diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
commit | 59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b (patch) | |
tree | 11c163ec19e7f4fe618a326a0d86b7b7054e197c | |
parent | 4697e9b69b0083498b69d77b3caa3d1ce954c933 (diff) | |
download | koffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.tar.gz koffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.zip |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: koffice/kspread
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/
37 files changed, 11519 insertions, 11519 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po index 6a457e53..7b6e0e3b 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Сливане на клетки" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Сливане на клетки %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Разделяне на клетка" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуване на лист" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Преименуване на лист" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Скриване на лист %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Скриване на лист" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Показване на лист" msgid "Add Sheet" msgstr "Добавяне на лист" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Изтриване на лист" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Изтриване на лист" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Промяна настройките на лист" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Вмъкване на колони" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Промяна размера на обект" msgid "Cut Object" msgstr "Отрязване на обект" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Премахване на обект" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Име на област" msgid "Enter the area name:" msgstr "Въведете името на областта:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Това име вече е използвано." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Стил на клетка" msgid "different from" msgstr "различен от" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Условни атрибути на клетка" @@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Функция:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Сумиране" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Средно" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Броене" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Макс" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Мин" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Число" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "\"" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Без" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Наследен стил:" msgid "<None>" msgstr "<Без>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Вече има стил с такова име." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Получер" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Метод на пресмятане:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Избор на скрит лист за показване:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Показване на колони" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Показване на колони" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Избор на скрити колони за показване:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Показване на редове" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Поставяне на какво" msgid "Everything" msgstr "Всичко" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "&Нов..." msgid "&Modify..." msgstr "&Промяна..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Мениджър на стилове" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Валидност" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Невалидно време." msgid "This is not a valid date." msgstr "Невалидна дата." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на препратка" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Името на файл е празно" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Целевата клетка е празна" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Информация за лист" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Защита на лист" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Текст по вертикала" @@ -5436,11 +5436,11 @@ msgstr "Прилагане на стил" msgid "Format Money" msgstr "Формат за пари" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличаване на отстъпа" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Намаляване на отстъпа" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Изтриване на колони" msgid "Remove Rows" msgstr "Изтриване на редове" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Вмъкване на редове" @@ -5552,829 +5552,829 @@ msgstr "Поставяне и вмъкване" msgid "Style of Cell" msgstr "Стил на клетка" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Форматиране на клетка..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Задаване форматиране на клетка." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Установяване във формата по подразбиране." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подчертан" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Зачертан" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Избор на шрифт..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Избор на размер на шрифт" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличаване на размера на шрифт" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Намаляване на размера на шрифт" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Цвят на текст" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Ляво" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Ляво подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Центрирано" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Хоризонтално центриране на клетка." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Дясно" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Дясно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Горе" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Горно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Центрирано" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Вертикално центриране на клетка." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Долно" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Долно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Пренасяне на текст" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Пренасяне текста на клетка на няколко реда." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Отпечатване на съдържанието на клетка вертикално." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Увеличаване на отстъпа." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Намаляване на отстъпа." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Промяна на ъгъла..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Промяна на ъгъла при отпечатване на съдържанието на клетките." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Формат за процент" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Задаване форматирането на клетка да изглежда като процент." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Увеличаване на точността" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Увеличаване точността на десетични числа при показване на екрана." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Намаляване на точността" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Намаляване точността на десетични числа при показване на екрана." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Формат за пари" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Задаване форматиране на клетка да изглежда като местната валута." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Гoлеми букви" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Преобразуване всички букви в главни." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Малки букви" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Преобразуване всички букви в малки." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Преобразуване първата буква в главна" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Прави първата буква главна." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фон" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Задаване на фонов цвят." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ляв контур" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Задаване лява контур за избрана област." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Десен контур" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Задаване десен контур за избраната област." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Контур на горна част" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Задаване контура на горна част за избраната област." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Контур в долна част" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Задаване контура на долна част за избраната област." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Всички контури" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Задаване контур около всички клетки в избраната област." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Изтриване на рамки" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Изтриване на всички рамки в избраната област." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Контур" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Задаване на контур за избраната област." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Цвят на контур" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Избор на нов цвят на контур." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Ст&ил" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Прилагане на предварително дефиниран стил към избраните клетки." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Създаване на стил от клетка..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Създаване на нов стил базиран на текущо избраната клетка." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Модифициране на клетка" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Редактиране на маркираната клетка." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Вмъкване на клетки..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на празна клетка в листа." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Изтриване на клетки..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на текущата клетка от листа." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Изтриване съдържанието и форматирането на текущата клетка." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Сливане на маркираната област." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Сливане на клетките хоризонтално" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Сливане на избраната област хоризонтално." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Сливане на клетки вертикално" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Сливане на маркираната област вертикално." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Разделяне на клетки" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Разделяне на маркираната област." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Изтриване съдържанието на текущата клетка." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Условни атрибути на клетка..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Задаване на форматирането на клетка при определени условия." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Изтриване условното форматиране на клетка." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Валидност..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Задаване на тестове за потвърждение валидността на данните." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Изтриване тестовете за валидност за тази клетка." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Добавяне/Промяна на коментар..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Редактиране на коментара на клетката." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Изтриване на коментар" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Изтриване на коментара на клетката." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Промяна размера на колона..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Промяна ширината на колона." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на нова колона в листа." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Изтриване на колони" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на колона от листа." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Скриване на колони" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Скриване на колона при преглед." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Показване на колони..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Показване на скритите колони." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Изравняване на колона" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Уеднаквяване на размера на маркираните колони." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Показване на скритите колони в селекцията." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Промяна размера на ред..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Промяна височината на ред." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на нов ред в листа." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Изтриване на редове" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на ред от листа." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Скриване на редове" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Скриване на ред при преглед." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Показване на редове..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Показване на скритите редове." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Изравняване на ред" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Уеднаквяване на размера на избраните редове." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Показване на скритите редове в селекция." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Напасване на ред и колона" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Напасване на размера на ред/колона така че съдържанието да пасва." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Промяна текущите настройки на лист." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Вмъкване на лист" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Вмъкване на нов лист." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Лист" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Изтриване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Преименуване на лист..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Преименуване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Показване на лист..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Показване на скрит лист." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Скриване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформатиране..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Задаване форматирането на работния лист." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Име на област..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Задаване име на област от електронната таблица." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Показване на област..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Показване на област с име." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Функция..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Вмъкване на математически израз." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Серии..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Вмъкване на серии." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Препратка..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Вмъкване на Интернет препратка." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Изтриване на връзка" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Изтрива връзка." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Специ&ален символ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Вмъкване на един или повече символа или букви липсващи на клавиатурата." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Обект" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Вмъкване на обект от друга програма." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Диаграма" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Вмъкване на диаграма." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Снимка" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Вмъкване на картинка." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "От ба&за данни..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Вмъкване на данни от SQL база данни." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "От &текстов файл..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вмъкване на данни от текстов файл в текущото място на показалеца/селекция." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "От &системния буфер..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вмъкване на CSV данни от буфера в текущата позиция на показалеца/селекция." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Сортиране..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Сортиране на група от клетки." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Сортиране по &намаляване" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Сортиране на група от клетки по намаляващ ред." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Сортиране по н&арастване" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Сортиране на група от клетки по нарастващ ред." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Подредба на страница..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Задаване на подредба на страницата при отпечатване." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Задаване на област за печат" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Задаване на област за печат в текущият лист." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Анулиране на област за печат" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Показване границите на страница" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Скриване границите на страница" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Показване върху листа къде ще бъдат границите на страница." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Преизчисляване на лист" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка в текущия работен лист." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Преизчисляване на документ" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка във всички работни листове." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Защита на &лист..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Защита на листа срещу промени." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Защита на &документ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Защита на документа срещу промени." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Копиране на съдържанието на клетката в буфера." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера при показалеца." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Преместване съдържанието на клетката в буфера." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Специално поставяне..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Поставяне съдържанието на буфера със специални опции." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Поставяне с вмъкване" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на клетка от буфера в е-таблица." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Долу" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Редактиране и организиране стилове на клетки." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Автосумиране" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Вмъкване на функцията \"sum\"" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Проверка на правописа." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Избор на формула" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Вмъкване на функция." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Други..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолидиране..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Създаване на област от обобщени данни от група подобни области." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Търсене на решение..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Повтаряне на изчисление, за да се намери определена стойност." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Частични суми..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Създаване на различни суми за списък или база данни." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "Текст &по колони..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Разширяване съдържанието на клетки в множество колони." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Множество операции..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6382,155 +6382,155 @@ msgstr "" "Прилагане същата формула за различни клетки използвайки различни стойности " "за параметъра." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Създаване на шаблон от документ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Потребителски списъци..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Създаване на потребителски списъци за сортиране или автопопълване." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Отиване на клетка..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Преместване до определена клетка." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Следващ лист" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Преместване към следващия лист." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Предишен лист" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Преместване към предишния лист." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Първи лист" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Преместване в първия лист." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Последен лист" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Премества в последния лист." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Скриване на лентата за състояние" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Показване на лентата за състояние." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Показване на лента с подпрозорци" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Скриване на лентата с подпрозорци" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Показване на лента с подпрозорци." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Показване на лентата с формули" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Скриване на лентата с формули" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Показване на лентата с формули." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Настройване на KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Задаване различни опции на KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Без изчисление" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Пресмятане използвайки сумиране." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Пресмятане използвайки минимум." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Пресмятане използвайки максимум." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Пресмятане използвайки средно." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Пресмятане използвайки броене." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Изчисляване използвайки countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Стартиране на вътрешни тестове..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Стартиране на инспектор..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка на правопис" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Проверката на правописа завърши." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Искате ли да проверите правописа в следващия лист?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Корекция на грешна дума" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6538,38 +6538,38 @@ msgstr "" "ISpell не може да бъде стартиран.\n" "Моля проверете дали ISpell е коректно настроен и е във вашия път." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell изглежда завърши аварийно." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Областта е твърде голяма." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Трябва да маркирате няколко клетки." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Не можете да променяте защитен лист." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Не можете да скриете последния видим лист." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Отрязване на обекти" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Редактиране на връзка" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6578,72 +6578,72 @@ msgstr "" "Няма налични драйвери за база данни. За да използвате тази възможност трябва " "да инсталирате необходимите TQt 3 драйвери." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Лист%1 не може да бъде намерен за отпечатване" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Няма нищо за отпечатване за лист %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Защита на документ" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Премахване защита на документ" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Паролата е неправилна." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Защита на лист" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Премахване защита на лист" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Напасване на колона" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Напасване на ред" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Списък със селекции..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Създаване на стил от клетка" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Въведете име:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Името на стил не може да бъде празно." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Областта е твърде голяма." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Няма регистриран компонент за диаграмата." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Не можете да изтриете единствения лист." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6651,41 +6651,41 @@ msgstr "" "На път сте да изтриете активния лист.\n" "Искате ли да продължите?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Името на листа съдържа непозволени символи. Само цифри и букви са позволени." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Промяна името на лист" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Името на листа не може да бъде празно." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Сума: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Средно: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Мин: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Макс: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Брой: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po index d1a979c8..e3cbc4f2 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:08+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Fusiona les cel·les %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dissocia la cel·la" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Reanomena full" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reanomena full" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Oculta full %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Oculta full" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Mostra el full" msgid "Add Sheet" msgstr "Afegeix full" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Elimina full" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Elimina full" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Canvia les propietats del full" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Insereix columnes" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Canvia la mida de l'objecte" msgid "Cut Object" msgstr "Talla l'objecte" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Esborra l'objecte" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nom d'àrea" msgid "Enter the area name:" msgstr "Introduïu el nom de l'àrea:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Aquest nom ja està en ús." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Estil de cel·la" msgid "different from" msgstr "diferent de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributs condicionals de cel·la" @@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funció:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sumatori" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Mitjana" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Recompte" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Màxim" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Mínim" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Heretar estil:" msgid "<None>" msgstr "<Cap>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Ja existeix un estil amb aquest nom." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negreta" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Mètode de càlcul:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CompteA" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Esculliu els fulls ocults per a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostra columnes" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Mostra columnes" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Esculliu les columnes ocultes per a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostra files" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Enganxa..." msgid "Everything" msgstr "Tot" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "&Nou..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modifica..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gestor d'estils" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validesa" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Aquesta hora no és vàlida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Aquesta data no és vàlida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Insereix enllaç" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "El nom de fitxer està buit" msgid "Destination cell is empty" msgstr "La cel·la de destí està buida" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propietats del full" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Protegeix el full" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Text vertical" @@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "Aplica estil" msgid "Format Money" msgstr "Format de diners" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Incrementa la sagnia" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminueix la sagnia" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Elimina columnes" msgid "Remove Rows" msgstr "Elimina files" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Insereix files" @@ -5562,835 +5562,835 @@ msgstr "Copia i insereix" msgid "Style of Cell" msgstr "Estil de la cel·la" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Format de cel·la..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Estableix el format de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Torna al format inicial." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Tatxa" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Escull Font..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Escull mida de la Font" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Incrementa la mida de la font" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Disminueix la mida de la font" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Color de text" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinia a l'esquerra" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Posa a l'esquerra els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Alinia al centre" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centra els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinia a la dreta" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Posa a la dreta els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinia a dalt" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part superior." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinia al mig" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la al centre." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinia a baix" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part inferior." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Ajusta el text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Fa que el text s'estengui per més d'una línia." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprimeix els continguts de la cel·la verticalment." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Incrementa la sagnia." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Disminueix la sagnia." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Canvia l'angle..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Canvia l'angle en què s'imprimeixen els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Format de tant per cent" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin format de percentatge." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Incrementa la precisió" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Incrementa la precisió decimal que es mostra a la pantalla." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Disminueix la precisió" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Disminueix la precisió decimal que es mostra a la pantalla." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Format de moneda" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin el format de moneda local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Majúscules" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converteix totes les lletres a majúscules." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minúscules" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converteix totes les lletres a minúscules." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converteix la primera lletra en majúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Posa la primeta lletra en majúscula." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Arranja el color de fons." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Vora de l'esquerra" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Posa una vora esquerra a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Vora de la dreta" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Posa una vora dreta a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Vora de dalt" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Posa una vora a dalt a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Vora de baix" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Posa una vora a baix a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Totes les vores" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Posa una vora a totes les cel·les de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Elimina les vores" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Elimina totes les vores de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Vora exterior" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Posa una vora a la part exterior de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Color de vores" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Escull un nou color per a les vores." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Estil" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplica un estil predeterminat a les cel·les seleccionades." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Crea estil a partir de la cel·la..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Crea un nou estil basat en la cel·la seleccionada." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modifica cel·la" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Edita la cel·la actual." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Insereix cel·les..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insereix una cel·la buida al full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Elimina cel·les..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Elimina les cel·les seleccionades del full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Elimina el contingut i el format de la cel·la actual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Fusiona la regió seleccionada." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Fusiona les cel·les horitzontalment" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Fusiona horitzontalment la regió seleccionada." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Fusiona les cel·les verticalment" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Fusiona verticalment la regió seleccionada." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dissocia les cel·les" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Dissocia la regió seleccionada." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Elimina el contingut de la cel·la actual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributs condicionals de cel·la..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Estableix el format de la cel·la segon diferents condicions." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Elimina el format condicional de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validesa..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" "Estableix les proves per determinar si les dades de la cel·la són vàlides." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Elimina les proves de validesa d'aquesta cel·la." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Afegeix/Modifica un comentari..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edita el comentari d'aquesta cel·la." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Elimina comentari" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Elimina el comentari de la cel·la." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Canvia la mida de la columna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Canvia l'amplada de la columna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insereix una nova columna al full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Elimina columnes" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Elimina una columna del full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Oculta columnes" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Oculta la columna." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostra columnes..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar columnes ocultes." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Equalitza columna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" "Canvia la mida de les columnes seleccionades per tal que tinguin la mateixa " "mida." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostrar les columnes ocultes de la selecció." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Canvia la mida de la fila..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Canvia l'alçada d'una fila." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insereix una nova fila al full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Elimina files" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Elimina una fila del full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Oculta files" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Oculta una fila." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostra files..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar files ocultes." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Equalitza files" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "" "Canvia la mida de les files seleccionades per tal que tinguin la mateixa " "mida." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostrar les files ocultes de la selecció." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajusta fila i columna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Ajusta la mida de la fila i la columna per tal que hi càpiguen els " "continguts." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica les propietats del full actual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Insereix full" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insereix un nou full." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "F&ull" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Elimina el full actual." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Reanomena full..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Reanomena el full actual." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostra full..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostra un full ocult." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Oculta el full actual." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Format automàtic..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Estableix el format del full." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nom d'àrea..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Posa un nom a una regió del full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostra l'àrea..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Mostra una àrea amb nom." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funció..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Insereix una expressió matemàtica." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Sèries..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Insereix una sèrie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Enllaç..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insereix un enllaç d'internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Elimina enllaç" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Elimina un enllaç." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Caràcter e&special..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insereix un o més símbols o lletres que no estan al teclat." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objecte" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insereix un objecte des d'un altre programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagrama" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Insereix un diagrama." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "I&matge" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Insereix una imatge." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Des d'una &base de dades..