okraje stránky"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Zobraziť v tabuľke kde budú okraje stránok."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Prepočítať list"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Prepočítať hodnotu každej bunky v aktuálnom pracovnom liste."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Prepočítať dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Prepočítať hodnotu každej bunky vo všetkých pracovných listoch."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Ochrániť &list..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Chrániť list pred zmenami."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Chrániť &dokument..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Chrániť dokument pred zmenami."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopírovať objekt bunky do schránky."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Vložiť obsah schránky na pozícii kurzora."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Presunúť objekt bunky do schránky."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Vložiť špeciálne..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Vložiť obsah schránky so špeciálnymi voľbami."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Vložiť do nových"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Vloží bunku zo schránky do tabuľky."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "V&pravo"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Vľavo"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Dolu"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Hore"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Úprava a organizácia štýlov buniek."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Automatická suma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Vložiť funkciu 'sum'"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Kontrola pravopisu."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Výber vzorca"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Vložiť funkciu."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Iné..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsolidovať..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Vytvoriť oblasť sumárnych dát zo skupiny podobných oblastí."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Hľadanie &cieľa..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Opakovaný výpočet pre nájdenie špecifickej hodnoty."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Medzisúčty..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Vytvoriť rôzne typy podsúčtov do zoznamu alebo databázy."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text do stĺpcov..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Roztiahnuť obsah buniek do viacerých stĺpcov."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Viacnásobne operácie..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "Použiť rovnaký vzorec na rôzne bunky pomocou rôznych hodnôt parametra."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Vytvoriť ša&blónu z dokumentu..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Vlastné zoznamy..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Vytvoriť vlastné zoznamy pre triedenie alebo automatické vypĺňanie."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Prejsť na bunku..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Presunúť do konkrétnej bunky."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Nasledujúci list"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Presunúť do nasledujúceho listu."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Predchádzajúci list"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Presunúť do predchádzajúceho listu."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Prvý list"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Presunúť do prvého listu."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Posledný list"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Presunúť do posledného listu."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Zobraziť stavový riadok"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Skryť stavový riadok"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Zobraziť stavový riadok."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Zobraziť panel tabuliek"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Skryť panel tabuliek"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Zobraziť panel tabuliek."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Zobraziť panel vzorcov"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Skryť panel vzorcov"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Zobraziť panel vzorcov."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Nastaviť KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Nastaviť rôzne možnosti KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Žiadny výpočet"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Výpočet s použitím súčtu."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Výpočet s použitím minima."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Výpočet s použitím maxima."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Výpočet s použitím priemernej hodnoty."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Výpočet s použitím sčítania."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Výpočet s použitím sčítaniaA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Spustiť interné testy..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Spustiť riešiteľa..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Chcete kontrolovať pravopis v nasledujúcom liste?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Opraviť chybné slovo"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6435,38 +6435,38 @@ msgstr ""
"ISpell sa nedá spustiť.\n"
"Skontrolujte, či máte korektne nastavený ISpell a cestu k nemu."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ukončenie aplikácie ISpell následkom chyby."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Príliš veľká oblasť."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musíte označiť viacero buniek."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nemôžete zmeniť chránený list."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Nemôžete skryť posledný viditeľný list."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Vystrihnúť objekty"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Upraviť odkaz"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6475,72 +6475,72 @@ msgstr ""
"Nie je dostupný žiadny ovládač databázy. Potrebujete nainštalovať TQt 3 "
"modul s potrebnými ovládačmi."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "List %1 pre tlač sa nepodarilo nájsť"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nie je čo tlačiť pre list %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Chrániť dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Zrušiť ochranu dokumentu"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Heslo nie je správne."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Chrániť list"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Zrušiť ochranu listu"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Upraviť stĺpec"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Upraviť riadok"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Zoznam výberu..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Zadajte meno:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Meno štýlu nemôže byť prázdne."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Príliš veľká oblasť."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nie je registrovaný žiadny komponent na spracovanie grafov."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nemôžete odstrániť jediný list."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6548,40 +6548,40 @@ msgstr ""
"Chystáte sa odstrániť aktívny list.\n"
"Chcete pokračovať?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Názov zošitu obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len písmena a čísla."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Zmeniť meno listu"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Meno listu nemôže byť prázdne."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Suma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Priemer: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Počet: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "PočetA: "
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po
index fed9b08c..1e2fb347 100644
--- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"com"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Združi celice"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Združi celice %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Razdruži celico"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj list"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Preimenuj list"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Skrij list %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Skrij list"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Prikaži list"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj list"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstrani list"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Odstrani list"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Spremeni lastnosti lista"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Spremeni velikost predmeta"
msgid "Cut Object"
msgstr "Izreži predmet"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Odstrani predmet"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ime območja"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Vnesite ime področja:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ime je že uporabljeno."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Slog celice"
msgid "different from"
msgstr "različen od"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Pogojne lastnosti celice"
@@ -243,27 +243,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcija:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Štetje"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Število"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Podeduj slog:"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Slog s tem imenom že obstaja."
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Polkrepko"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Metoda računanja:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "ŠtetjeA"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Če je korak negativen, mora biti začetna vrednost večja od končne."
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Prikaži stolpce"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Prikaži stolpce"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Izberi skrite stolpce za prikaz:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Prikaži vrstice"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Kaj prilepiti"
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "&Novo ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Spre&meni ..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Upravitelj slogov"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Veljavnost"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "To ni veljaven čas."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "To ni veljaven datum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Ime datoteke je prazno"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Ciljna celica je prazna"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Lastnosti lista"
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Zaščiti list"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Navpično besedilo"
@@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Uporabi slog"
msgid "Format Money"
msgstr "Denarna oblika"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Odstrani stolpce"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Odstrani vrstice"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
@@ -5459,829 +5459,829 @@ msgstr "Prilepi in vstavi"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Slog celice"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Oblika celice ..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Določite oblikovanje celice."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Ponastavi na privzeto obliko."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtaj"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Prečrtaj"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Izberite pisavo ..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Izberite velikost pisave"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Povečaj velikost pisave"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmanjšaj velikost pisave"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Vsebino celice poravna levo."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Na sredino"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Vsebino celice poravna po sredini."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Vsebino celice poravna na desno."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj na vrh"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Vsebino celice poravna na vrh celice."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Poravnaj na sredino"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Vsebino celice poravna na sredino celice."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj na dno"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Vsebino celice poravna na dno celice."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Prelomi besedilo"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Nastavi besedilo celice tako, da se lomi v več vrstic."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Natisni vsebino celice navpično."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Povečaj zamik."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Zmanjšaj zamik."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Spremeni kot ..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Spremeni kot, pod katerim je natisnjena vsebina celic."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Odstotkovna oblika"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot odstotek."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Povečaj natančnost"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Povečaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Zmanjšaj natančnost"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Zmanjšaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Denarna oblika"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot vaša krajevna valuta."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Velike črke"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Pretvori vse črke v velike."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Male črke"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Pretvori vse črke v male."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Pretvori vse prve črke v velike"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Prve črke v velike."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Nastavi barvo ozadja."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Levi rob"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Nastavi levi rob do izbranega območja."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Desni rob"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Nastavi desni rob do izbranega območja."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Nastavi zgornji rob do izbranega območja."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Nastavi spodnji rob do izbranega območja."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Vsi robovi"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Nastavi robo okoli vseh celic v izbranem območju."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Odstrani robove"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Odstrani vse robove v izbranem območju."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Obrobi rob"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Nastavi rob do obrobe izbranega območja."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Barva roba"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Izberite novo barvo roba."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Slo&g"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Uporabi že določen slog na izbranih celicah."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Ustvari slog iz celice ..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Ustvari nov slog glede na trenutno izbrano celico."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Uredi celico"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Uredi poudarjeno celico."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Vstavi celice ..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Vstavi prazno celico v delovni list."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Odstrani celice ..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Odstrani trenutno celico iz delovnega lista."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Izbriši vso vsebino in oblikovanje trenutne celice."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Združi izbrano področje."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Združi celice vodoravno"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Združi izbrano področje vodoravno."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Združi celice navpično"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Združi izbrano področje navpično."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Razdruži celice"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Razdruži izbrano področje."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Odstrani vsebino trenutne celice."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Pogojne lastnosti celice ..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Nastavi obliko celice glede na določene pogoje."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Odstrani pogojno oblikovanje celice."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Veljavnost ..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Nastavi preizkuse za potrditev veljavnosti podatkov v celici."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Odstrani preizkuse veljavnosti za to celico."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Dodaj/spremeni zaznamek ..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Uredi komentar za to celico."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Odstrani komentar"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Odstrani komentar te celice."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Spremeni velikost stolpca ..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Spremeni širino stolpca."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Vstavi nov stolpec v delovni list."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Izbriši stolpce"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Odstrani stolpec iz delovnega lista."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrij stolce"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Skrij stolpce iz prikaza."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Prikaži stolpce ..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Prikaži skrite stolpce."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Izenači stolpec"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Spremeni velikost izbranih stolpcev, da so enake velikosti."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Prikaže skrite stolpce v izboru."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Spremeni velikost vrstice ..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Spremeni višino vrstice."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Vstavi novo vrstico v delovni list."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Odstrani vrstico iz delovnega lista."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Skrij vrstice"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Skrij vrstico iz prikaza."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Prikaži vrstice ..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Prikaži skrite vrstice."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Izenači vrstico"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Spremeni velikost izbranih vrstic, da so vse enake velikosti."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Prikaži skrite vrstice v izboru."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Prilagodi vrstico in stolpec"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Nastavi velikost vrstice/stolpca, tako da je prilagojena vsebini."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Spremeni lastnosti trenutnega lista."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi list"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Vstavi nov list."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&List"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Odstrani aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Preimenuj list ..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Preimenuj aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Prikaži list ..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Prikaži skriti list."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Skrij aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Samodejno oblikovanje ..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Nastavi oblikovanje delovnega lista."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Ime področja ..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Nastavite ime za področje na delovnem listu."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Prikaži področje ..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Prikaži imenovano področje."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcija ..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Vstavi matematični izraz."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Zaporedja ..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Vstavi zaporedje."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Hiperpovezava ..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Vstavi internetno povezavo."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Odstrani povezavo"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Odstrani povezavo."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Poseben &znak ..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Vstavite enega ali več simbolov, ki jih ni moč najti na tipkovnici."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "P&redmet"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Vstavi predmet iz drugega programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagram"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Vstavi diagram."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "S&lika"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Vstavi sliko."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Iz &zbirke podatkov ..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Vstavi podatke iz zbirke podatkov SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Iz &besedilne datoteke ..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Vstavi podatke iz besedilne datoteke na trenuten položaj kazalca/izbora."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Iz odlo&žišča ..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Vstavi podatke CSV iz odložišča na trenuten položaj kazalca/izbora."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "Raz&vrsti ..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Razvrsti skupino celic."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Razvrsti &padajoče"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Razvrsti skupino celic v padajočem (od zadnjega do prvega) vrstnem redu."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Razvrsti &naraščajoče"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Razvrsti skupino celic v naraščajočem (od prvega do zadnjega) vrstnem redu."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Postavitev strani ..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Določi postavitev delovnega lista za tiskanje."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Določi obseg tiskanja"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Določi obseg tiskanja v trenutnem listu."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Ponastavi obseg tiskanja"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Prikaži meje strani"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Skrij meje strani"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Na preglednici pokaži, kje so meje strani."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Preračunaj list"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Preračunaj vrednost vseh celic na trenutnem delovnem listu."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Preračunaj dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Preračunaj vrednost vsake celice na vseh delovnih listih."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Zaščiti &list ..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Zaščiti list pred spreminjanjem."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Zaščiti &dokument ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Zaščiti dokument pred spreminjanjem."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiraj predmet celice v odložišče."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Prilepi vsebino odložišča ob kazalcu."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Premakni predmet celice v odložišče."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Posebno lepljenje ..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Prilepi vsebino odložišča s posebnimi možnostmi."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Prilepi z vstavljanjem"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Vstavi celico iz odložišča v preglednico."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Dol"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Gor"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Uredi in organiziraj sloge celic."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Samodejna vsota"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Vstavi funkcijo »sum«"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Preveri črkovanje."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Izbor formule"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Vstavi funkcijo."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Drugo ..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Uskladi ..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Ustvari področje povzetih podatkov iz skupine podobnih področij."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "Iskanje &cilja ..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Ponavljajoč izračun za iskanje določene vrednosti."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Delne vsote ..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Ustvari drugačno vrsto delnih vsot na seznamu ali v zbirki podatkov."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Besedilo v stolpce ..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Razširi vsebino celic v več stolpcev."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Več operacij ..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6289,155 +6289,155 @@ msgstr ""
"Uporabi isto formulo na različnih celicah z uporabo različnih vrednosti za "
"parameter."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Lastni seznami ..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Ustvari lastne sezname za razvrščanje ali samodejno zapolnjevanje."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Pojdi v celico ..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Premakni se na določeno celico."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Naslednji list"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Premakni se na naslednji list."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Prejšnji list"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Premakni se na predhodni list."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Prvi list"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Premakni se na prvi list."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Zadnji list"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Premakni se na zadnji list."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži vrstico stanja"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Skrij vrstico stanja"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Prikaži vrstico stanja."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Prikaži vrstico z zavihki"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Skrij vrstico z zavihki"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Prikaži vrstico z zavihki."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Prikaži vrstico s formulami"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Skrij vrstico formul"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Prikaži vrstico s formulo."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Nastavi Kspread ..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Nastavi različne možnosti KSpreada."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Brez računanja"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Izračunaj z uporabo vsote."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Izračunaj z uporabo minimuma."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Izračunaj z uporabe maksimuma."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Izračunaj z uporabo povprečja."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Izračunaj z uporabo štetja."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Izračunaj z uporabo štetjeA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Poženi notranje preizkuse ..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Zaženi Inšpektorja ..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Bi radi preverili črkovanje v naslednjem listu?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Popravi napačno besedo"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6446,38 +6446,38 @@ msgstr ""
"Prosim preverite, da imate ISpell pravilno nastavljen in da je v vaši poti "
"PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Območje je preveliko."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Izbrati morate več celic."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Ne morete skriti zadnjega vidnega lista."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Izreži predmete"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Uredi povezavo"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6486,72 +6486,72 @@ msgstr ""
"Na voljo ni gonilnikov za baze podatkov. Namestiti morate ustrezne gonilnike "
"iz TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Lista %1 ni bilo moč najti za tiskanje"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Snemi zaščito z dokumenta"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Geslo ni pravilno."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti list"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Snemi zaščito z lista"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Prilagodi stolpec"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Prilagodi vrstico"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Seznam izbora ..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Ustvari slog iz celice"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Vnesite ime:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ime sloga ne more biti prazno."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Območje je preveliko."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6559,41 +6559,41 @@ msgstr ""
"Odstranili boste aktivni list.\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Spremeni ime lista"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ime lista ne more biti prazno."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Vsota: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Povprečje: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maks.: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Prešteto: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "PreštetoA: "
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po
index 504e2365..10356aed 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Стопи ћелије"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Стопи ћелије %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Раздружи ћелије"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Промени име листу"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Промени име листу"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Сакриј лист %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Сакриј лист"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Прикажи лист"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Додај лист"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Уклони лист"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Уклони лист"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Промени својства листа"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Убаци колоне"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Промени величину објекта"
msgid "Cut Object"
msgstr "Исеци објекат"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Уклони објекат"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Име простора"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Унесите име простора:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ово име се већ користи."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Стил ћелије"
msgid "different from"
msgstr "различито од"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Условни атрибути ћелије"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Функција:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Број"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Мин"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Број"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Наследи стил:"
msgid "<None>"
msgstr "<Ниједан>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стил са овим именом већ постоји."
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Уобичајена"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Мастан"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Начин рачунања:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "БројА"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Одаберите скривени лист за приказивање:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Прикажи колоне"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Прикажи колоне"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Одабери скривене колоне за приказивање:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Прикажи врсте"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Шта да пренесем"
msgid "Everything"
msgstr "Све"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "&Нови..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Измени..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Менаџер стилова"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Пром."
msgid "VarP"
msgstr "Пром.п."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Исправност"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Ово није исправно време."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ово није исправан датум."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Убаци везу"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Име фајла је празно"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Одредишна ћелија је празна"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Својства листа"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Заштити лист"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Усправан текст"
@@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr "Примени стил"
msgid "Format Money"
msgstr "Формат новца"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Уклони колоне"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Уклони врсте"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Убаци врсте"
@@ -5545,829 +5545,829 @@ msgstr "Пренеси и убаци"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Стил ћелије"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Формат ћелије..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Постављање форматирања ћелије."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Враћање на подразумевани формат."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Прецртано"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Изаберите фонт..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Одабери величину фонта"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Повећај величину фонта"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Смањи величину фонта"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Правнај на лево"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Поравнај садржај ћелије на лево."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Поравнај по центру"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Центрирај садржај ћелије."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај на десно"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Поравнај садржај ћелије на десно."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Поравнај на горе"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Поравнај садржај ћелије уз врх ћелије."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Поравнај по средини"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Поравнај садржај ћелије по њеној средини."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Поравнај на доле"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Поравнај садржај ћелије уз дно ћелије."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Преломи текст"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Нека се текст ћелије преломи на више линија."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Усправно штампање садржаја ћелије."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Увећање увлачења."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Смањивање увлачења."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Промени угао..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Измени угао под којим се садржај ћелије штампа."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Процентни формат"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Постављање форматирања ћелије тако да изгледа као проценат."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Повећај тачност"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Увећавање децималне тачности која је приказана на екрану."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Смањи тачност"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Умањивање децималне тачности која је приказана на екрану."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Новчани формат"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Постављање форматирања ћелије тако да изгледа као ваша локална валута."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Велика слова"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Претвори сва слова у велика."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Мала слова"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Претвори сва слова у мала."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Претвори прво слово у велико"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Претвори прво слово у велико."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Постављање боје позадине."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Лева ивица"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Постављање леве ивице за одабрани простор."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Десна ивица"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Постављање десне ивице за одабрани простор."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Горња ивица"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Постављање горње ивице за одабрани простор."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Доња ивица"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Постављање доње ивице за одабрани простор."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Све ивице"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Постављање ивица око ћелија у одабраном простору."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Уклони ивице"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Уклањање свих ивица у одабраном простору."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Оквир ивице"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Поставља оквир ивице одабраног простора."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Боја ивице"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Изаберите нову боју за ивице."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Стил"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Примени предефинисан стил на одабране ћелије."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Направи стил од ћелије..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Направи нови стил заснован на тренутно одабраној ћелији."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Измени ћелију"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Уреди истакнуту ћелију."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Убаци ћелије..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Убаци празну ћелију у радни лист."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Уклони ћелије..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Уклањање текуће ћелије из радног листа."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Обриши сав садржај и форматирања текуће ћелије."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Стопи изабрану област."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Стопи ћелије водоравно"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Стапа изабрану област водоравно."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Стопи ћелије усправно"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Стапа изабрану област усправно."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Раздружи ћелије"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Растопи изабрану област."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Уклони садржај текуће ћелије."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Условни атрибути ћелије..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Постављање формата ћелије на основу неких услова."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Уклањање условног форматирања ћелије."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Исправност..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Постављање тестова за утврђивање исправности податка ћелије."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Уклањање тестова исправности за ову ћелију."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Додај/измени коментар..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Уређивање коментара за ову ћелију."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Уклони коментар"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Уклањање коментара ове ћелије."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Промени величину колоне..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Промена ширине колоне."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Убацује нову колону у радни лист."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Обриши колоне"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Уклања колону из радног листа."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Сакриј колоне"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Сакриј колону од погледа."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Прикажи колоне..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Прикажи скривене колоне."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Уједначи колону"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Мењање валичине одабраним колонама тако да оне буду једнаке."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Прикажи скривене колоне у избору."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Промени величину врсте..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Промена висине врсте."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Убаци нову врсту у радни лист."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Обриши врсте"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Уклањање врсте из радног листа."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Сакриј врсте"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Сакриј врсту од погледа."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Прикажи врсте..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Прикажи скривене врсте."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Уједначи врсту"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Мењање величине одабраним врстама тако да буду једнаке."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Прикажи скривене врсте у избору."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Подеси врсту и колону"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Подеси величину врсте или колоне тако да садржај може да стане."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Мењање својстава текућег листа."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Убаци лист"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Убаци нови лист."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Лист"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Уклони активни лист."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Промени име листу..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Преименуј активни лист."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Прикажи лист..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Прикажи скривени лист."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Сакриј активни лист."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Аутоматско форматирање..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Постављање форматирања за радни лист."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Име простора..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Постави име за подручје радног листа."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Прикажи простор..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Прикажи именован простор."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Функција..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Убаци математички израз."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Серије..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Убаци серију."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Веза..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Убаци хипервезу ка Интернету."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Уклони везу"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Уклони везу."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "С&пецијални знак..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Убацује један или више знакова за које не постоје тастери на тастатури."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Објекат"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Убаци објекат из другог програма."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Графикон"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Убаци графикон."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Слика"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Убаци слику."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Из &базе података..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Убаци податке из SQL базе података."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Из &текстуалног фајла..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Убаци податке из текстуалног фајла на тренутну позицију курсора или избора."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Из &клипборда..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Убаци CSV податке из клипборда на тренутну позицију курсора или избора."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Поређај..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ређање групе ћелија."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Поређај &опадајући"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ређање групе ћелија по опадајућем редоследу (од последње до прве)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Поређај &растући"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ређање групе ћелија по растућем редоследу (од прве до последње)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Распоред стране..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Одредите распоред радног листа за штампу."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Дефиниши опсег штампе"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Дефиниши опсег за штампу текућег листа."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Ресетуј опсег штампе"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Прикажи ивице стране"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Сакриј ивице стране"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Прикажи где ће на радном листу бити ивице стране."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Поново срачунај лист"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Поновно израчунавање вредности сваке ћелије у текућем радном листу."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Поново срачунај документ"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Поновно израчунавање вредности сваке ћелије у свим радним листовима."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Заштити &лист..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Заштита листа од измена."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Заштити &документ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Заштита документа од промена."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Копирај објекат ћелије у клипборд."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Пренеси садржај клипборда на позицију курсора."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Премести објекат ћелије у клипборд."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Посебан пренос..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Пренеси садржај клипборда са посебним опцијама."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Пренеси са убацивањем"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Умеће ћелије из клипборда у унакрсну табелу."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Доле"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Уређивање и организација стилова ћелија."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Аутоматска сума"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Умеће функцију за сумирање (sum)"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Провера правописа."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Одабир формуле"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Убаци функцију."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Остало..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолидуј..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Прављење подручја сажетих података из групе сличних подручја."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Тражење циља..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Понављање рачуна ради проналажења одређене вредности."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Међурезултати..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Прављење различитих врста међурезултата за листу или базу података."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Текст у колоне..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Рашири садржај ћелија на више колона."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Вишеструке операције..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6375,155 +6375,155 @@ msgstr ""
"Примени исту формулу на разне ћелије користећи другачије вредности као "
"параметре."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Направи шаблон од документа..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Посебне листе..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Прави посебне листе за ређање или аутоматско попуњавање."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Иди на ћелију..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Пребаци на одређену ћелију."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Следећи лист"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Пребаци на следећи лист."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Претходни лист"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Пребаци на претходни лист."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Први лист"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Пребаци на први лист."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Последњи лист"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Пребаци на последњи лист."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Прикажи статусну траку"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Сакриј статусну траку"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Прикажи статусну траку."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Прикажи траку табулатора"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Сакриј траку табулатора"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Прикажи траку табулатора."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Прикажи траку формула"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Сакриј траку формула"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Прикажи траку формула."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Подеси KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Постављање разних опција KSpread-а."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Без срачунавања"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Срачунај користећи суму."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Срачунај користећи минимум."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Срачунај користећи максимум."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Срачунај користећи просек."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Срачунај користећи укупан број."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Срачунај користећи укупан бројА."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Покрени унутрашње пробе..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Покрени инспектор..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Провера правописа"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Провера правописа је завршена."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Желите ли да проверите правопис у следећем листу?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Исправи погрешно написане речи"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6531,38 +6531,38 @@ msgstr ""
"ISpell није могао бити покренут.\n"
"Уверите се да је ISpell исправно подешен и да се налази у вашој путањи."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Изгледа да се ISpell срушио."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Простор је превелик."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Морате одабрати више ћелија."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Не можете мењати заштићен лист."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Не можете сакрити последњи видљиви лист."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Исеци објекте"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди везу"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6571,72 +6571,72 @@ msgstr ""
"Нема доступних драјвера базе података. Да бисте користили ову могућност, "
"морате инсталирати неопходне драјвере база података за TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Нисам могао да нађем лист %1 за штампање."