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insereix dades des d'una base de dades SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Des d'un fitxer de &text..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Insereix dades des d'un fitxer de text a la posició/selecció actual." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Des del &portapapers..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insereix dades CVS del portapapers a la posició/selecció actual del cursor." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordena..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordena un grup de cel·les." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordena &decreixentment" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre decreixent (de l'últim al primer)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordena &creixentment" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre ascendent (del primer a l'últim)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Disposició de pàgina..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Especifica la disposició del full de càlcul per a una impressió." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Defineix el rang d'impressió" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Defineix la part a imprimir del full actual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reinicia rang d'impressió" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostra les vores de pàgina" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Oculta les vores de pàgina" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostra al full de càlcul on hi haurà les vores de la pàgina." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcula el full" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les del full actual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcula el document" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les de tots els fulls." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Protegeix el &full..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protegeix el full contra les modificacions." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Protegeix el &document..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protegeix el document contra les modificacions." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copia l'objecte de la cel·la al portapapers." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mou l'objecte de la cel·la al portapapers." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Enganxat especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Enganxa els continguts del portapapers amb opcions especials." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Enganxa amb inserció" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insereix una cel·la del portapapers al full de càlcul." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "D&reta" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "E&squerra" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "A&vall" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "A&munt" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Edita i organitza els estils de les cel·les." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosuma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insereix la funció sumatori" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Comprovar l'ortografia." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Selecció de fórmula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Insereix una funció." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Altres..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolida..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Crea una regió de dades resumides a partir d'un grup de regions similars." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Cerca objectiu..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repeteix càlculs per a trobar un valor específic." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotals..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Crea diferents menes de subtotals d'una llista o base de dades." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text a columnes..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandeix el contingut de les cel·les a diverses columnes." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operacions &múltiples..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6398,156 +6398,156 @@ msgstr "" "Aplica la mateixa fórmula a diverses cel·les usant diferents valors per als " "paràmetres." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Crea &una plantilla a partir d'un document..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Llistes personalitzades..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Crea llistes personalitzades per les ordenacions o per l'autocompletació." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Vés a la cel·la..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Anar a una cel·la en particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Full següent" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Anar al següent full." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Full anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Anar al full anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primer full" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Anar al primer full." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Últim full" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Anar a l'últim full." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Oculta la barra d'estat" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostra la barra d'estat." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostra la barra de pestanyes" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Oculta la barra de pestanyes" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostra la barra de pestanyes." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostra la barra de fórmula" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Oculta la barra de fórmula" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra la barra de fórmula." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configura KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Permet configurar les opcions del KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Sense càlcul" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcula usant el sumatori." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcula usant el mínim." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcula usant el màxim," -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcula usant la mitjana." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcula usant el compte." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcula usant el compteA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Executa proves internes..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Inspector d'execució..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Comprovació d'ortografia" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "La comprovació d'ortografia ha acabat." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Voleu comprovar l'ortografia del següent full?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corregeix la paraula mal escrita" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6555,38 +6555,38 @@ msgstr "" "No s'ha pogut engegar l'ISpell.\n" "Assegureu-vos de tenir l'ISpell ben configurat i que és al vostre camí." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Sembla que l'ISpell ha fallat." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "L'àrea és massa gran." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Heu de seleccionar diverses cel·les." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "No podeu canviar un full protegit." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "No podeu amagar l'últim full visible." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Talla objectes" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Edita enllaç" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6596,72 +6596,72 @@ msgstr "" "característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades TQt 3 " "necessaris." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "No s'ha pogut trobar el full %1 per a imprimir-lo" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "No hi ha res a imprimir per al full %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Protegeix el document" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desprotegeix el document" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "La contrasenya no és correcta." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Protegeix el full" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desprotegeix el full" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajusta columna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajusta fila" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Llista de selecció..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Crea estil a partir de la cel·la" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Introdueix nom:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "El nom de l'estil no por ser buit." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Àrea massa gran." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "No hi ha cap component de diagrames registrat." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "No podeu eliminar un full si és l'únic." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6669,42 +6669,42 @@ msgstr "" "Esteu a punt d'eliminar el full actual.\n" "Voleu continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "El nom del full conté caràcters il·legals. Només es permeten números i " "lletres." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Canvia el nom del full" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "El nom del full no por ser buit." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Sumatori: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Mitjana: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mínim: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Màxim: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Compte: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CompteA:" diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po index d864e259..5e16ca02 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:57+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Sloučit buňky" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sloučit buňky %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Rozdělit buňku" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Přejmenovat list" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Přejmenovat list" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skrýt list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skrýt list" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Zobrazit list" msgid "Add Sheet" msgstr "Přidat list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstranit list" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Odstranit list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Změnit vlastnosti listu" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Vložit sloupce" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Změnit velikost" msgid "Cut Object" msgstr "&Objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Odstranit list" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Název oblasti" msgid "Enter the area name:" msgstr "Zadejte název oblasti:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Toto jméno je již používáno." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Styl buňky" msgid "different from" msgstr "rozdílná od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Podmíněné atributy buňky" @@ -248,27 +248,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkce:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Průměr" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Počet" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Číslo" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Zdědit styl:" msgid "<None>" msgstr "<nic>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Styl s takovým jménem již existuje." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normální" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda výpočtu:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 #, fuzzy msgid "CountA" msgstr "Počet" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Zvolte, které skryté listy zobrazit:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Zobrazit sloupce" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Zobrazit sloupce" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Zvolte, které skryté sloupce zobrazit:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Zobrazit řádky" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Vložit co" msgid "Everything" msgstr "Vše" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "&Nový..." msgid "&Modify..." msgstr "Z&měnit..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Správce stylů" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "bře" msgid "VarP" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Platnost" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Toto není platný čas!" msgid "This is not a valid date." msgstr "Toto není platné datum!" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Text oblasti je prázdný!" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Text nebo buňka jsou prázdné!" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Ochránit list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikální text" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "Použít styl" msgid "Format Money" msgstr "Peněžní formát" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Zvýšit odsazení" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Snížit odsazení" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Odstranit sloupce" msgid "Remove Rows" msgstr "Odstranit řádky" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Vložit řádky" @@ -5539,934 +5539,934 @@ msgstr "Vložit a vsunout" msgid "Style of Cell" msgstr "Styl buňky" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formát buňky..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Nastavit formátování buňky." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Znovu nastaví výchozí formát." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "podtržené" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Přeškrtnuté" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Vybrat písmo..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Vybrat velikost písma" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Zvětšit velikost písma" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmenšit velikost písma" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Zarovnat obsah buňky doleva." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Zarovnat doprostřed" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Vycentrovat obsah buňky." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Zarovnat obsah buňky do doprava." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Zarovnat obsah buňky k hornímu okraji buňky." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Zarovnat na střed" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Vycentrovat všechen obsah buňky vzhledem k buňce." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Zarovnat dolů" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Zarovnat obsah buňky ke spodnímu okraji buňky." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Zalomit text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Zarovnávat text v buňce do více řádků." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Tisknout obsah buňky vertikálně." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Zvýšit odsazení." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Snížit odsazení." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Změnit úhel..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Změnit úhel, pod kterým je obsah buňky tisknut." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formát procenta" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastavit formát buňky na procenta." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Zvýšit přesnost" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zvětšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Snížit přesnost" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmenšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Peněžní formát" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastavit formát buňky na místní měnu." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Velká písmena" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Převést všechna písmena na velká." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Malá písmena" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Převést všechna písmena na malá." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Převést první písmeno na velké" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Převést první písmeno na velké." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Nastavit barvu pozadí." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ohraničení vlevo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastavte levé ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Ohraničení vpravo" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastavte pravé ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Ohraničení nahoře" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastavte horní ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Ohraničení dole" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastavte dolní ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Všechna ohraničení" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastavte ohraničení všech buněk ve vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstranit ohraničení" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstraňte všechna ohraničení ve vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Typ čáry" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastavte ohraničení okraje vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Vyberte novou barvu ohraničení." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&yl" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Použít předdefinovaný styl na označené buňky." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Vytvořit styl z buňky..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Vytvořit nový styl na základě označené buňky" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Upravit buňku" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Upravit zvýrazněnou buňku." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vložit buňky..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vložit prázdné buňky do sešitu." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstranit buňky..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstranit buňky ze sešitu." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Smazat veškerý obsah a formátování současné buňky." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Sloučit buňky %1" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Sloučit buňky %1" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Rozdělit buňky" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstranit obsah současné buňky." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Podmíněné atributy buňky..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastaví formát buňky podle určitých podmínek." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstranit podmíněné formátování buňky." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Platnost..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastaví testy k potvrzení platnosti dat v buňkách." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstranit testy platnosti pro tuto buňku." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Přid&at/změnit komentář..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Upravit komentář k této buňce." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Odst&ranit komentář" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstranit komentář této buňky." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Změnit velikost sloupce..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Změnit šířku sloupce." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vloží nový sloupec do tabulky." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Smazat sloupce" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstraní sloupec z tabulky." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skrýt sloupce" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Skrýt v pohledu sloupec." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Zobrazit sloupce..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Zobrazit skryté sloupce." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Vyrovnat sloupec" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Změní velikost vybraných sloupců tak, aby měli stejnou velikost." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Zobrazit skryté sloupce ve výběru." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Změnit velikost řádku..