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Нема ништа за штампање на листу %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Заштити документ"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Скини заштиту са документа"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Лозинка није исправна."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштити лист"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Подеси колону"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Подеси врсту"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Листа избора..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Направи стил од ћелије"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Унесите име:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Име стила не може бити празно."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Простор је превелик."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Нема регистроване компоненте за графиконе."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Не можете обрисати једини лист."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6644,41 +6644,41 @@ msgstr ""
"Управо ћете уклонити активни лист.\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Име листа садржи недозвољене знакове. Дозвољени су само бројеви и слова."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Промени име листа"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Име листа не може бити празно."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Сума: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Просек: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Мин: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Макс: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Број: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "БројА: "
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po
index ab174319..67b07bc4 100644
--- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Stopi ćelije"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Stopi ćelije %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Razdruži ćelije"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Promeni ime listu"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Promeni ime listu"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Sakrij list %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Sakrij list"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Prikaži list"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj list"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Ukloni list"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ukloni list"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Promeni svojstva lista"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Ubaci kolone"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Promeni veličinu objekta"
msgid "Cut Object"
msgstr "Iseci objekat"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Ukloni objekat"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ime prostora"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Unesite ime prostora:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ovo ime se već koristi."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Stil ćelije"
msgid "different from"
msgstr "različito od"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Uslovni atributi ćelije"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcija:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Prosek"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Broj"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Nasledi stil:"
msgid "<None>"
msgstr "<Nijedan>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Stil sa ovim imenom već postoji."
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Uobičajena"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Mastan"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Način računanja:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "BrojA"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Odaberite skriveni list za prikazivanje:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Prikaži kolone"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Prikaži kolone"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Odaberi skrivene kolone za prikazivanje:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Prikaži vrste"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Šta da prenesem"
msgid "Everything"
msgstr "Sve"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "&Novi..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Izmeni..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Menadžer stilova"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Prom."
msgid "VarP"
msgstr "Prom.p."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Ispravnost"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravno vreme."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ovo nije ispravan datum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Ubaci vezu"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Ime fajla je prazno"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Odredišna ćelija je prazna"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Svojstva lista"
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "Zaštiti list"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Uspravan tekst"
@@ -5430,11 +5430,11 @@ msgstr "Primeni stil"
msgid "Format Money"
msgstr "Format novca"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlačenje"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "Ukloni kolone"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Ukloni vrste"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Ubaci vrste"
@@ -5546,830 +5546,830 @@ msgstr "Prenesi i ubaci"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Stil ćelije"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format ćelije..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Vraćanje na podrazumevani format."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Precrtano"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Izaberite font..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Odaberi veličinu fonta"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Povećaj veličinu fonta"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Smanji veličinu fonta"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Boja teksta"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Pravnaj na levo"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na levo."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Poravnaj po centru"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centriraj sadržaj ćelije."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj na desno"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na desno."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj na gore"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz vrh ćelije."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Poravnaj po sredini"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije po njenoj sredini."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj na dole"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz dno ćelije."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Prelomi tekst"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Neka se tekst ćelije prelomi na više linija."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Uspravno štampanje sadržaja ćelije."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Uvećanje uvlačenja."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Smanjivanje uvlačenja."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Promeni ugao..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Izmeni ugao pod kojim se sadržaj ćelije štampa."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Procentni format"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao procenat."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Povećaj tačnost"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Uvećavanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Smanji tačnost"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Umanjivanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Novčani format"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao vaša lokalna valuta."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Velika slova"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Pretvori sva slova u velika."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Mala slova"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Pretvori sva slova u mala."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Postavljanje boje pozadine."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Leva ivica"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Postavljanje leve ivice za odabrani prostor."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Desna ivica"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Postavljanje desne ivice za odabrani prostor."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Gornja ivica"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Postavljanje gornje ivice za odabrani prostor."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Donja ivica"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Postavljanje donje ivice za odabrani prostor."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Sve ivice"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Postavljanje ivica oko ćelija u odabranom prostoru."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Ukloni ivice"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Uklanjanje svih ivica u odabranom prostoru."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Okvir ivice"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Postavlja okvir ivice odabranog prostora."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Boja ivice"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Izaberite novu boju za ivice."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Primeni predefinisan stil na odabrane ćelije."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Napravi stil od ćelije..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Napravi novi stil zasnovan na trenutno odabranoj ćeliji."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Izmeni ćeliju"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Uredi istaknutu ćeliju."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Ubaci ćelije..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Ubaci praznu ćeliju u radni list."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Ukloni ćelije..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Uklanjanje tekuće ćelije iz radnog lista."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Obriši sav sadržaj i formatiranja tekuće ćelije."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Stopi izabranu oblast."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Stopi ćelije vodoravno"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Stapa izabranu oblast vodoravno."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Stopi ćelije uspravno"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Stapa izabranu oblast uspravno."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Razdruži ćelije"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Rastopi izabranu oblast."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Ukloni sadržaj tekuće ćelije."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Uslovni atributi ćelije..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Postavljanje formata ćelije na osnovu nekih uslova."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Uklanjanje uslovnog formatiranja ćelije."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Ispravnost..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Postavljanje testova za utvrđivanje ispravnosti podatka ćelije."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Uklanjanje testova ispravnosti za ovu ćeliju."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Dodaj/izmeni komentar..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Uređivanje komentara za ovu ćeliju."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Ukloni komentar"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Uklanjanje komentara ove ćelije."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Promeni veličinu kolone..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Promena širine kolone."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Ubacuje novu kolonu u radni list."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Obriši kolone"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Uklanja kolonu iz radnog lista."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Sakrij kolone"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Sakrij kolonu od pogleda."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Prikaži kolone..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Prikaži skrivene kolone."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Ujednači kolonu"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Menjanje valičine odabranim kolonama tako da one budu jednake."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Prikaži skrivene kolone u izboru."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Promeni veličinu vrste..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Promena visine vrste."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Ubaci novu vrstu u radni list."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Obriši vrste"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Uklanjanje vrste iz radnog lista."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Sakrij vrste"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Sakrij vrstu od pogleda."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Prikaži vrste..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Prikaži skrivene vrste."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Ujednači vrstu"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Menjanje veličine odabranim vrstama tako da budu jednake."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Prikaži skrivene vrste u izboru."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Podesi vrstu i kolonu"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Podesi veličinu vrste ili kolone tako da sadržaj može da stane."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Menjanje svojstava tekućeg lista."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ubaci list"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Ubaci novi list."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&List"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Ukloni aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Promeni ime listu..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Preimenuj aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Prikaži list..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Prikaži skriveni list."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Sakrij aktivni list."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatsko formatiranje..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Postavljanje formatiranja za radni list."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Ime prostora..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Postavi ime za područje radnog lista."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Prikaži prostor..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Prikaži imenovan prostor."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcija..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Ubaci matematički izraz."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serije..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Ubaci seriju."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Veza..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Ubaci hipervezu ka Internetu."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Ukloni vezu"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Ukloni vezu."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&pecijalni znak..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Ubacuje jedan ili više znakova za koje ne postoje tasteri na tastaturi."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekat"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Ubaci objekat iz drugog programa."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Grafikon"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Ubaci grafikon."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Slika"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Ubaci sliku."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Iz &baze podataka..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Ubaci podatke iz SQL baze podataka."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Iz &tekstualnog fajla..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Ubaci podatke iz tekstualnog fajla na trenutnu poziciju kursora ili izbora."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Iz &klipborda..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Ubaci CSV podatke iz klipborda na trenutnu poziciju kursora ili izbora."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Poređaj..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Ređanje grupe ćelija."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Poređaj &opadajući"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Ređanje grupe ćelija po opadajućem redosledu (od poslednje do prve)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Poređaj &rastući"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Ređanje grupe ćelija po rastućem redosledu (od prve do poslednje)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Raspored strane..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Odredite raspored radnog lista za štampu."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definiši opseg štampe"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Definiši opseg za štampu tekućeg lista."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Resetuj opseg štampe"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Prikaži ivice strane"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Sakrij ivice strane"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Prikaži gde će na radnom listu biti ivice strane."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Ponovo sračunaj list"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u tekućem radnom listu."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Ponovo sračunaj dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u svim radnim listovima."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Zaštiti &list..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Zaštita lista od izmena."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Zaštiti &dokument..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Zaštita dokumenta od promena."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiraj objekat ćelije u klipbord."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Prenesi sadržaj klipborda na poziciju kursora."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Premesti objekat ćelije u klipbord."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Poseban prenos..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Prenesi sadržaj klipborda sa posebnim opcijama."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Prenesi sa ubacivanjem"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Umeće ćelije iz klipborda u unakrsnu tabelu."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Dole"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Gore"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Uređivanje i organizacija stilova ćelija."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Automatska suma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Umeće funkciju za sumiranje (sum)"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Provera pravopisa."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Odabir formule"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Ubaci funkciju."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Ostalo..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsoliduj..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Pravljenje područja sažetih podataka iz grupe sličnih područja."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Traženje cilja..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Ponavljanje računa radi pronalaženja određene vrednosti."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Međurezultati..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Pravljenje različitih vrsta međurezultata za listu ili bazu podataka."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Tekst u kolone..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Raširi sadržaj ćelija na više kolona."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Višestruke operacije..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6377,155 +6377,155 @@ msgstr ""
"Primeni istu formulu na razne ćelije koristeći drugačije vrednosti kao "
"parametre."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Napravi šablon od dokumenta..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Posebne liste..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Pravi posebne liste za ređanje ili automatsko popunjavanje."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Idi na ćeliju..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Prebaci na određenu ćeliju."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Sledeći list"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Prebaci na sledeći list."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Prethodni list"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Prebaci na prethodni list."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Prvi list"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Prebaci na prvi list."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Poslednji list"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Prebaci na poslednji list."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži statusnu traku"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Sakrij statusnu traku"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Prikaži statusnu traku."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Prikaži traku tabulatora"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Sakrij traku tabulatora"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Prikaži traku tabulatora."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Prikaži traku formula"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Sakrij traku formula"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Prikaži traku formula."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Podesi KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Postavljanje raznih opcija KSpread-a."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Bez sračunavanja"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Sračunaj koristeći sumu."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Sračunaj koristeći minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Sračunaj koristeći maksimum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Sračunaj koristeći prosek."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Sračunaj koristeći ukupan broj."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Sračunaj koristeći ukupan brojA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Pokreni unutrašnje probe..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Pokreni inspektor..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Provera pravopisa"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Provera pravopisa je završena."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Želite li da proverite pravopis u sledećem listu?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6533,38 +6533,38 @@ msgstr ""
"ISpell nije mogao biti pokrenut.\n"
"Uverite se da je ISpell ispravno podešen i da se nalazi u vašoj putanji."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Prostor je prevelik."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Morate odabrati više ćelija."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ne možete menjati zaštićen list."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Ne možete sakriti poslednji vidljivi list."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Iseci objekte"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Uredi vezu"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6573,72 +6573,72 @@ msgstr ""
"Nema dostupnih drajvera baze podataka. Da biste koristili ovu mogućnost, "
"morate instalirati neophodne drajvere baza podataka za TQt 3."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Nisam mogao da nađem list %1 za štampanje."
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Nema ništa za štampanje na listu %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaštiti dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Skini zaštitu sa dokumenta"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Lozinka nije ispravna."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaštiti list"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Skini zaštitu sa lista"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Podesi kolonu"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Podesi vrstu"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista izbora..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Napravi stil od ćelije"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Unesite ime:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ime stila ne može biti prazno."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Prostor je prevelik."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Nema registrovane komponente za grafikone."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ne možete obrisati jedini list."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6646,41 +6646,41 @@ msgstr ""
"Upravo ćete ukloniti aktivni list.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Ime lista sadrži nedozvoljene znakove. Dozvoljeni su samo brojevi i slova."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Promeni ime lista"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ime lista ne može biti prazno."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Suma: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Prosek: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Maks: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Broj: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "BrojA: "
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po
index da923480..dc79a4c0 100644
--- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 06:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"passagen.se"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Sammanfoga celler"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Sammanfoga celler %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dela upp cell"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Byt namn på arbetsblad"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Byt namn på arbetsblad"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Dölj arbetsblad %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Dölj arbetsblad"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Visa arbetsblad"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Lägg till arbetsblad"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Ta bort arbetsblad"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ta bort arbetsblad"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Ändra egenskaper för arbetsblad"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Infoga kolumner"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ändra storlek på objekt"
msgid "Cut Object"
msgstr "Klipp ut objekt"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Ta bort objekt"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Områdesnamn"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Ange områdesnamn:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Det här namnet används redan."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Cellstil"
msgid "different from"
msgstr "skild från"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Villkorliga cellegenskaper"
@@ -242,27 +242,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Funktion:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Medel"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Nummer"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Ärv stil:"
msgid "<None>"
msgstr "<ingen>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med det här namnet finns redan."
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "Beräknings&metod:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "AntalA"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Om steget är negativt, så måste startvärdet vara större än slutvä
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Välj dolda arbetsblad att visa:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Visa kolumner"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Visa kolumner"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Välj dolda kolumner att visa:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Visa rader"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Klistra in vad"
msgid "Everything"
msgstr "Allting"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Ändr&a..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Stilhantering"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Varians"
msgid "VarP"
msgstr "Varians, population"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Giltighet"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Det här är inte en giltig tid."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Det här är inte ett giltigt datum."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Infoga länk"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Filnamnet är tomt"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Målcellen är tom"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Egenskaper för arbetsblad"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Skydda arbetsblad"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikal text"
@@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "Tillämpa stil"
msgid "Format Money"
msgstr "Valutaformat"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Öka indentering"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minska indentering"
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Ta bort kolumner"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Ta bort rader"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Infoga rader"
@@ -5561,986 +5561,986 @@ msgstr "Klistra in och infoga"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Stil på cell"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Cellformat..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Ange cellformatering."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "Egenska&per"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Återställ till förvalt format."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Stryk över"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Välj teckensnitt..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Välj teckenstorlek"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckenstorlek"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckenstorlek"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Vänsterjustering"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Vänsterjustera cellens innehåll."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centrera"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrera cellens innehåll."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Högerjustering"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Högerjustera cellens innehåll."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Justera uppåt"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Justera cellens innehåll längs överkanten på cellen."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Mittenjustering"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Justera cellens innehåll centrerat i cellen."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Justera nedåt"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Justera cellens innehåll längs underkanten på cellen."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Radbryt text"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Gör att celltexten radbryts till flera rader."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Skriv ut cellinnehållet vertikalt."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Öka indenteringen."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Minska indenteringen."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Ändra vinkel..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Ändra vinkel som cellinnehållet skrivs ut med."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Procentformat"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som ett procenttal."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Öka precision"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Öka noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Minska precision"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Minska noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Valutaformat"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som den lokala valutan."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Stora bokstäver"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Konvertera alla bokstäver till stor bokstav."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Små bokstäver"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Konvertera alla bokstäver till liten bokstav."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Konvertera första bokstaven till stor bokstav"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Ändra bakgrundsfärgen."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Vänsterkant"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Lägg till en vänsterkant för det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Högerkant"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Lägg till en högerkant för det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Överkant"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Lägg till en överkant för det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Underkant"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Lägg till en underkant för det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Alla kanter"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Lägg till en kant runt alla celler i det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Ta bort kanter"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Ta bort alla kanter i det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Kant runt"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Lägg till en kant längs omkretsen av det markerade området."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Välj en ny kantfärg."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&il"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Tillämpa en fördefinierad stil för markerade celler."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Skapa stil från cell..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Skapa en ny stil baserad på för närvarande markerad cell."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Ändra cell"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Redigera den markerade cellen."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Infoga celler..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Infogar en tom cell i kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Ta bort celler..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Tar bort den aktuella cellen från kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Ta bort allt innehåll och all formatering i den aktuella cellen."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Slå ihop markerat område."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Sammanfoga celler horisontellt"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Slå ihop markerat område horisontellt."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Sammanfoga celler vertikalt"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Slå ihop markerat område vertikalt."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Dela upp celler"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Dela upp markerat område."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Ta bort innehållet i den aktuella cellen."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Villkorliga cellegenskaper..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Ange cellformatering baserat på vissa villkor."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Ta bort villkorlig cellformatering."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Giltighet..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Ange tester för att bekräfta att data är giltigt."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Ta bort giltighetstesterna för den här cellen."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "Lägg till/ändr&a kommentar..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Redigera en kommentar för den här cellen."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Ta bo&rt kommentar"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Ta bort den här cellens kommentar."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Ändra storlek på kolumn..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Ändra bredd på en kolumn."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Infogar en ny kolumn i kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Ta bort kolumner"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Tar bort en kolumn från kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Dölj kolumner"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Dölj en kolumn."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Visa kolumner..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Visa dolda kolumner."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Utjämna kolumn"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Ändrar storlek på markerade kolumner så att de får samma storlek."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Visa dolda kolumner i markeringen."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Ändra storlek på rad..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Ändra höjd på en rad."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Infogar en ny rad i kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Ta bort rader"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Tar bort en rad från kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Dölj rader"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Dölj en rad."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Visa rader..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Visa dolda rader."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Utjämna rad"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Ändrar storlek på markerade rader så att de får samma storlek."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Visa dolda rader i markeringen."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Justera rad och kolumn"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Justera rad/kolumn-storleken så att innehållet får plats."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Ändra egenskaper för aktuellt arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Infoga arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Infoga ett nytt arbetsblad."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Ta bort det aktiva arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Byt namn på arbetsblad..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Byt namn på det aktiva arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Visa arbetsblad..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Visa ett dolt arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Dölj det aktiva arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatisk formatering..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Välj formatering för arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Områdesnamn..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Ange ett namn på ett område av kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Visa område..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Visa ett namngivet område."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktion..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Infoga matematiskt uttryck."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Serier..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Infoga en serie."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Länk..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Infoga en Internethyperlänk."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Ta bo&rt länk"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Ta bort en länk."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "S&pecialtecken..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på "
"tangentbordet."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Infoga ett objekt från ett annat program."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Diagram"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Infoga ett diagram."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Bild"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Infoga en bild."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "Från &databas..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Infoga data från en SQL-databas."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "Från &textfil..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Infoga data från en textfil vid markörens aktuella position eller markering."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Från &klippbordet..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Infoga CSV-data från klippbordet vid markörens aktuella position eller "
"markering."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sortera..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Sorterar en cellgrupp."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Sortera fallan&de"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Sortera en cellgrupp i fallande (sista till första) ordning."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Sortera st&igande"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Sortera en cellgrupp i stigande (första till sista) ordning."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Sidlayout..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Ange layout av kalkylarket för en utskrift."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Ange utskriftsintervall"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Ange utskriftsintervallet för aktuellt blad."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Återställ utskriftsintervall"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Visa sidkanter"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Dölj sidkanter"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Visa på ett arbetsblad var sidgränserna ska vara."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Räkna om arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på det aktuella arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Räkna om dokument"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på alla arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Skydda arbetsblad..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Skydda arbetsbladet från att ändras."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Skydda &dokument..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Skydda dokumentet från att ändras."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Kopiera cellobjektet till klippbordet."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet vid markören."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Flytta cellobjektet till klippbordet."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Klistra in special..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet med särskilda alternativ."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Klistra in och infoga"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Infogar en cell från klippbordet i kalkylarket."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Höger"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Vänster"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Ner"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Upp"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Redigera och organisera cellstilar."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Autosumma"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Infoga summeringsfunktion"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Kontrollera stavning."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formelval"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Infoga en funktion."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Andra..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsollidera..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Skapa ett område med sammanfattande data från en grupp av liknande områden."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "M&ålsök..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Upprepa beräkning för att hitta ett särskilt värde."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Delsummor..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Skapa olika sorters delsummor i en lista eller databas."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Text till kolumner..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Expandera innehåll i celler till flera kolumner."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Flera operationer..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "Använd samma formel för olika celler med olika parametervärden."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Skapa ma&ll från dokument..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Egna listor..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Skapa egna listor för att sortera eller automatisk ifyllnad."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Gå till cell..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Flytta till en särskild cell."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Nästa arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Flytta till nästa arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Föregående arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Flytta till föregående arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Första arbetsbladet"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Flytta till det första arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Sista arbetsbladet"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Flytta till det sista arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Visa statusrad"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Dölj statusrad"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Visa statusraden."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Visa flikrad"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Dölj flikrad"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Visa flikraden."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Visa formelrad"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Dölj formelrad"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Visa formelraden."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Anpassa Kspread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Ange diverse alternativ i Kspread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Ingen beräkning"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Beräkna med summa."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Beräkna med minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Beräkna med maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Beräkna med medelvärde."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Beräkna med antalet."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Beräkna med antalA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Kör interna tester..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Kör inspektör..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavning"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Stavningskontrollen är klar."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Vill du kontrollera stavningen på nästa arbetsblad?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Korrigera felstavade ord"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6549,38 +6549,38 @@ msgstr ""
"Kontrollera att du har ställt in Ispell ordentligt och att det ligger i din "
"sökväg."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ispell verkar ha kraschat."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Området är för stort."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du måste välja flera celler."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan inte ta bort ett skyddat arbetsblad."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Du kan inte gömma det sista synliga arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Klipp ut objekt"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigera länk"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr ""
"Inga databasdrivrutiner tillgängliga. För att använda funktionen måste du "
"installera nödvändiga TQt 3 databasdrivrutiner."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Arbetsbladet %1 kunde inte hittas för utskrift"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Ingenting att skriva ut för arbetsbladet %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Skydda dokument"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Skydda inte dokument"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Lösenordet är felaktigt."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Skydda arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Skydda inte arbetsblad"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Justera kolumn"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Justera rad"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Urvalslista..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Skapa stil från cell"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Ange namn:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnamnet kan inte vara tomt."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Området är för stort."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Ingen diagramkomponent registrerad"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan inte ta bort det enda arbetsbladet."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6662,42 +6662,42 @@ msgstr ""
"Du är på väg att ta bort det aktiva arbetsbladet.\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Arbetsbladsnamnet innehåller felaktiga tecken. Bara siffror och bokstäver är "
"tillåtna."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ändra arbetsbladsnamn"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arbetsbladsnamnet kan inte vara tomt."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Summa: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Medel: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Antal: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "AntalA: "
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po
index 5bf08939..c7736d1f 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Hücreleri Birleştir"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1 Hücreleri Birleştir"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Hücreleri Ayrıştır"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Sayfa %1'i Gizle"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Sayfayı Gizle"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Sayfayı Göster"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Sayfa Ekle"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Sayfayı Çıkart"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sayfayı Çıkart"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Sayfa Özelliklerini Değiştir"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Araya Sütun Ekle"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nesne Yeniden Boyutlandır"
msgid "Cut Object"
msgstr "Nesne Kes"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Nesne Kaldır"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Alan Adı"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Alan adını girin:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Bu ad daha önce kullanıldı."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Hücre biçemi"
msgid "different from"
msgstr "farklı"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "İlişkisel Hücre Öznitelikleri"
@@ -241,27 +241,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Fonksiyon:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Sayım"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Azami"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Asgari"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Sayı"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Biçemden kullan:"
msgid "<None>"
msgstr "<Hiçbiri>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Bu isimde bir biçem zaten var."
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Koyu"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Hesap yöntemi:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "SayımA"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Gösterilecek gizli sayfaları seç:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Sütunları Göster"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Sütunları Göster"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Gösterilecek gizli sütunları seç:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Satırları Göster"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Şunu yapıştır"
msgid "Everything"
msgstr "Herşey"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Ye&ni..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Değiştir..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Tarz Yöneticisi"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Geçerlilik"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Bu geçerli bir zaman değil."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Bu geçerli bir tarih değil."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Bağlantı Yerleştir"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Dosya adı boş"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Hedef hücre boş"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Sayfa Özellikleri"
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Sayfayı Koru"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Dikey Metin"
@@ -5334,11 +5334,11 @@ msgstr "Tarzı Uygula"
msgid "Format Money"
msgstr "Para Biçimi"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Girintiyi Artır"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Girintiyi Azalt"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Sütunları Sil"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Satırları Sil"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Satır Ekle"
@@ -5451,984 +5451,984 @@ msgstr "Yapıştır & Ekle"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Hücre Biçemi"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Hücre Biçemi..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Hücre biçimini ayarla."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Öntanımlı biçime geri al."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Üstü Çizili"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Yazıtipi Seç..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutu Seç"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Yazıtipi Büyüklüğünü Artır"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Yazıtipi Büyüklüğünü Azalt"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Metin Rengi"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Hücre içeriklerini sola yasla."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Merkeze Hizala"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Hücre içeriğini ortala."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Hücre içeriklerini sağa yasla."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Yukarı Hizala"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Hücre içeriğini hücrenin yukarısına yaslar."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Ortaya Hizala"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Hücre içeriğini hücrenin ortasına alır."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aşağı Hizala"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Hücre içeriğini hücrenin aşağısına yaslar."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Hücre metnini birkaç satıra kaydır."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Hücre içeriklerini dikey yazdır."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Girintiyi artır."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Girintiyi azalt."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Açıyı Değiştir..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Hücre içeriklerinin yazıldığı açıyı değiştirin."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Yüzde Biçimi"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Hücre biçimlendirmesini yüzdelik gibi görünecek şekilde ayarla."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Kesinliği Artır"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Ekranda görülen ondalık keskinliği artır."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Kesinliği Azalt"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Ekranda görülen ondalık keskinliği azalt."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Para Biçimi"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Hücre biçimlendirmesini yerel para biriminiz şeklinde görülmesi için "
"ayarlayın."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Büyük Harf"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Tüm harfleri büyük harfe çevir"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Küçük Harf"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Tüm harfleri küçük harfe çevir"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "İlk Harfleri Büyük Harfe Çevir"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "İlk harfi büyük harfe çevir"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Arkaplan rengini değiştir."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Sol Çerçeve"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Seçilen bölgenin soluna çerçeve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Sağ Çerçeve"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Seçilen bölgenin sağına çerçeve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Üst Çerçeve"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Seçilen bölgenin üstüne çerçeve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Alt Çerçeve"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Seçilen bölgenin altına çerçeve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Tüm Çerçeveler"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Seçilen bölgenin etrafına çerçeve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Çerçeveyi Kaldır"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Seçilen bölgedeki tüm çerçeveleri kaldır."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Çerçeve Ana Hatları"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Seçili alanın dışına bir kenarlık yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Çerçeve Rengi"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Yeni bir çerçeve rengi seç."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "&Biçem"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Seçili hücrelere önceden tanımlanmış bir tarz uygula."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Hücreden Biçim Oluştur"
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Seçili olan hücreyi esas alarak yeni bir tarz oluştur."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Hücreyi Düzenle"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Vurgulanmış hücreyi düzenle"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Araya Hücre Ekle..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosuna boş bir hücre ekle."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Hücreleri Sil..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Geçerli hücreyi tablodan çıkartır."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Geçerli hücrenin tüm içeriğini ve biçimlenmesini sil."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Seçili bölgeyi birleştir."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Hücreleri Yatay Olarak Birleştir"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Seçili bölgeyi yatay olarak birleştir."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Hücreleri Dikey Olarak Birleştir"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Seçili bölgeyi dikey olarak birleştir."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Hücreleri Ayrıştır"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Geçerli hücrenin içeriğini sil."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Koşullu Hücre Nİtelikleri"
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Hücre biçimini belirli durumlara göre değiştir."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Duruma bağlı hücre biçimlendirmesini kaldır."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Geçerlilik..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Hücre verisinin geçerliliğini onaylamak için testler ata."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Bu hücredeki geçerlilik testlerini kaldır."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Açıklama Ekle/Değiştir..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Bu hücre için ekbilgiyi düzenle."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Açıklamayı &Kaldır"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Bu hücrenin açıklamasını kaldır."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Sütunu Yeniden Boyutlandır..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Sütunun genişliğini değiştir"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosunda yeni bir sütun ekler."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Sütunları Sil"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosundan bir sütun çıkartır."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Sütunları Gizle"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Sütunu görüntüde gizle"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Sütunları Göster..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Gizli sütunları göster."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Sütunu Eşitle"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Seçili sütunları aynı boyda olacak şekilde yeniden boyutlandırır."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Seçimdeki gizli sütunları göster."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Satırı Yeniden Boyutlandır..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Bir satırın yüksekliğini değiştir."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosunda yeni bir satır ekler."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Satırları Sil"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosundan bir satır çıkartır."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Satırları Gizle"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Satırı görüntüde gizle"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Satırları Göster..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Gizli satırlarları göster."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Satırı Eşitle"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Seçili satırları aynı boyda olacak şekilde yeniden boyutlandırır."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Seçimdeki gizli satırları göster."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Satır ve Sütunu Ayarla"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Satır ve sütunların boyutarını içeriklerinin sığacağı duruma getir."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Geçerli sayfanın özelliklerini düzenle."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Araya Sayfa Ekle"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Araya sayfa ekle."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Sayfa"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Etkin sayfayı kaldır."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Etkin sayfayı yeniden adlandır."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Sayfayı Göster..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Gizli bir sayfayı göster."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Etkin bir sayfayı gizle."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Otomatik Biçim..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Çalışma tablosu biçimini ayarlayın."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Alan Adı..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Hesap tablosunun bir bölümü için isim ata."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Alanı Göster..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "İsimlendirilmiş bir alanı göster."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Fonksiyon..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Matematiksel ifade ekle."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Seriler..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Bir seri ekle"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Bağlantı..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Internet bağlantısı ekle."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "Bağlantıyı Kaldı&r"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Bir bağlantıyı kaldır."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Özel Karakterler..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Klavyede bulunmayan bir veya birkaç sembol veya harf ekle."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Nesne"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Başka bir programdan nesne ekle."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "Ç&izelge"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Çizge ekle."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Resim"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Resim ekle."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "&Veritabanından..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "SQL veritabanından veri ekle."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "&Metin Dosyasından..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Şimdiki imleç konumuna/seçimine bir metin dosyasından veri ekle."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "&Panodan..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Şimdiki imleç konumuna/seçimine panodan CSV verisi ekle."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Sırala..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Bir grup hücreyi sırala."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "&Azalan Sıralama Yap"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "Bir grup hücreyi azalan (sondan başa) şekilde sırala ."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "&Artan Sıralama Yap"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "Bir grup hücreyi artan (baştan sona) doğru sırala."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Sayfa Yerleşimi..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Çıktı için hesap tablosu yerleşimini belirleyin."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Yazdırma Aralığı Tanımla"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Geçerli sayfa için yazdırma aralığını tanımla."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Yazdırma Aralığını Sıfırla"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Sayfa Çerçevelerini Göster"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Sayfa Çerçevelerini Gizle"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Kenarlıkların yerini çalışma tablosu üzerinde göster."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Sayfayı Yeniden Hesapla"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr ""
"Geçerli çalışma tablosundaki tüm hücrelerdeki değerleri baştan hesapla."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Belgeyi Yeniden Hesapla"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Çalışma tablosundaki tüm hücrelerin değerlerini baştan hesapla."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "S&ayfayı Koru..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Sayfayı değiştirilmeye karşı koru."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "&Belgeyi Koru..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Belgeyi değişimden koru."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Hücre nesnesini panoya kopyala"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Pano içeriğini imleçin olduğu yere yapıştır."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Hücre nesnesini panoya taşı."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Özel Yapıştır..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Panonun içeriğini özel seçeneklerle yapıştır."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Ekleyerek Yapıştır..."
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Panodan bir hücreyi hesap tablosuna ekler."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "S&ağ"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Sol"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Aşağı"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Yukarı"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Hücre tarzlarını düzenle ve yerleştir."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Otomatik toplam"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "'Toplam' fonksiyonu ekle"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "İmlayı denetle."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Formül Seçim"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Fonksiyon ekle"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Diğerleri..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Birleştir..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Bir benzer bölgeler grubundan özet alanı oluştur."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Hedef Araması..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "İşlemi kesin bir değer bulmak için tekrarlıyor."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Alt toplam..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Bir veritabanı veya listeye farklı nitelikte aratoplamları oluşturun."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Metinden Sütunlara"
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Bir hücrenin içeriğini bir çok sütuna yay."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "Ç&oklu İşlem..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr ""
"Aynı formülü çeşitli hücrelere değişik parametre değerleri kullanarak uygula."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Belgeden şablon oluştur"
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Özel Listeler..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Sıralama veya otomatik tamamlama için özel liseler oluştur."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Hücreye Git..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Belirli bir hücreye taşı."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Sonraki Sayfa"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Sonraki sayfaya geç."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Önceki Sayfa"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Önceki sayfaya geç."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "İlk Sayfa"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "İlk sayfaya geç."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Son Sayfa"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Son sayfaya geç"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Sakla"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Durum çubuğunu göster."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Sekme Çubuğunu Göster"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Sekme Çubuğunu Gizle"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Sekme çubuğunu göster."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Formül Çubuğunu Göster"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Formül Çubuğunu Gizle"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "&Formül çubuğunu göster."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Kspread'i Yapılandır."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Çeşitli KSpread seçeneklerini ayarla."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Hesaplama yok"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "En düşüğü kullanarak hesapla."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Ortalama değeri kullanarak hesapla."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Miktarı kullanarak hesapla."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "İç Sınamaları Başlat..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "İmla Denetimi"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "İmla denetimi tamamlandı."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Sonraki tabloda yazım denetimi yapmak istiyor musunuz?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Yanlış Yazılmış Sözcüğü Düzelt"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6437,38 +6437,38 @@ msgstr ""
"Lütfen ISpell' in doğru yapılandırıldığından ve gerekli YOL üzerinde "
"olduğundan emin olun"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell çokmüş görünüyor"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Alan çok büyük."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Birden fazla hücre seçmelisiniz."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Korumalı bir sayfayı değiştiremezsiniz."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Son görünür tabloyu saklayamazsınız."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Nesneleri Kes"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Bağlantı Düzenle"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6477,72 +6477,72 @@ msgstr ""
"Veritabaı sürücüsü bulunamadı. Bu özelliği kullanabilmek için gerekli TQt 3 "
"veritabanı sürülerini kurmalısınız."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Sayfa %1 yazdırmak için bulunamadı"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "%1 tablosu için yazdırılacak bir şey yok."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Belgeyi Koru"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Belgenin Korumasını Kaldır"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Şifre yanlış."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Sayfayı Koru"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Sayfanın Korumasını Kaldır"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Sütunu Ayarla"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Satırı Ayarla"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Seçim Listesi..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Hücreden Tarz Oluştur"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "İsmi girin:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Biçem adı boş olamaz."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Alan çok büyük."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Hiç çizelge bileşeni kayıtlı değil."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Varolan tek çizelgeyi silemezsiniz."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6550,42 +6550,42 @@ msgstr ""
"Etkin tablo kaldırılacak.\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Sayfa adı geçersiz karakterler içeriyor.Sadece rakamlar ve harfler "
"kullanılabilir."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Sayfa Adını Değiştir"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Sayfa adı boş olamaz."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Toplam: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Ortalama: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Asg: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Azm: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr ""
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
index 5897837f..c4deb6a6 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Об'єднати комірки"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Об'єднати комірки %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Роз'єднати комірки"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Перейменувати аркуш"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Перейменувати аркуш"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Сховати аркуш %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Сховати аркуш"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Показати аркуш"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Додати аркуш"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Вилучити аркуш"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Вилучити аркуш"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Змінити властивості аркуша"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вставити стовпчики"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Змінити розмір об'єкта"
msgid "Cut Object"
msgstr "Вирізати об'єкт"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Вилучити об'єкт"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Назва ділянки"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Введіть назву ділянки:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Назву вже використано."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Стиль комірки"
msgid "different from"
msgstr "відмінна від"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Умовні атрибути комірки"
@@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Функція:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Число"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Відсутній"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Успадкувати стиль:"
msgid "<None>"
msgstr "<Немає>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стиль з такою назвою вже існує."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Звичайна"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Метод розрахунків:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Показати приховані аркуші:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Показати стовпчики"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Показати стовпчики"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Показати приховані стовпчики:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Показати рядки"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Вставити що"
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "&Створити..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Менеджер стилів"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Правильність"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Не чинний час."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Не чинна дата."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Вставити посилання"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Назва файла порожня"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "Комірка цілі порожня"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Властивості аркуша"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Захистити аркуш"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Вертикальний текст"
@@ -5390,11 +5390,11 @@ msgstr "Застосувати стиль"
msgid "Format Money"
msgstr "Форматувати гроші"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Збільшити відступ"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Зменшити відступ"
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Вилучити стовпчики"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Вилучити рядки"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Вставити рядки"
@@ -5506,830 +5506,830 @@ msgstr "Вставити з кишені"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Стиль комірки"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Формат комірок..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Форматування комірки."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Скинути до типового формату."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслити"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Закреслений"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Вибрати шрифт..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Виберіть розмір шрифту"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Збільшити розмір шрифту"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Зменшити розмір шрифту"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "По лівому краю"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Вирівняти вміст комірки ліворуч."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "По центру"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Вирівняти вміст комірки по центру."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "По правому краю"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Вирівняти вміст комірки праворуч."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Вгору"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Вирівняти вміст комірки по верхньому краю."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "По середині"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Вирівняти вміст по середині комірки."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "До низу"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Вирівняти вміст комірки до низу."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Перенос тексту"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Зробити, щоб текст у комірці переносився з рядка в рядок."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Друкувати вміст комірки вертикально."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Збільшити відступ."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Зменшити відступ."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Змінити кут..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Змінити кут друку вмісту комірки."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Формат відсотків"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Формат комірки має виглядати як відсотки."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Збільшити точність"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Збільшити десяткову точність на екрані."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Зменшити точність"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Зменшити десяткову точність на екрані."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Формат грошей"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "Формат комірки має виглядати як гроші."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Верхній регістр"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Перетворити всі літери у великі."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Нижній регістр"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Перетворити всі літери у малі."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Змінити регістр першої літери на великий"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Перша літера - велика."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Вказати колір тла."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Ліва межа"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Вказати ліву межу для вибраної ділянки."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Права межа"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Вказати праву межу для вибраної ділянки."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Верхня межа"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Вказати верхню межу для вибраної ділянки."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Нижня межа"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Вказати нижню межу для вибраної ділянки."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Всі межі"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "Вказати межі навколо всіх комірок у вибраній ділянці."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Вилучити межі"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Вилучити всі межі в вибраній ділянці."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Контур межі"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Вказати межу контуру вибраної ділянки."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Колір межі"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Вибрати новий колір межі."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "Ст&иль"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Застосувати до вибраних комірок стиль, який вже визначено."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Створити стиль з комірки..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Створити новий стиль на основі вибраної зараз комірки."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Змінити комірку"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Редагувати підсвічену комірку."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Вставити комірки..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Вставити в електронну таблицю порожну комірку."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Вилучити комірки..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Вилучає поточну комірку з електронної таблиці."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Видаляє увесь вміст і форматування поточної комірки."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Об'єднати вибрану ділянку."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Об'єднати комірки горизонтально"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Об'єднати вибрану ділянку горизонтально."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Об'єднати комірки вертикально"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Об'єднати вибрану ділянку вертикально."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Роз'єднати комірки"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Роз'єднати вибрану ділянку."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Вилучити вміст поточної комірки."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Умовні атрибути комірки..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Встановити формат комірки залежно від певних умов."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Вилучити умовне форматування комірки."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Вірність..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "Вказати перевірку правильності даних комірки."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Вилучити перевірку правильності даних комірки."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Додати/змінити коментар..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Редагувати коментар для цієї комірки."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "Ви&лучити коментар"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Вилучити коментар цієї комірки."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Змінити розмір стовпчика..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Змінити ширину стовпчика."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Вставити в електронну таблицю новий стовпчик."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Видалити стовпчики"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Видаляє стовпчик з електронної таблиці."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Сховати стовпчики"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Сховати стовпчик від перегляду."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Показати стовпчики..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Показати сховані стовпчики."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Вирівняти ширину стовпчика"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Змінити ширину вибраних стовпчиків, щоб у всіх була однакова."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Показати у вибраному сховані стовпчики."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Змінити висоту рядка..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Змінити висоту рядка."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Вставляє новий рядок в електронну таблицю."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Видалити рядки"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Видаляє рядок з електронної таблиці."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Сховати рядки"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Сховати рядок від перегляду."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Показати рядки..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Показати сховані рядки."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Вирівняти висоту рядка"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Змінити висоту вибраних рядків, щоб у всіх була однакова."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Показати у вибраному сховані рядки."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Скоригувати рядок і стовпчик"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "Скоригувати розміри рядка/стовпчика, щоб поміщався зміст."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Змінити поточні властивості аркуша."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вставити аркуш"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Вставити новий аркуш."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&Листок"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Вилучити активний аркуш."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Перейменувати аркуш..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Перейменувати активний аркуш."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Показати аркуш..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Показати схований аркуш."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Сховати активний аркуш."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автоформатування..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Вкажіть форматування аркуша."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Назва ділянки..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Вкажіть назву ділянки електронної таблиці."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Показати ділянку..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Показати ділянку з назвою."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Функція..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Вставити математичний вираз."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Серія..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Вставити серію."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Посилання..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Вставити веб-посилання."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Вилучити посилання"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Вилучити посилання."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "Сп&еціальний символ..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Вставити один або більше символів або літер, які неможливо ввести з "
"клавіатури."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Об'єкт"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Вставити об'єкт з іншої програми."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Діаграма"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Вставити діаграму."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Малюнок"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Вставити малюнок."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "З &бази даних..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Вставити дані з SQL-бази даних."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "З &текстового файла..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "Вставити дані з текстового файла до поточної позиції/вибору курсора."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "З &кишені..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "Вставити CSV-дані з кишені до поточної позиції/вибору курсора."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "Впо&рядкувати..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Впорядкувати групу комірок."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Впорядкувати за з&меншенням"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Впорядкувати групу комірок в порядку зменшення (від останнього до першого)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Впорядкувати за з&більшенням"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Впорядкувати групу комірок в порядку збільшення (від першого до останнього)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Формат сторінки..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Вкажіть формат аркуша електронної таблиці для друку."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Вказати діапазон друку"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Вказати діапазон друку в поточному аркуші."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Скинути діапазон друку"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Показати межі сторінки"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Сховати межі сторінки"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Показати в електронній таблиці межі сторінки."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Перерахувати аркуш"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Перерахувати значення в кожній комірці поточного аркуша."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Перерахувати документ"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "Перерахувати значення кожної комірки у всіх аркушах."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "Захистити &аркуш..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Захистити аркуш від зміни."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Захистити &документ..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Захистити документ від зміни."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Скопіювати об'єкт комірки в кишеню."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Вставити вміст кишені в поточну позицію курсора."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Перенести об'єкт комірки в кишеню."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Спеціальна вставка..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Вставити зі спеціальними параметрами вміст кишені."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Вставляє з новими рядками"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Вставляє комірку з кишені в електронну таблицю."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Праворуч"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "Лі&воруч"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Вниз"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Вгору"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Редагування і керування стилями комірок."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Автосума"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Вставити функцію \"sum\""
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Перевірка правопису."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Вибір формули"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Вставити функцію."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Інші..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолідувати..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "Створити ділянку з даними підсумків з групи подібних ділянок."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Пошук цілі..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Повторення підрахунку, щоб знайти певне значення."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "Промі&жні підсумки..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "Створити інший вид проміжних підсумків для списку або бази даних."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&Текст по стовпчиках..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Розширити вміст комірки на декілька стовпчиків."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Пакетні дії..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6337,155 +6337,155 @@ msgstr ""
"Застосувати ту саму формулу до різник комірок вживаючи різні значення "
"параметра."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Створити шаблон з документа..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Нетипові списки..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "Створити нетипові списки для впорядкування або автозаповнення."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Перейти до комірки..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Пересунутись у певну комірку."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Наступний аркуш"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Перейти до наступного аркуша."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Попередній аркуш"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Перейти до попереднього аркуша."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Перший аркуш"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Перейти до першого аркуша."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Останній аркуш"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Перейти до останнього аркуша."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показати смужку стану"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Сховати смужку стану"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Показати смужку стану."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Показати панель вкладок"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Сховати панель вкладок"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Показати панель вкладок."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Показати смужку формули"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Сховати смужку формули"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Показати смужку формули."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Налаштувати KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Налаштувати різні параметри KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Без підрахунку"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Підрахувати за допомогою суми."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Підрахувати за допомогою функції мінімуму."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Підрахувати за допомогою функції максимуму."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Підрахувати за допомогою функції середнього."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Підрахувати за допомогою функції кількості значень."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Підрахувати за допомогою функції countA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Запуск внутрішньої перевірки..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Запуск інспектора..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Перевірку правопису завершено."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Перевірити правопис в наступному аркуші?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Виправити невірне слово"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6494,109 +6494,109 @@ msgstr ""
"Перевірте, будь ласка, чи прогаму ISpell правильно налаштовано і вона "
"знаходиться у вашому PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "Ділянка занадто велика."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші."
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Не можна ховати останній видимий аркуш."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Вирізати об'єкти"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Змінити посилання"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr ""
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Не вдалося знайти аркуш %1 для друку"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Нема що друкувати для аркуша %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Захистити документ"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Зняти захист документа"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Неправильний пароль."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Захистити аркуш"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Зняти захист аркуша"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Скоригувати стовпчик"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Скоригувати рядок"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Список вибору..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Створити стиль з комірки"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Введіть назву:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Назва стилю не може бути порожньою."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "Ділянка занадто велика."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6604,42 +6604,42 @@ msgstr ""
"Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n"
"Продовжити?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та "
"цифри."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Змінити назву аркуша"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "Сума: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Середнє: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Мінімум: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Максимум: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Кількість: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA: "
diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po
index 06b0ab38..3caa1e3c 100644
--- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"net.cn"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "合并单元格"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "合并单元格 %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "分离单元格"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "重命名工作表"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "重命名工作表"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "隐藏工作表 %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "隐藏工作表"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "显示工作表"
msgid "Add Sheet"
msgstr "添加工作表"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "删除工作表"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "删除工作表"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "更改工作表属性"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "插入列"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "更改对象大小"
msgid "Cut Object"
msgstr "剪切对象"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "删除对象"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "区域名称"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "输入区域名称:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "这个名称已经被使用。"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "单元格样式"
msgid "different from"
msgstr "不介于"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "条件单元格属性"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "函数(&F):"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "数字"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "继承样式:"
msgid "<None>"
msgstr "<无>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "已经存在同名样式。"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "计算的方法(&M):"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "如果公差为负数,末项必须比首项大。"
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "选择要显示的隐藏工作表:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "显示列"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "显示列"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "选择要显示的隐藏列:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "显示行"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "粘贴内容"
msgid "Everything"
msgstr "所有内容"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "注释"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "新建(&N)..."
msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "样式管理器"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "方差(Var)"
msgid "VarP"
msgstr "总体方差(VarP)"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "有效性"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "这不是合法的时间。"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "这不是合法的日期。"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "插入链接"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "文件名为空"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "目标单元格为空"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "工作表属性"
@@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "保护工作表"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "垂直文字"
@@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr "应用样式"
msgid "Format Money"
msgstr "格式化货币"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "增加缩进"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "减少缩进"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "删除列"
msgid "Remove Rows"
msgstr "删除行"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入行"
@@ -5436,980 +5436,980 @@ msgstr "粘贴并插入"
msgid "Style of Cell"
msgstr "单元格样式"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "单元格格式..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "设置单元格格式。"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "重置为默认格式。"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "删除线"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "选择字体..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "选择字体大小"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "字体增大"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "字体缩小"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "文字颜色"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "靠左对齐单元格内容。"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "居中对齐"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "居中对齐单元格内容。"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "靠右对齐单元格内容。"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "顶部对齐"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "单元格内容沿单元格顶部对齐。"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "中间对齐"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "单元格内容对齐在单元格中间。"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "底部对齐"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "单元格内容沿单元格底部对齐。"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "文字换行"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "让单元格文本能折成多行。"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "垂直显示单元格内容。"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "增加缩进。"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "减少缩进。"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "更改角度..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "更改单元格内容显示的角度。"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "百分数格式"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "设置单元格格式以便看起来象百分数。"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "增加精度"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "增加屏幕上显示的小数精度。"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "减少精度"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "减少屏幕上显示的小数精度。"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "货币格式"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "设置单元格格式使其看起来象您的本地货币。"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "大写"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "将所有字母转换为大写。"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "小写"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "将所有字母转换为小写。"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "首字母转换为大写"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "首字母大写。"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "设置背景颜色。"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "左边框"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "设置所选区域的左边框。"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "右边框"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "设置所选区域的右边框。"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "上边框"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "设置所选区域的上边框。"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "下边框"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "设置所选区域的下边框。"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "全部边框"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "设置所选区域内所有单元格的边框。"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "删除边框"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "删除所选区域的所有边框。"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "外围边框"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "设置所选区域外围的边框。"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "选择新的边框颜色。"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "样式(&Y)"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "对选中单元格应用预先定义的样式。"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "根据单元格创建样式..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "根据当前选中的单元格创建新样式。"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "修改单元格"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "编辑加亮显示的单元格。"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "插入单元格..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "在工作表中插入一个空白单元格。"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "删除单元格..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "从工作表中删除当前单元格。"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "删除当前单元格的所有内容和格式信息。"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "合并选中的区域。"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "水平合并单元格"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "水平合并选中的区域。"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "垂直合并单元格"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "垂直合并选中的区域。"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "分离单元格"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "取消选中区域的合并。"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "删除当前单元格的内容。"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "条件单元格属性..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "按照特定条件设置单元格格式。"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "去掉条件单元格格式。"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "有效性..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "设置测试以确认单元格数据是有效的。"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "删除此单元格上的有效性测试。"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "添加/修改注释(&A)..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "编辑此单元格的注释。"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "删除注释(&R)"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "删除此单元格的注释。"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "调整列宽..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "更改列的宽度。"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "在工作表中插入新的一列。"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "删除列"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "从工作表中删除一列。"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "隐藏列"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "隐藏一列不显示。"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "显示列..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "显示隐藏的列。"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "设置各列等宽"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "将所选的各列更改为同样宽度。"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "显示所选区域中隐藏的列。"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "调整行高..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "更改行的高度。"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "插入新的一行到工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "删除行"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "从工作表中删除一行。"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "隐藏行"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "隐藏一行不显示。"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "显示行..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "显示隐藏的行。"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "设置各行等高"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "将所选的各行更改为同样高度。"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "显示所选区域中隐藏的行。"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "调整行列"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "调整行/列的大小使单元格内容能放得下。"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "修改当前工作表的属性。"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "插入工作表"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "插入一张新工作表。"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "工作表(&S)"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "删除活动的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "重命名工作表..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "重命名活动的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "显示工作表..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "显示已隐藏的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "隐藏活动的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "自动套用格式..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "设置工作表的格式。"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "区域名称..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "为工作表中的区域设置名称。"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "显示区域..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "显示一块已命名的区域。"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "函数(&F)..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "插入数学表达式。"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "数列(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "插入一个数列。"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "链接(&L)..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "插入一个 Internet 超链接。"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "删除链接(&R)"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "删除链接。"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "特殊字符(&P)..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "插入在键盘上找不到的一个或多个符号或字母。"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "对象(&O)"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "从其它程序插入一个对象。"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "图表(&C)"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "插入一个图表。"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "图片(&P)"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "插入一张图片。"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "从数据库(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "从 SQL 数据库插入数据。"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "从文本文件(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "从文本文件插入数据到当前光标位置或选择区。"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "从剪切板(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "从剪贴板插入 CSV 数据到当前光标位置或选择区。"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "排序(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "对一组单元格进行排序。"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "降序排序(&D)"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "按降序(从最后到最前)对一组单元格进行排序。"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "升序排序(&I)"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "按升序(从最前到最后)对一组单元格进行排序。"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "纸张布局..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "指定工作表打印时的布局。"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "定义打印范围"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "定义当前工作表中的打印范围。"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "重置打印范围"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "显示页面边界"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "隐藏页面边界"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "在工作表上显示页面边界"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "重新计算工作表"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "重新计算当前工作工作表中每个单元格的值。"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "重新计算文档"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "重新计算所有工作工作表中每个单元格的值。"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "保护工作表(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "保护工作表免于修改。"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "保护文档(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "保护文档免于修改。"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "将单元格对象拷贝到剪贴板。"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "在光标处粘贴剪贴板的内容。"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "将单元格里的对象移到剪贴板上。"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "选择性粘贴..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "使用特殊的选项粘贴剪贴板上的内容。"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "粘贴并插入"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "从剪贴板插入一个单元格到工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "下(&D)"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "上(&U)"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "编辑并组织单元格样式。"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "自动求和"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "插入“sum”函数"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "检查拼写。"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "公式选择"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "插入一个函数。"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "其它..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "合并计算(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "从一组类似区域创建一个汇总数据区域。"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "规划求解(&G)..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "重复计算以寻找指定的数值。"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "分类汇总(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "创建不同类型的分类汇总,保存到列表或数据库中。"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "文本转换为列(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "将单元格内容扩展到多个列。"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "多次运算(&M)..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "对多个单元格用不同的参数应用同样的公式。"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "从文档建立模板(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "自定义列表..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "创建自定义的列表用于排序或自动填充。"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "转到单元格..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "转到某个特定的单元格。"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "下一工作表"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "转到下一个工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "上一工作表"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "转到上一个工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "第一个工作表"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "转到第一个工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "最后一个工作表"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "转到最后一个工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "显示状态栏"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "隐藏状态栏"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "显示状态栏。"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "显示标签表格"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "隐藏标签栏"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "显示标签栏。"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "显示公式栏"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "隐藏公式栏"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "显示公式工具栏。"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "配置 KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "设定各种 KSpread 选项。"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "不计算"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "使用总和计算。"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "使用最小值计算。"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "使用最大值计算。"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "使用平均值计算。"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "使用计数值计算。"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "使用 countA 计算。"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "运行内部测试..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "运行检视器..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼写检查"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "拼写检查已完成。"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "您想要在下一张工作表中检查拼写吗?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "更正拼错的词"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6417,110 +6417,110 @@ msgstr ""
"ISpell 无法起动。\n"
"请确认 ISpell 已正确配置在您的 PATH 路径里。"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell 似乎已经崩溃。"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "区域太大。"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "您必须选择多个单元格。"
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "您不能更改保护的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "您不能隐藏最后一张可见工作表。"
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "剪切对象"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr "没有可用的数据库驱动。您需要重新编译 TQt 3 包含必要的驱动程序。"
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "未找到工作表 %1 进行打印"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "工作表 %1 没有可打印的内容。"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "保护文档"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "取消保护文档"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "密码不正确。"
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "保护工作表"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "取消保护工作表"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "调整列"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "调整行"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "可选项列表..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "根据单元格创建样式"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "输入名称:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "样式名称不能为空。"
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "区域太大。"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "没有注册图表组件。"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "您不能删除唯一的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6528,40 +6528,40 @@ msgstr ""
"您将要删除活动的工作表。\n"
"您要继续吗?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "工作表名称含有不合法德字符。只允许有数字和字母。"
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "更改工作表名称"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "工作表名称不能为空。"
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "总计:"
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "均值:"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "最小值:"
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "最大值:"
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "计数:"
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CountA:"
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po
index 176efcad..3d64aa20 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"idv dot tw"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "合併儲存格"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "合併儲存格 %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "分離儲存格"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "重新命名工作表"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "重新命名工作表"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "隱藏工作表 %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "隱藏工作表"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "顯示工作表"
msgid "Add Sheet"
msgstr "新增工作表"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "移除工作表"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "移除工作表"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "改變工作表內容"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "插入欄"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "改變物件大小"
msgid "Cut Object"
msgstr "剪下物件"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "移除物件"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "區域名稱"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "輸入區域名稱:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "這個名稱已經被使用。"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "儲存格樣式"
msgid "different from"
msgstr "相異於"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "有條件的儲存格屬性"
@@ -240,27 +240,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "函數(&F):"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "總計"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "計數"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "最大值"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "最小值"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "數字"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "繼承樣式:"
msgid "<None>"
msgstr "<無>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "此名稱的樣式已經存在。"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "一般"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "計算方法(&M):"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "計數A"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "如果級距為負數,則開始值必須大於結束值。"
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "選擇要顯示的工作表:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "顯示欄"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "顯示欄"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "選擇要顯示的隱藏欄:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "顯示列"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "貼上什麼"
msgid "Everything"
msgstr "任何東西"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "註解"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "新增(&N)"
msgid "&Modify..."
msgstr "變更(&M)..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "樣式管理員"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "有效性"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "這不是一個合法的時間。"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "這不是一個合法的日期。"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "插入連結"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "檔名是空的"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "目標儲存格是空的"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "工作表內容"
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "保護工作表"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "垂直文字"
@@ -5367,11 +5367,11 @@ msgstr "套用樣式"
msgid "Format Money"
msgstr "格式化金錢"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "遞增縮排"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "遞減縮排"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "移除欄"
msgid "Remove Rows"
msgstr "移除列"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入列"
@@ -5483,980 +5483,980 @@ msgstr "貼上並插入"
msgid "Style of Cell"
msgstr "儲存格的樣式"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "儲存格格式..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "設定儲存格格式。"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "內容(&P)"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "重新設定為預設格式。"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "底線"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "刪除線"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "選擇字型..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "選擇字型大小"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "遞增字型大小"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "遞減字型大小"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "靠左對齊"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "靠左對齊儲存格內容。"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "置中對齊"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "置中對齊儲存格內容。"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "靠右對齊"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "靠右對齊儲存格內容。"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "向上對齊"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "儲存格內容對齊儲存格頂端。"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "向中央對齊"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "儲存格內容對齊儲存格中央。"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "向下對齊"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "儲存格內容對齊儲存格底部。"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "文字折行"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "讓儲存格文字能折成多行。"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "垂直列印儲存格內容。"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "遞增縮排。"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "遞減縮排。"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "改變角度..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "改變儲存格內容列印時的角度。"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "百分比格式"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "設定儲存格格式以便看起來像百分比。"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "增加精準度"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "增加顯示於螢幕的小數精準度。"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "減少精準度"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "減少顯示於螢幕的小數精準度。"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "金錢格式"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "設定儲存格格式以便看起來像您的當地貨幣。"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "大寫"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "轉換所有的字母為大寫。"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "小寫"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "轉換所有的字母為小寫。"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "轉換第一個字母為大寫"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "字首大寫。"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "設定背景顏色。"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "左邊框"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "設定選擇區域的左邊框。"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "右邊框"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "設定選擇區域的右邊框。"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "上邊框"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "設定選擇區域的上邊框。"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "下邊框"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "設定選擇區域的下邊框。"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "所有邊框"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "設定選擇區域四周的邊框。"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "移除邊框"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "移除選擇區域的所有邊框。"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "邊框輪廓"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "設定選擇區域輪廓的框線。"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "框線顏色"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "選擇新的框線顏色。"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "樣式(&Y)"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "對所選取的儲存格套用預先定義的樣式。"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "從儲存格建立樣式..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "根據目前選取的儲存格建立新樣式。"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "修改儲存格"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "編輯突顯的儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "插入儲存格..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "插入空白儲存至工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "移除儲存格..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "將目前的儲存格從工作表中移除。"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "刪除目前儲存格中的所有內容與格式。"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "合併所選取的區域。"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "水平合併儲存格"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "水平合併所選取的區域。"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "垂直合併儲存格"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "垂直合併所選取的區域。"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "分離儲存格"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "將所選取的區域回復到合併前狀態。"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "移除目前儲存格的內容。"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "有條件的儲存格屬性..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "基於某種條件設定儲存格格式。"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "移除有條件的儲存格格式。"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "有效性..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "設定測試以確認儲存格資料是合法的。"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "移除此儲存格上的有效性測試。"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "新增/修改註解(&A)..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "編輯此儲存格的註解。"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "移除註解(&R)"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "移除此儲存格的註解。"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "改變欄的大小..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "改變欄的寬度。"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "插入新的一欄至工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "刪除欄"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "從工作表中移除一欄。"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "隱藏欄"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "從檢視中隱藏欄。"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "顯示欄..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "顯示隱藏的欄。"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "平均分配欄寬"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "改變選擇的欄為相同大小。"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "改變列的大小..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "改變列的高度。"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "插入新的一列至工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "刪除列"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "從工作表中移除一列。"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "隱藏列"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "從檢視中隱藏欄。"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "顯示欄..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "顯示隱藏的欄。"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "平均分配列高"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "改變選擇的列為相同大小。"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "調整列 && 欄"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "調整列/欄的大小以滿足內容。"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "改變目前工作表的內容。"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "插入工作表"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "插入新的工作表。"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "工作表(&S)"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "移除作用中的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "重新命名工作表..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "重新命名作用中的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "顯示工作表..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "顯示隱藏的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "隱藏作用中的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "自動格式化..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "設定工作表的格式。"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "區域名稱..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "設定工作表中的區域的名稱。"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "顯示區域..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "顯示已命名的區域。"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "函數(&F)..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "插入數學表示式。"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "級數(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "插入級數。"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "連結(&L)..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "插入網際網路的超連結。"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "移除連結(&R)"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "移除連結。"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "特殊字元(&P)..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "插入一個或多個在鍵盤上找不到的符號或字母。"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "物件(&O)"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "插入其他程式的物件。"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "圖表(&C)"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "插入圖表。"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "圖片(&P)"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "插入圖片。"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "從資料庫(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "插入 SQL 資料庫的資料。"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "從文字檔案(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "插入文字檔案的資料到目前游標位置/選擇區。"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "從剪貼簿(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "插入剪貼簿的 csv 資料到目前游標位置/選擇區。"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "排序(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "排序一組儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "遞減排序(&D)"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "以遞減(最後到最前)的順序來排序一組儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "遞增排序(&I)"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "以遞增(最前到最後)的順序來排序一組儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "頁面佈局..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "指定工作表列印輸出時的配置。"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "定義列印範圍"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "定義目前工作表中的列印範圍。"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "重新設定列印範圍"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "顯示頁面框線"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "隱藏頁面框線"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "顯示工作表上的頁面框線。"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "重新計算工作表"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "重新計算目前工作表中每一個儲存格的數值。"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "重新計算文件"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "重新計算所有工作表中每一個儲存格的數值。"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "保護工作表(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "保護工作表避免被更改。"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "保護文件(&D)..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "保護整份文件避免被更改。"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "複製儲存格物件至剪貼簿。"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "在游標處貼上剪貼簿內容。"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "將儲存格物件移動到剪貼簿。"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "特定貼上..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "以特定選項貼上剪貼簿的內容。"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "貼上插入項目"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "將儲存格自剪貼簿插入工作表中。"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "下(&D)"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "上(&U)"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "編輯並組織儲存格樣式。"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "自動加總"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "插入“sum”函數"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "檢查拼字。"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "公式選擇區"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "插入函數。"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "其它..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "聯合(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "從類似範圍的群組中建立摘要資料的範圍。"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "目標搜索(&G)..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "重複計算以找尋指定的數值。"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "小計(&S)..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "建立不同種類的小計到清單或資料庫中。"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "轉換文字為欄(&T)..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "擴充儲存格的內容為多欄。"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "多重運算(&M)..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "套用同樣的公式到各種使用不同數值作為參數的儲存格上。"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "從文件建立樣本(&C)..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "自訂清單..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "建立用於排序或自動填滿的自訂清單。"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "移至儲存格..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "移動到特定的儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "下個工作表"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "移至下一個工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "上個工作表"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "移至上一個工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "第一個工作表"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "移至第一個工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "最後的工作表"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "移至最後一個工作表。"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "顯示狀態列"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "隱藏狀態列"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "顯示狀態列。"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "顯示表格列"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "隱藏表格列"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "顯示表格列。"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "顯示公式列"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "隱藏公式列"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "顯示公式列。"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "設定 KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "設定各種 KSpread 選項。"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "沒有計算"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "使用加總(sum)計算。"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "使用最小值(min)計算。"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "使用最大值(max)計算。"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "使用平均值計算。"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "使用計數計算。"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "使用計數A計算。"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "執行內部測試..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "執行檢查員..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼字檢查"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "拼字檢查已經完成。"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "您是否要檢查下個表格的拼字?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "校正拼錯的字"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6464,110 +6464,110 @@ msgstr ""
"ISpell 無法啟動。\n"
"請確定您已經正確地設定 ISpell 於您的路徑中。"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell 似乎當掉了。"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "區域太大。"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "您必須選擇多個儲存格。"
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "您不能變更已保護的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "您不能隱藏最後一個可見的表格。"
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "剪下物件"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "編輯連結"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr "沒有可用的資料庫驅動程式。您必須以必要的驅動程式編譯 TQt。"
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "找不到工作表 %1 以列印"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "工作表 %1 中沒有可以列印的東西。"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "保護文件"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "取消保護文件"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "密碼不正確。"
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "保護工作表"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "取消保護工作表"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "調整欄"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "調整列"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "選擇清單..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "從儲存格建立樣式"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "輸入名稱:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "樣式名稱不能是空的。"
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "區域太大。"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "沒有註冊圖表元件。"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "您不能刪除唯一的工作表。"
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6575,40 +6575,40 @@ msgstr ""
"您即將移除作用中的工作表。\n"
"您要繼續嗎?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "工作表名稱包含不合法的字元。只允許數字和字母。"
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "改變工作表名稱"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "工作表名稱不能是空的。"
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "加總:"
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "平均:"
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "最小值:"
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "最大值:"
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "計數:"
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "計數A:"