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Změnit výšku řádky." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vloží nový řádek do tabulky." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Smazat řádky" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstraní řádek z tabulky." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skrýt řádky" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Skrýt řádek z pohledu." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Zobrazit řádky..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Zobrazit skryté řádky." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Vyrovnat řádek" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Změní velikost vybraných řádků tak, aby měli stejnou velikost." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Zobrazit skryté řádky ve výběru." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Přizpůsobit řádek a sloupec" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Upravit velikost řádku/sloupce tak, aby odpovídal velikosti obsahu." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vložit list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vložit nový list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstranit aktivní list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Přejmenovat list..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Přejmenovat aktivní list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Zobrazit list..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Zobrazit skrytý list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skrýt aktivní list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatický formát..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastavit formát pracovního listu." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Název oblasti..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastavit jméno oblasti v sešitu." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Ukázat oblast..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Zobrazit pojmenovanou oblast." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkce..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Vložit matematický výraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Vložit sérii." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "O&dkaz..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vložit internetový odkaz." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Odst&ranit odkaz" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Odstranit odkaz." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&peciální znak..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Vložit jeden nebo více symbolů, které nejsou na klávesnici." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vložit objekt z jiného programu." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Gr&af" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Vložit graf." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "O&brázek" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Vložit graf." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Z &databáze..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vložit data z SQL databáze." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Z &textového souboru..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vložit data z textového souboru na současnou pozici kurzoru nebo výběru." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Ze s&chránky..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vložit CVS data ze schránky na současnou pozici kurzoru nebo výběru." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Třídit..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Třídit skupinu buněk." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Seřa&dit sestupně" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Setřídit skupinu buněk v sestupném (od poslední k první) pořadí." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Seřad&it vzestupně" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Setřídit skupinu buněk ve vzestupném (od první k poslední) pořadí." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Rozvržení papíru..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Zadat rozvržení listu pro tisk." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Určit rozsah tisku" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definovat rozsah tisku pro aktuální list." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Obnovit rozsah tisku" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Ukázat ohraničení stránky" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skrýt ohraničení stránky" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Zobrazit v tabulce, kde se nacházejí hranice strany." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Přepočítat list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v aktuálním listu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Přepočítat list" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v celém sešitu." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Ochránit li&st..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Ochránit list před změnami." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Ochránit dokument" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Ochránit dokument před změnami." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopírovat buňku do schránky." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Přesunout obsah buňky do schránky." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Vložit jinak..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Vložit obsah schránky se speciálními volbami" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Vložit se vsunutím" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vloží buňky ze schránky to tabulky." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "V&levo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dolů" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "Nahor&u" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Upravit a organizovat styly buněk." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "AutoSuma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vložit funkci 'suma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Zkontrolovat pravopis." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Výběr vzorce" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Vložit funkci." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Jiné..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsolidovat..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Vytvořit oblast se shrnutými daty ze skupiny podobných oblastí." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Hledání cíle..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Opakování výpočtu k nalezení určité hodnoty." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Mezisoučty..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Vytvořit různé druhy mezisoučtů seznamu nebo databáze." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text do sloupců..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Roztáhnout obsah buněk na více sloupců." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Ví&cenásobné operace..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6474,171 +6474,171 @@ msgid "" msgstr "" "Použít stejný vzorec na různé buňky za pomocí různých hodnot jako parametrů." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Vytvořit š&ablonu z dokumentu..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Vlastní seznamy..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Vytvořit vlastní seznamy pro třídění nebo automatické vyplnění." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Přejít na buňku..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Přesunout se na určitou buňku." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Následující list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Přesunout na následující list." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Předchozí list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Přesunout na předchozí list." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "První list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Přesunout na první list." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Poslední list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Přesunout na poslední list." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Zobrazit stavový řádek" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skrýt stavový řádek" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Zobrazovat stavový řádek." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Zobrazit lištu záložek" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skrýt lištu záložek" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Zobrazovat lištu záložek." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Zobrazit lištu se vzorci" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skrýt lištu se vzorci" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Zobrazovat lištu se vzorci." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastavit KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastavit různé možnosti KSpreadu." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Žádný výpočet" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Spočítat pomocí sumy." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Spočítat pomocí minima." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Spočítat pomocí maxima." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Spočítat pomocí průměru." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Spočítat pomocí počtu." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Spočítat pomocí počtu." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Přejete si zkontrolovat pravopis v následujícím listu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Opravit překlep ve slově" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6647,39 +6647,39 @@ msgstr "" "Prosím ujistěte se, zda byl správně nastaven a zda je jeho adresář uveden v " "PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell zřejmě havaroval." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Oblast je příliš velká." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Musíte vybrat několik buněk." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Nemůžete měnit chráněný list." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Nesmíte skrýt poslední viditelný list." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Upravit odkaz" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6688,72 +6688,72 @@ msgstr "" "Žádné databázové ovladače nejsou dostupné! Je třeba zkompilovat TQt s " "požadovanými ovladači." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Není co tisknout." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Ochránit dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Zrušit ochranu dokumentu" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Ochránit list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Zrušit ochranu listu" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Upravit šířku sloupce" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Upravit výšku řádku" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Výběrový seznam..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Vytvořit styl z buňky" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Zadejte název:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Název stylu nesmí být prázdný." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Oblast je příliš velká." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Žádná komponenta grafu není zaregistrována." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Nemůžete smazat jedinou list tabulky." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6761,41 +6761,41 @@ msgstr "" "Chystáte se odstranit aktivní list.\n" "Chcete pokračovat?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Název listu obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze číslice a písmena." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Změnit název listu" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Název listu nesmí být prázdný." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Součet: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Průměr: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimum: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maximum: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Počet: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 #, fuzzy msgid "CountA: " msgstr "Počet: %1" diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po index 84e692a8..7bf6b0a7 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:35+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu <[email protected]>\n" "Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Uno Celloedd" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Cyfuno Celloedd %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Datgysylltu Cell" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Ail-enwi Dalen" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ail-enwi Dalen" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Cuddio Dalen %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Cuddio Dalen" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Dangos Dalen" msgid "Add Sheet" msgstr "Ychwanegu Dalen" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Gwaredu Dalen" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Gwaredu Dalen" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Priodweddau Dalen" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Mewnosod Colofnau" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Newid maint" msgid "Cut Object" msgstr "&Gwrthrych" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Gwaredu Dalen" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Enw Ardal" msgid "Enter the area name:" msgstr "Rhowch enw'r ardal:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Defnyddir yr enw hwn eisoes." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Arddull cell" msgid "different from" msgstr "yn wahanol i" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Priodoleddau Cell Amodol" @@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Ffwythiant" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Swm" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Cyfartaledd" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Cyfrif" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Uchafswm" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Lleiafswm" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Rhif" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Dim" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Etifeddu arddull:" msgid "<None>" msgstr "<Dim>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Mae arddull â'r enw yma yn bodoli eisioes." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Arferol" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trwm" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Dull cyfrifo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Dewis dalenni cudd i'w dangos:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Dangos Colofnau" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Dangos Colofnau" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Dewis colofnau cudd i'w dangos:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Dangos Rhesi" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Gludo Beth?" msgid "Everything" msgstr "Popeth" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Sylwad" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "&Newydd..." msgid "&Modify..." msgstr "&Addasu..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Rheoydd Arddull" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Dilysrwydd" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" " %1 \n" " ddim yn dilys." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Mewnosod Cyswllt" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Mae'r enw ffeil yn wag" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Mae'r testun ardal neu gell yn wag!" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Priodweddau Dalen" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Gwarchod Dalen" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Testun Fertigol" @@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr "Gweithredu Arddull" msgid "Format Money" msgstr "Fformatio Arian" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Cynyddu Mewnoliad" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Lleihau Mewnoliad" @@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Gwaredu Colofnau" msgid "Remove Rows" msgstr "Gwaredu Rhesi" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Mewnosod Rhesi" @@ -5504,842 +5504,842 @@ msgstr "Gludo a Mewnosod" msgid "Style of Cell" msgstr "Arddull Cell" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Fformat Cell..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Gosod fformatio'r gell." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Priodweddau" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ailosod i'r fformat rhagosodol." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Tanlinellu" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Trwylinellu" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Dewis Wynebfath..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Dewis Maint Wynebfath" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Lleihau Maint Wynebfath" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Lliw Testun" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinio i'r Chwith" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r chwith." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Alinio i'r Canol" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r canol." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinio i'r Dde" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Alinio cynnwys y gell i'r dde." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinio i'r Pen" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Alinio cynnwys y gell ar hyd pen y gell." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinio i'r Canol" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Alinio cynnwys y gell yng nghanol y gell." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinio i'r Gwaelod" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Alinio cynnwys y gell ar hyd gwaelod y gell." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Lapio Testun" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Gwneud i destun y gell lapio ar linellau lluosol." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Argraffu cynnwys y gell yn fertigol." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Cynyddu'r mewnoliad." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Lleihau'r mewnoliad." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Newid Ongl" -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Newid yr ongl a ddefnyddir i argraffu cynnwys y gell" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Fformat Canran" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Gosod fformat y gell i edrych fel canran." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Cynyddu Trachywiredd" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Cynyddu'r trachywiredd degol a ddangosir ar y sgrin." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Lleihau Trachywiredd" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Lleihau'r trachywiredd degol a ddangosir ar y sgrin." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Fformat Arian" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Gosod fformat y gell i edrych fel eich arian lleol." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Priflythrennau" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Trosi pob llythyren i briflythyren." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Is-lythrennau" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Trosi pob llythyren i is-lythyren." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Trosi'r Llythyren Gyntaf i Briflythyren" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Priflythrennu'r llythyren gyntaf." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Lliw Cefndir" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Gosod lliw'r cefndir" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ffin Chwith" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Gosod ffin chwith i'r ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Ffin Dde" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Gosod ffin de i'r ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Ffin Pen" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Gosod ffin pen i'r ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "FFin Gwaelod" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Gosod ffin gwaelod i'r ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Pob Ffin" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Gosod ffin o gwmpas pob cylch yn yr ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Gwaredu ffiniau" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Gwaredu pob ffin yn yr ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Amlinell Ffin" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Gosod ffin i amlinell o'r ardal ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Lliw Ffin" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Gosod lliw newydd i'r ffin." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Ardd&ull" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Gweithredu arddull rhag-ddiffiniedig i'r celloedd detholedig." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Creu Arddull o Gell..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Creu arddull newydd a seilir ar y gell ddetholedig." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Addasu Cell" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Golygu'r gell amlygedig." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Mewnosod Celloedd..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Mewnosod cell wag yn y daenlen." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Gwaredu Celloedd..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Gwaredu'r gell gyfredol o'r daenlen." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Dileu cynnwys a fformatio y gell gyfredol." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Cyfuno Celloedd %1" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Cyfuno Celloedd %1" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Daduno Celloedd" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Uno'r ardal ddetholedig mewn un gell fawr." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Dileu cynnwys y gell gyfredol." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Priodoleddau Cell Amodol ..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Gosod fformat y gell wedi'i seilio ar rai amodau." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Gwaredu'r fformatio amodol y gell." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Dilysrwydd..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Gosod profion i gadarnhau bod data'r gell yn ddilys." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Gwaredu'r profion dilysrwydd ar y gell yma." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Ychwanegu/Ffurfweddu Sylwad..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Golygu sylwad ar gyfer y gell hon." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Gwaredu Sylwad" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Gwaredu'r sylwad o'r gell hon." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Newid Maint Colofn..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Newid lled colofn." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Mewnosod colofn newydd yn y daenlen." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Dileu Colofnau" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Gwaredu colofn o'r daenlen." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Cuddio Colofnau" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Cuddio'r golofn." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Dangos Colofnau..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Dangos colofnau cudd." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Hafalu Colofn" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Newid maint y colofnau detholedig i fod yr un maint." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Dangos colofnau cudd yn y detholiad." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Newid Maint Rhes..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Newid uchder rhes." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Mewnosod rhes newydd yn y daenlen." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Dileu Rhesi" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Dileu rhes o'r daenlen." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Cuddio Rhesi" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Cuddio rhes." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Dangos Rhesi..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Dangos rhesi cudd." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Hafalu Rhes" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Newid maint y rhesi detholedig i fod yr un maint." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Dangos rhesi cudd yn y detholiad." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Addasu Rhes a Cholofn" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Addasu maint y rhes/colofn er mwyn i'r cynnwys ffitio." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Addasu priodweddau'r ddalen gyfredol." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Mewnosod Dalen" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Mewnosod dalen newydd." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "Dal&en" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Gwaredu'r ddalen weithredol." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Ail-enwi Dalen..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Ail-enwi'r ddalen weithredol." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Dangos Dalen..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Dangos dalen gudd." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Cuddio'r ddalen weithredol." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "HunanFformatio..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Gosod fformatio'r weithlen." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Enw Ardal..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Gosod enw ar gyfer ardal yn y daenlen." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Dangos Ardal..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Dangos ardal a enwir." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Ffwythiant..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Mewnosod mynegiad mathemateg" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Cyfres..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Mewnosod cyfres." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "C&yswllt..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Mewnosod cyswllt Rhyngrwyd." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Gwaredu Cyswllt" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Dileu &Pob Gwesteiwr" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "N&od Arbennig..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y bysellfwrdd." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Gwrthrych" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Mewnosod gwrthrych o raglen arall." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "S&iart" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Mewnosod siart" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Llun" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Mewnosod siart" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "O Gronfa &Ddata..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Mewnosod data o gronfa ddata SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "O &Ffeil Testun..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Mewnosod data o ffeil testun i leoliad cyfredol y cyrchydd neu i'r detholiad " "cyfredol." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "O'r &Gludfwrdd..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Mewnosod data CSV o'r gludfwrdd i leoliad cyfredol y cyrchydd neu i'r " "detholiad cyfredol." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Trefnu..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Trefnu &Disgynnol" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd mewn trefn ddisgynnol (olaf i gyntaf)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Trefnu &Esgynnol" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Trefnu grŵp o gelloedd mewn trefn esgynnol (cyntaf i olaf)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Haenlun Tudalen..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Penodi haenlun y daenlen ar gyfer argraffu." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Diffinio Amrediad Argraffu" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Diffinio'r amrediad argraffu yn y dalen gyfredol." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ailosod Amrediad Argraffu" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Dangos Ffiniau Tudalen" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 #, fuzzy msgid "Hide Page Borders" msgstr "Dangos Ffiniau Tudalen" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Dangos ar y daenlen lle fydd ffiniau'r dudalen." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Ail-gyfrifo Dalen" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Ail-gyfrifo gwerth pob cell yn y weithlen gyfredol." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Ail-gyfrifo Dalen" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Ail-gyfrifo gwerth pob cell ym mhob gweithlen." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Gwarchod &Dalen..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Gwarchod y ddalen rhag addasiadau." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Gwarchod Dogfen" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Gwarchod y ddogfen rhag addasiadau." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copïo'r gwrthrych cell i'r gludfwrdd." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Mewnosod cynnwys y gludfwrdd wrth leoliad cyfredol y cyrchydd." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Symud y gwrthrych cell i'r gludfwrdd." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Gludo Arbennig..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd efo dewisiadau arbennig." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Gludo wrth Fewnosod" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Mewnosod cell o'r gludfwrdd yn y daenlen." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&De" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Chwith" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "I &Lawr" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "I &Fyny" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Golygu a threfnu arddulliau cell." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Hunan-swm" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Mewnosod y ffwythiant 'swm'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Cywiro sillafu." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Dewis Fformiwla" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Mewnosod ffwythiant." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Eraill..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Cyfnerthu..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Creu ardal o ddata crynodeb oddi wrth grŵp o ardalau tebyg." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Ymofyn Cyrchnod..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ailadrodd cyfrifiad i ganfod gwerth penodol." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Is-gyfansymiau..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Creu gwahanol mathau o is-gyfansymiau mewn rhestr neu gronfa ddata." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Testun i Golofnau..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Ehangu cynnwys y celloedd i golofnau lluosog." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Gweithredoedd Lluosog..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6347,160 +6347,160 @@ msgstr "" "Gweithredu'r un fformiwla i gelloedd amrywiol gan ddefnyddio gwerthoedd " "gwahanol ar gyfer y paramedr." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Creu Patrymlun O Ddogfen....." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Rhestr Addasiedig..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Creu rhestri addasiedig i drefnu neu hunan-lenwi. " -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Mynd i Gell..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mynd i gell benodol." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Llen Nesaf" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Symud i'r len nesaf." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Llen Flaenorol" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Symud i'r len flaenorol." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Llen gyntaf" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Symud i'r len gyntaf." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Llen olaf" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Symud i'r len olaf." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Dangos Bar Cyflwr" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Hide Status Bar" msgstr "Dangos Bar Cyflwr" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Dangos y bar cyflwr." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Dangos Bar Tab" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Cau popð" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Dangos y bar tab." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Dangos Bar Fformiwla" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Hide Formula Bar" msgstr "C&uddio fformiwla" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Dangos y bar fformiwla." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Ffurfweddu KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Gosod dewisiadau KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Dim cyfrifiadau" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio swm" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r lleiafswm." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Cyfrifio gan ddefnyddio'r uchafswm." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfartaledd." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfrif" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Cyfrifo gan ddefnyddio'r cyfrif" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Cywiro sillafu" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Cwblhawyd y cywiro sillafu." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Hoffech gywiro'r sillafu yn y tabl nesaf?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd?" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6508,42 +6508,42 @@ msgstr "" "Methwyd cychwyn ISpell.\n" "Sicrhewch bod ISpell wedi ei arsefydlu yn gywir ac yn eich PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Mae ISpell wedi chwalu!" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 #, fuzzy msgid "Area is too large." msgstr "Ardal rhy fawr." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Rhaid dewis cellau lluosol." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ni chewch newid dalen a warchodir." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 #, fuzzy msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ni fedrwch guddio y tabl gweladwy olaf." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Gwrthrych" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 #, fuzzy msgid "Edit Link" msgstr "Mewnosod Cyswllt" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6552,72 +6552,72 @@ msgstr "" "Dim gyrryddion cronfa ddata ar gael! Rhaid i chi grynhoi TQt efo'r " "gyrryddion angenrheidiol." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Dim i'w argraffu." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Gwarchod Dogfen" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Di-warchod Dogfen" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Gwarchod Dalen" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Di-warchod Dalen" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Addasu Colofn" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Addasu Rhes" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Rhestr Dewisiadau..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Creu Arddull o Gell " -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Rhowch enw:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ni all enw arddull fod yn wag." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Ardal rhy fawr." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Ni chofrestrir cydran siart." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ni chewch ddileu'r unig ddalen." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6625,42 +6625,42 @@ msgstr "" "Rydych ar fin gwaredu'r ddalen gyfredol.\n" "Ydych am barhau?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Mae enw'r ddalen yn cynnwys nodau anghyfreithlon. Caniateir rhifau a " "llythrennau yn unig." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Newid Enw Dalen" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ni all enw dalen fod yn wag." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Swm : " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Cyfartaledd: [1]" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Isaf : " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Uchaf : " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Cyfrif: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA : " diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po index 00b27c5a..efbbbe72 100644 --- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 06:22-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Flet celler" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Flet celler %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Adskil celle" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Omdøb ark" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Omdøb ark" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skjul arket %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skjul ark" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Vis ark" msgid "Add Sheet" msgstr "Tilføj ark" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Fjern ark" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Fjern ark" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Ændr arkegenskaber" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Indsæt søjler" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ændr størrelse på objekt" msgid "Cut Object" msgstr "Klip objekt ud" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Fjern objekt" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Områdenavn" msgid "Enter the area name:" msgstr "Indtast områdenavn:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Dette navn er allerede brugt." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Cellestil" msgid "different from" msgstr "forskellig fra" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Betingede celleattributter" @@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funktion:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Antal" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maks" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Nummer" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Nedarv stil:" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "En stil med dette navn eksisterer allerede" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fed type" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Beregnings&metode:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "AntalA" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Vælg skjulte ark der skal vises:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Vis søjler" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Vis søjler" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Vælg skjulte søjler der skal vises:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Vis rækker" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Indsæt hvad" msgid "Everything" msgstr "Det hele" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "&Ny..." msgid "&Modify..." msgstr "Æ&ndr..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stilhåndtering" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Gyldighed" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Dette er ikke et gyldigt tidspunkt." msgid "This is not a valid date." msgstr "Dette er ikke en gyldig dato." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Indsæt link" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Målcellen er tom" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Arkegenskaber" @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Beskyt ark" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Lodret tekst" @@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "Anvend stil" msgid "Format Money" msgstr "Formatér penge" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Forøg indrykning" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Formindsk indrykning" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "Fjern søjler" msgid "Remove Rows" msgstr "Fjern rækker" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Indsæt rækker" @@ -5550,827 +5550,827 @@ msgstr "Klæb & indsæt" msgid "Style of Cell" msgstr "Stil for celle" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Celleformat..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Sæt celleformateringen." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Nulstiller til standardformatet." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understreg" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Overstreg" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Vælg skrifttype..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Vælg skriftstørrelse" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Forøg skriftstørrelse" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Formindsk skriftstørrelse" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Justér til venstre" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Venstrejustér celleindholdet." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centrér" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrér celleindholdet." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Justér til højre" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Højrejustér celleindholdet." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Justér foroven" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Justér celleindholdet langs toppen af cellen." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Centrér" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Justér celleindholdet i midten af cellen." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Justér til bund" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Justér celleindholdet langs bunden af cellen." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Ombryd tekst" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Få celleteksten til at ombrydes over flere linjer." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Udskriv celleindhold lodret." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Forøg indrykningen." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Formindsk indrykningen." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Ændr vinkel..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Ændr vinklen som celleindholdet bliver udskrevet i." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Procentformat" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Sæt celleformateringen til at se ud som en procentdel." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Forøg præcision" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Forøg den decimale præcision vist på skærmen." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Formindsk præcision" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Formindsk den decimale præcision vist på skærmen." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Pengeformat" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Sæt celleformateringen til at se ud som din lokale møntenhed." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Store bogstaver" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Konvertér alle bogstaver til versaler." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Små bogstaver" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Konvertér alle bogstaver til små." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Konvertér første bogstav til stort" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Gør det første bogstav stort." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Sætter baggrundsfarven." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Venstre kant" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Sæt en venstre kant for det markerede område." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Højre kant" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Sæt en højre kant for det markerede område." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Øvre kant" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Sæt en kant foroven af det markerede område." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Nederste kant" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Sæt en kant forneden af det markerede område." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Alle kanter" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Sæt en kant rundt om alle celler for det markerede område." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Fjern kanter" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Fjern alle kanter i det markerede område." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Kantomrids" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Sæt en kant for at omridse det markerede område." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Kantfarve" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Vælg en ny kantfarve." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "S&til" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Anvend en prædefineret stil på udvalgte celler." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Opret stil fra celle..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Opret en ny stil baseret på den valgte celle." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Ændr celle" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Redigér den fremhævede celle." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Indsæt celler..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Indsætter en blank celle i regnearket." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Fjern celler..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Fjerner denne celle fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Slet alt indhold og formatering af denne celle." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Indflet det markerede område." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Flet celler vandret" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Indflet det markerede område vandret." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Flet celler lodret" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Indflet det markerede område lodret." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Adskil celler" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Opdel det markerede område." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Fjern indholdet af denne celle." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Betingede celleattributter..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Sæt celleformat baseret på visse betingelser." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Fjern den betingede celleformatering." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Gyldighed..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Sæt test til at bekræfte at celledata er gyldige." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Fjern gyldighedstest på denne celle." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Tilføj/ændr kommentar..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Redigér en kommentar for denne celle." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Fjern kommentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Fjern denne celles kommentar." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Ændr størrelse på søjle..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Ændr bredden af en søjle." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Indsætter en ny søjle i regnearket." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Slet søjler" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Fjerner en søjle fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skjul søjler" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skjul søjlen fra visningen." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Vis søjler..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Vis skjulte søjler." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Udjævn søjle" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Ændrer størrelsen på markerede søjler så de får samme størrelse." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Vis skjulte søjler i det markerede." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Ændr størrelse på række..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Ændr højden af en række." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Indsætter en ny række i regnearket." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Slet rækker" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Fjerner en række fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skjul rækker" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skjul en række fra visningen." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Vis rækker..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Vis skjulte rækker." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Udjævn række" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Ændrer størrelsen på markerede rækker så de får samme størrelse." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Vis skjulte rækker i det markerede." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Justér række && søjle" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Justér række-/søjlestørrelse så indholdet vil passe." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Ændr dette arks egenskaber." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Indsæt ark" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Indsæt et nyt ark." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Ark" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Fjern det aktive ark." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Omdøb ark..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Omdøb det aktive ark." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Vis ark..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Vis et skjult ark." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skjul det aktive ark." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormatér..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Sæt arbejdsarksformatering." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Områdenavn..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Sæt et navn for et område i regnearket." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Vis område..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Vis et navngivet område." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funktion..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Indsæt matematisk udtryk." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serier..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Indsæt en serie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Hyperlink..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Indsæt et internet-hyperlink." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Fjern link" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Fjern et link." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecielt tegn..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Indsæt et eller flere symboler eller bogstaver som ikke findes på tastaturet." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Indsæt et objekt fra et andet program." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Indsæt et diagram." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Billede" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Indsæt et billede." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Fra &database..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Indsæt data fra en SQL-database." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Fra &tekstfil..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Indsæt data fra en tekstfil ved markørposition/markering." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Fra &klippebordet..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Indsæt CSV-data fra klippebordet ved markørposition/markering." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sortér..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sortér en gruppe celler." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sortér &aftagende" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sortér en gruppe celler i aftagende (sidst til først) rækkefølge." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sortér &tiltagende" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sortér en gruppe celler i tiltagende (først til sidst) rækkefølge." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Sidelayout..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Angiv layout for regnearket til en udskrift." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definér udskriftområde" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definér udskriftområdet i dette ark." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Nulstil udskriftområde" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Vis sidekanter" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skjul sidekanter" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Vis på regnearket hvor sidekanterne vil være." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Genberegn ark" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Beregn værdien af hver celle i dette arbejdsark igen." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Genberegn dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Beregn værdien af hver celle i alle arbejdsark igen." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Beskyt &ark..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Beskyt arket mod at blive ændret." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Beskyt &dokument..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Beskyt dokumentet mod at blive ændret." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiér celleobjektet til klippebordet." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Indsæt indholdet af klippebordet ved markøren." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Flyt celleobjektet til klippebordet." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Indsæt speciel..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Indsæt indholdet af klippebordet med bestemte tilvalg." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Klæb ved indsætning" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Indsætter en celle fra klippebordet i regnearket." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Redigér og organisér cellestil." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosum" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Indsæt 'sum'-funktionen" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Tjek stavning." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formelmarkering" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Indsæt en funktion." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Andre..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsolidér..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Lav et område med opsummeringsdata fra en gruppe af lignende områder." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Målsøgning..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Gentagende beregning for at finde en bestemt værdi." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotaler..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Opret anden slags subtotaler to en liste eller database." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst til søjler..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Udvid indholdet af celler til flere søjler." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Multiplum-operationer..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6378,155 +6378,155 @@ msgstr "" "Anvend samme formel til flere forskellige celler ved brug af forskellige " "parameterværdier." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Opret skabelon fra dokument..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Brugerdefinerede lister..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Opret brugerdefinerede lister for sortering eller autoudfyldning." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Gå til celle..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Flyt til en bestemt celle." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Næste ark" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Flyt til næste ark." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Forrige ark" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Flyt til forrige ark." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Første ark" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Flyt til første ark." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Sidste ark" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Flyt til sidste ark." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Vis statuslinje" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skjul statuslinje" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Vis statuslinjen." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Vis tab-linje" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skjul tab-linje" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Vis tab-linjen" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Vis formellinje" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skjul formellinje" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Vis formellinjen." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Indstil KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Sæt forskellige KSpread-tilvalg." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Ingen udregning" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Udregn ved brug af sum." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Udregn ved brug af minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Udregn ved brug af maksimum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Udregn ved brug af gennemsnit." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Udregn ved brug af antallet." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Udregn ved brug af antalA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Kør interne test..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Kør inspektor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontrol" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Stavekontrollen er færdig." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Ønsker du at kontrollere stavning i den næste ark?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Ret forkert stavet ord" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6535,38 +6535,38 @@ msgstr "" "Kontrollér at du har indstillet Ispell ordentligt og at det ligger i din " "søgesti." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Ispell synes at være brudt sammen." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Området er for stort." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Du skal vælge flere celler." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Du kan ikke fjerne et beskyttet ark." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Du kan ikke skjule den sidste synlige ark." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Klip objekter ud" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Redigér link" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6575,72 +6575,72 @@ msgstr "" "Ingen databasedrivere tilgængelige. For at bruge denne funktion skal du " "installere de nødvendige TQt 3 databasedrivere." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Arbejdsarket %1 kunne ikke findes til udskrift" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ingenting at udskrive for arbejdsarket %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Beskyt dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Fjern dokumentbeskyttelse" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Kodeordet er forkert." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Beskyt ark" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Fjern arkbeskyttelse" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Justér søjle" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Justér række" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Markeringsliste..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Opret stil fra celle" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Indtast navn:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Området er for stort." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Der er ingen registrerede diagramkomponenter." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste ark." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6648,40 +6648,40 @@ msgstr "" "Du er ved at fjerne det aktive ark.\n" "Vil du fortsætte?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "Navn på ark indholder ugyldige tegn. Kun tal og bogstaver er tilladt." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Ændr arknavn" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Arknavn må ikke være tomt." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Sum: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Gennemsnit:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min.: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks.: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Antal: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "AntalA: " diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po index ae90f095..1ca64384 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspread.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 00:27+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "(Keine Email)" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Zellen verschmelzen" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Zellen %1 verschmelzen" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Zelle trennen" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Tabelle umbenennen" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tabelle umbenennen" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Tabelle %1 ausblenden" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Tabelle ausblenden" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Tabelle anzeigen" msgid "Add Sheet" msgstr "Tabelle hinzufügen" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Tabelle entfernen" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tabelle entfernen" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Tabellen-Eigenschaften ändern" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Spalten einfügen" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Objektgröße ändern" msgid "Cut Object" msgstr "Objekt ausschneiden" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Objekt entfernen" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Bereichsname" msgid "Enter the area name:" msgstr "Namen des Bereichs eingeben:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Zellenstil" msgid "different from" msgstr "verschieden von" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Bedingte Zellenattribute" @@ -250,27 +250,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funktion:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Summe" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Zahl" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Leite Stil ab von:" msgid "<None>" msgstr "<Keine>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Ein Stil mit diesem Namen existiert bereits." @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Berechnungs&methode:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "AnzahlA" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Wähle ausgeblendete Tabellen die angezeigt werden sollen:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Spalten anzeigen" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Spalten anzeigen" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Wähle ausgeblendete Spalten zum Anzeigen:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Zeilen anzeigen" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Was einfügen" msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "&Neu ..." msgid "&Modify..." msgstr "&Ändern ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stilverwaltung" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige Zeit." msgid "This is not a valid date." msgstr "Dies ist kein gültiges Datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Verknüpfung einfügen" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Der Dateiname ist leer" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Die Zielzelle ist leer" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Tabellen-Eigenschaften" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Objekt schützen" msgid "Keep Ratio" msgstr "Größenverhältnis beibehalten" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Senkrechter Text" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "Stil anwenden" msgid "Format Money" msgstr "Währungsformat" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Einrückung vergrößern" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Einrückung verkleinern" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Spalten entfernen" msgid "Remove Rows" msgstr "Zeilen entfernen" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Zeilen einfügen" @@ -5591,836 +5591,836 @@ msgstr "Einfügen && Hinzufügen" msgid "Style of Cell" msgstr "Zellenstil" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Zellenformat ..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Formatierung der Zelle einstellen." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Setzt das Format auf das Standardformat zurück." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Durchgestrichen" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Schriftart auswählen ..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Schriftgröße auswählen" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schrift vergrößern" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schrift verkleinern" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Linksbündig" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Richtet die Zelleninhalte linksbündig aus." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Zentriert" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Richtet die Zelleninhalte zentriert aus." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Rechtsbündig" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Richtet die Zelleninhalte rechtsbündig aus." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Oben ausrichten" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Richtet die Zelleninhalte am oberen Rand der Zellen aus." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Richtet die Zelleninhalte senkrecht in der Mitte der Zellen aus." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Richtet die Zelleninhalte am unteren Rand der Zellen aus." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Text umbrechen" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Erlaubt die Eingabe des Zellentext in mehreren Zeilen." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Zelleninhalt senkrecht schreiben." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Einrückung vergrößern." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Einrückung verkleinern." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Winkel ändern ..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Ändert den Winkel, in dem der Zelleninhalt angezeigt wird." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Prozent-Format" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Setzt das Zellenformat als Prozentwert." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Genauigkeit vergrößern" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zeigt mehr Nachkommastellen auf dem Bildschirm an." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Genauigkeit verringern" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zeigt weniger Nachkommastellen auf dem Bildschirm an." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Währungsformat" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Setzt das Zellenformat als Landeswährung." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Großbuchstaben" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Alle Buchstaben groß schreiben." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Kleinbuchstaben" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Alle Buchstaben klein schreiben." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Ersten Buchstaben groß schreiben." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Hintergrundfarbe einstellen." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Randlinie links" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Setzt eine linke Randlinie für den ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Randlinie rechts" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Setzt eine rechte Randlinie für den ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Randlinie oben" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Setzt eine obere Randlinie für den ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Randlinie unten" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Setzt eine untere Randlinie für den ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Randlinien überall" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Setzt eine Umrandung um alle Zellen im ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Umrandungen entfernen" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Entfernt alle Umrandungen des ausgewählten Bereichs." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Umrandung außen" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Setzt eine Umrandung außen um den ausgewählten Bereich." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Farbe der Umrandung" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Wählen Sie eine neue Farbe für die Umrandung." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Übernehme einen vordefinierten Stil für die ausgewählten Zellen." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle ..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Erstelle ein neuer Stil basierend auf der aktuell ausgewählten Zelle." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Zelle bearbeiten" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Bearbeitet die markierte Zelle." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Zellen einfügen ..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Fügt leere Zellen in die Tabelle ein." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Zellen entfernen ..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Entfernt die aktuell markierten Zellen aus der Tabelle." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Löscht den Inhalt und die Formatierung der aktuell markierten Zelle." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Verschmelzt den ausgewählten Bereich zu einer großen Zelle." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Zellen waagerecht verschmelzen" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Verschmilzt den ausgewählten Bereich waagerecht zu einer großen Zelle." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Zellen senkrecht verschmelzen" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Verschmelzt den ausgewählten Bereich senkrecht zu einer großen Zelle." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Zellen trennen" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Trennt den ausgewählten Bereich wieder in einzelne Zellen auf." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Entfernt den Inhalt der aktuell markierten Zelle." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Bedingte Zellenattribute ..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Verändert das Zellenformat aufgrund von bestimmten Bedingungen." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Entfernt die bedingten Zellenattribute." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Gültigkeit ..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Definiert Tests, um sicherzustellen, dass der Zelleninhalt gültig ist." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Entfernt den Gültigkeitstest von dieser Zelle." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Kommentar &hinzufügen/bearbeiten ..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Den Kommentar für diese Zelle bearbeiten." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Kommentar &entfernen" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Entfernt den Kommentar dieser Zelle." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Spaltenbreite ändern ..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Ändert die Breite einer Spalte." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Fügt eine neue Spalte in die Tabelle ein." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Spalten löschen" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Entfernt eine oder mehrere Spalten aus der Tabelle." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Spalten ausblenden" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Spalte ausblenden." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Spalten anzeigen ..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Ausgeblendete Spalten anzeigen." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Spalten ausgleichen" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Stellt für alle ausgewählten Zeilen die gleiche Breite ein." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Zeigt die ausgeblendeten Spalten in der Auswahl an." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Zeilenhöhe ändern ..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Ändert die Höhe einer Zeile." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Fügt eine neue Zeile in die Tabelle ein." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Zeilen löschen" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Entfernt Zeilen aus der Tabelle." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Zeilen ausblenden" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Blendet eine Zeile in der Ansicht aus." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Zeilen anzeigen ..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Ausgeblendete Zeilen anzeigen." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Zeilen ausgleichen" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Stellt für alle ausgewählten Zeilen die gleiche Höhe ein." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Zeigt die ausgeblendeten Zeilen in der Auswahl an." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Zeile und Spalte anpassen" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Ändert die Zeilen- und Spaltengröße, so dass die Zelleninhalte vollständig " "angezeigt werden." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Eigenschaften der aktuellen Tabelle ändern." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Tabelle einfügen" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Fügt eine neue Tabelle ein." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Tabelle" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Entfernt die aktuelle Tabelle." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Tabelle umbenennen ..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Benennt die aktuelle Tabelle um." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Tabelle anzeigen ..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Zeigt eine ausgeblendete Tabelle an." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Blendet die aktuelle Tabelle aus." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatische Formatierung ..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Ändert die Formatierungen der Tabelle." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Bereichsname ..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Gibt einem Bereich in der Tabelle einen Namen." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Bereich anzeigen ..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Zeigt einen benannten Bereich an." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funktion ..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Mathematischen Ausdruck einfügen." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Reihe ..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Reihe einfügen." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Verknüpfung ..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Internet-Hyperlink einfügen." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Verknüpfung &entfernen" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Löscht eine Verknüpfung." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "&Sonderzeichen ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Symbole und Zeichen einfügen, die nicht über Ihre Tastatur verfügbar sind." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Ein Objekt aus einem anderen Programm einfügen." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagramm" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Diagramm einfügen." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Bild" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Bild einfügen." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Aus &Datenbank ..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Daten aus einer SQL-Datenbank einfügen." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Aus &Textdatei ..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Daten aus einer Textdatei an der aktuellen Cursorposition beziehungsweise in " "den aktuell ausgewählten Bereich einfügen." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Aus &Zwischenablage ..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Durch Kommas getrennte Werte an der aktuellen Cursorposition beziehungsweise " "in den aktuell markierten Bereich einfügen." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sortieren ..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "A&bsteigend sortieren" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen in absteigender Reihenfolge." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Au&fsteigend sortieren" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sortiert eine Gruppe von Zellen in aufsteigender Reihenfolge." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Seitenlayout ..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Das Layout der Tabellen für den Ausdruck einrichten." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Druckbereich festlegen" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Den zu druckenden Bereich in der aktuellen Tabelle festlegen." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Druckbereich zurücksetzen" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Seitenränder anzeigen" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Seitenränder ausblenden" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Zeige auf der Tabelle die Seitenränder an." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Tabelle neu berechnen" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Berechnet den Wert aller Zellen in der aktuellen Tabelle neu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Dokument neu berechnen" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Berechnet den Wert aller Zelle in allen Tabellen neu." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Tabelle schützen ..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Die Tabelle vor Veränderungen schützen." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "&Dokument schützen ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Das Dokument vor Veränderungen schützen." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Zelle in die Zwischenablage kopieren." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Inhalt der Zwischenablage an Cursorposition einfügen." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Zelle in die Zwischenablage verschieben." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Einfügen spezial ..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Inhalt der Zwischenablage mit speziellen Optionen einfügen." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Einfügen und Zellen verschieben" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Fügt eine Zelle aus der Zwischenablage in die Tabelle ein." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "Nach &unten" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "Nach &oben" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Bearbeiten und Verwalten von Zellenstilen." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Automatisch Summieren" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Fügt die Funktion \"sum\" ein" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Prüft die Rechtschreibung." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formelauswahl" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Fügt eine Funktion ein." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Sonstige ..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Zusammenfassen ..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Erstellt aus mehreren gleichartigen Bereichen eine Zusammenfassung in einem " "Bereich." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Zielwertsuche ..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "" "Verändert solange Anfangswerte, bis ein bestimmter Zielwert erreicht wird." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Zwischensummen ..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Erstelle verschiedene Zwischensummen in eine Liste oder Datenbank." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text auf Spalten aufteilen ..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Teilt den Inhalt der Zellen auf mehrere Spalten auf." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Mehrfachoperationen ..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6428,157 +6428,157 @@ msgstr "" "Formel für verschiedene Zellen mit unterschiedlichen Werten für den " "Parameter Übernehmen." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Vorlage aus Dokument erstellen ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Benutzerdefinierte Listen ..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Benutzerdefinierte Listen zum Sortieren und zum automatischen Füllen " "erstellen." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Gehe zu Zelle ..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Bewegt den Cursor zu einer bestimmten Zelle." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Nächste Tabelle" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Geht zur nächsten Tabelle." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Vorherige Tabelle" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Geht zu vorherigen Tabelle." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Erste Tabelle" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Geht zur ersten Tabelle." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Letzte Tabelle" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Geht zu letzten Tabelle." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Statusleiste zeigen" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Statusleiste ausblenden" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Zeigt die Statusleiste an." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Tabellenleiste anzeigen" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Tabellenleiste ausblenden" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Zeigt die Tabellenleiste (Karteireiter) an." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Formelleiste anzeigen" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Formelleiste ausblenden" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Zeigt die Formelleiste an." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "KSpread einrichten ..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Verschiedene KSpread-Einstellungen verändern." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Keine Berechnung" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Benutze die Summe beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Benutze das Minimum beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Benutze das Maximum beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Benutze den Durchschnitt beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Benutze die Anzahl beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Benutze die AnzahlA beim Berechnen." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Interne Prüfungen durchführen ..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Prüfung starten ..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist beendet." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Wollen Sie die Rechtschreibung in der nächsten Tabelle überprüfen?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Falsch geschriebenes Wort korrigieren" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6587,38 +6587,38 @@ msgstr "" "Stellen sie sicher, dass ISpell richtig eingerichtet wurde und in ihrem " "\"PATH\" liegt." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell scheint abgestürzt zu sein." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Der Bereich ist zu groß." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Sie müssen mehrere Zellen auswählen." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Sie können eine geschützte Tabelle nicht verändern." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Sie können die letzte sichtbare Tabelle nicht ausblenden." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Objekt ausschneiden" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." @@ -6626,72 +6626,72 @@ msgstr "" "Keine Datenbanktreiber verfügbar. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie " "die notwendigen TQt3-Datenbanktreiber installieren." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Die Tabelle %1 kann nicht zum Drucken gefunden werden" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nichts zu drucken für Tabelle %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Dokument schützen" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Dokumentschutz aufheben" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Das Passwort ist ungültig." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Tabelle schützen" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Tabellenschutz aufheben" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Spalte anpassen" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Zeile anpassen" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Auswahlliste ..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Namen eingeben:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Der Stilname darf nicht leer sein." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Der Bereich ist zu groß." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Es ist keine Diagramm-Komponente registriert." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Sie können nicht die einzige Tabelle entfernen." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6699,42 +6699,42 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, die aktive Tabelle zu entfernen.\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Der Tabellenname enthält nicht erlaubte Zeichen. Nur Zahlen und Buchstaben " "sind erlaubt." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Tabellennamen ändern" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Der Tabellenname darf nicht leer sein." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Summe: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Durchschnitt: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimum: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maximum: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Anzahl: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "AnzahlA: " diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po index 75ed3f32..1060c6c5 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Συγχώνευση κελιών %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Διαχωρισμός κελιού" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Μετονομασία φύλλου" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Μετονομασία φύλλου" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Απόκρυψη φύλλου %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Απόκρυψη φύλλου" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Εμφάνιση φύλλου" msgid "Add Sheet" msgstr "Προσθήκη φύλλου" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Αφαίρεση φύλλου" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Αφαίρεση φύλλου" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων φύλλου" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Εισαγωγή στηλών" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου" msgid "Cut Object" msgstr "Αποκοπή αντικειμένου" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Όνομα περιοχής" msgid "Enter the area name:" msgstr "Εισάγετε το όνομα περιοχής:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Στυλ κελιού" msgid "different from" msgstr "διαφορετικό από" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Υπό συνθήκη ιδιότητες κελιών" @@ -243,27 +243,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Συνάρτηση:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Αριθμός" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστο" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Αριθμός" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Κληρονόμηση στυλ:" msgid "<None>" msgstr "<Κανένα>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Ένα στυλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Έντονο" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Μέ&θοδος υπολογισμού:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "Πλήθος" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Επιλογή κρυφών φύλλων για εμφάνιση:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Εμφάνιση στηλών" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στηλών" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Επιλογή κρυφών στηλών για εμφάνιση:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Εμφάνιση γραμμών" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Τι να επικολληθεί" msgid "Everything" msgstr "Τα πάντα" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "&Νέο..." msgid "&Modify..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Διαχειριστής στυλ" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Διακύμανση" msgid "VarP" msgstr "Διακύμανση πληθυσμού" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Εγκυρότητα" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ώρα." msgid "This is not a valid date." msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημερομηνία." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Εισαγωγή δεσμού" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Το κελί προορισμού είναι κενό" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Ιδιότητες φύλλου" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Προστασία φύλλου" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Κατακόρυφο κείμενο" @@ -5470,11 +5470,11 @@ msgstr "Εφαρμογή στυλ" msgid "Format Money" msgstr "Μορφή νομίσματος" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Μείωση εσοχής" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Αφαίρεση στηλών" msgid "Remove Rows" msgstr "Αφαίρεση γραμμών" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Εισαγωγή γραμμών" @@ -5586,846 +5586,846 @@ msgstr "Επικόλληση & εισαγωγή" msgid "Style of Cell" msgstr "Στυλ κελιού" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Μορφή κελιού..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη μορφή." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Επιγράμμιση" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Στοίχιση αριστερά των περιεχομένων του κελιού." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Ευθυγράμμιση στο κέντρο των περιεχομένων του κελιού." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Στοίχιση δεξιά των περιεχομένων του κελιού." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Στοίχιση πάνω" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Στοίχιση των περιεχομένου του κελιού στο πάνω μέρος του κελιού." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κέντρο του κελιού." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Στοίχιση κάτω" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Στοίχιση των περιεχομένων του κελιού στο κάτω μέρος του κελιού." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Το κείμενο του κελιού θα αναδιπλώνεται σε πολλαπλές γραμμές." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του κελιού κατακόρυφα." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Αύξηση της εσοχής." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Μείωση της εσοχής." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Τροποποίηση γωνίας..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "" "Τροποποίηση της γωνίας με την οποία τα περιεχόμενα του κελιού εκτυπώνονται." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Μορφή ποσοστού" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "" "Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να φαίνεται σαν ποσοστό επί τοις " "εκατό." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Αύξηση ακρίβειας" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Αύξηση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Μείωση ακρίβειας" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Μείωση της δεκαδικής ακρίβειας που φαίνεται στην οθόνη." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Μορφή χρημάτων" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" "Ορισμός της μορφοποίησης του κελιού ώστε να εμφανίζεται σαν το τοπικό σας " "νόμισμα." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Κεφαλαία" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε κεφαλαία." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Πεζά" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Μετατροπή όλων των γραμμάτων σε πεζά." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Μετατροπή πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Μετατροπή του πρώτου γράμματος σε κεφαλαίο." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Ορισμός του χρώματος φόντου." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Περίγραμμα αριστερά" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Ορισμός ενός αριστερού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Περίγραμμα δεξιά" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Ορισμός ενός δεξιού περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Περίγραμμα πάνω" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Ορισμός ενός πάνω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Περίγραμμα κάτω" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Ορισμός ενός κάτω περιγράμματος στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Όλα τα περιγράμματα" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" "Ορισμός ενός περιγράμματος γύρω από όλα τα κελιά στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Αφαίρεση περιγραμμάτων" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Αφαίρεση όλων των περιγραμμάτων στην επιλεγμένη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Περίγραμμα ορίων" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Ορισμός ενός περιγράμματος στα όρια της επιλεγμένης περιοχής." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Επιλέξτε ένα νέο χρώμα περιγράμματος." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Στυλ" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Εφαρμογή ενός προκαθορισμένου στυλ στα επιλεγμένα κελιά." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Δημιουργία ενός νέου στυλ βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο κελί." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Τροποποίηση κελιού" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Επεξεργασία του τονισμένου κελιού." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Εισαγωγή κελιών..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Εισαγωγή ενός κενού κελιού στο λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Αφαίρεση κελιών..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Αφαιρεί το τρέχον κελί από το λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Διαγραφή του περιεχομένου και της μορφοποίησης του τρέχοντος κελιού." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Συγχώνευση κελιών οριζόντια" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής οριζόντια." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Συγχώνευση κελιών κατακόρυφα" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Συγχώνευση της επιλεγμένης περιοχής κατακόρυφα." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Διαχωρισμός κελιών" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Αναίρεση της συγχώνευσης της επιλεγμένης περιοχής." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Αφαίρεση του περιεχομένου του τρέχοντος κελιού." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Υπό συνθήκη Ιδιότητες κελιών..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Ορισμός της μορφής κελιού βασισμένη σε διάφορες συνθήκες." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Αφαίρεση της υπό συνθήκη ιδιότητας κελιού." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Εγκυρότητα..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" "Καθορισμός των ελέγχων για την επιβεβαίωση ότι τα δεδομένα του κελιού είναι " "έγκυρα." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Αφαίρεση των ελέγχων εγκυρότητας γι' αυτό το κελί." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Προσθήκη/τροποποίηση σχολίου..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Επεξεργασία ενός σχολίου γι' αυτό το κελί." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Αφαίρεση σχολίου" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Αφαίρεση του σχολίου αυτού του κελιού." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Αλλαγή του πλάτους μιας στήλης." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Εισάγει μια νέα στήλη στο λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Διαγραφή στηλών" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Αφαιρεί μια στήλη από το λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Απόκρυψη στηλών" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Απόκρυψη της στήλης από την προβολή." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Εμφάνιση στηλών..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Εξίσωση στήλης" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" "Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων στηλών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Εμφάνιση κρυφών στηλών στην επιλογή." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμμής..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Αλλαγή του ύψους μιας γραμμής." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή στο λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Διαγραφή γραμμών" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Αφαιρεί μια γραμμή από το λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Απόκρυψη γραμμών" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Απόκρυψη μιας γραμμής από την προβολή." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Εμφάνιση γραμμών..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Εξίσωση γραμμής" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "" "Αλλάζει το μέγεθος των επιλεγμένων γραμμών ώστε να έχουν το ίδιο μέγεθος." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Εμφάνιση κρυφών γραμμών στην επιλογή." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Προσαρμογή γραμμής && στήλης" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Προσαρμογή του μεγέθους της γραμμής/στήλης ώστε να χωράει το περιεχόμενο." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων του τρέχοντος φύλλου." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Εισαγωγή φύλλου" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Εισαγωγή ενός νέου φύλλου." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "Φύ&λλο" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Αφαίρεση του ενεργού φύλλου." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Μετονομασία φύλλου..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Μετονομασία του ενεργού φύλλου." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Εμφάνιση φύλλου..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Εμφάνιση ενός κρυφού φύλλου." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Απόκρυψη του ενεργού φύλλου." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Καθορισμός της μορφοποίησης του φύλλου εργασίας." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Όνομα περιοχής..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Καθορισμός μιας ονομασίας για μια περιοχή του λογιστικού φύλλου." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Εμφάνιση περιοχής..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Εμφάνιση μιας ονομασμένης περιοχής." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Συνάρτηση..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής έκφρασης." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "Σ&ειρά..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Εισαγωγή μιας σειράς." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Δεσμός..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Εισαγωγή ενός υπερδεσμού διαδικτύου." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Αφαίρεση δεσμού" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Αφαίρεση ενός δεσμού." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Εισαγωγή ενός ή περισσότερων συμβόλων ή γραμμάτων που δε βρίσκονται στο " "πληκτρολόγιο." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "Α&ντικείμενο" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου από ένα άλλο πρόγραμμα." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Γρά&φημα" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Εισαγωγή ενός γραφήματος." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Εικόνα" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Από &βάση δεδομένων..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από μια βάση δεδομένων SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Από αρχείο &κειμένου..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Εισαγωγή δεδομένων από ένα αρχείο κειμένου στην τρέχουσα θέση/επιλογή του " "δρομέα." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Από το &πρόχειρο..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Εισαγωγή δεδομένων CSV από το πρόχειρο στην τρέχουσα θέση/επιλογή του δρομέα." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ταξινόμηση..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "&Φθίνουσα ταξινόμηση" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε φθίνουσα (τελευταίο στο πρώτο) σειρά." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "&Αύξουσα ταξινόμηση" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ταξινόμηση μιας ομάδας κελιών σε αύξουσα (πρώτο στο τελευταίο) σειρά." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Διάταξη σελίδας..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Καθορισμός της διάταξης του λογιστικού φύλλου για εκτύπωση." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Καθορισμός εύρους εκτύπωσης" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Καθορισμός του εύρους εκτύπωσης στο τρέχον φύλλο." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Επαναφορά εύρους εκτύπωσης" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων σελίδας" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων σελίδας" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "" "Εμφάνιση στο λογιστικό φύλλο το που θα βρίσκονται τα περιγράμματα σελίδας." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Επαναϋπολογισμός φύλλου" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού στο τρέχον φύλλο εργασίας." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Επαναϋπολογισμός εγγράφου" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Επαναϋπολογισμός της τιμής κάθε κελιού σε όλα τα φύλλα εργασίας." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Προστασία &φύλλου..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Προστασία του φύλλου από τροποποίηση." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Προστασία ε&γγράφου..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Προστασία του εγγράφου από τροποποίηση." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Αντιγραφή του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στο δρομέα." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Μετακίνηση του αντικειμένου του κελιού στο πρόχειρο." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Ειδική επικόλληση..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου με ειδικές επιλογές." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Επικόλληση με εισαγωγή" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Εισάγει ένα κελί από το πρόχειρο στο λογιστικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Κάτω" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Επεξεργασία και οργάνωση των στυλ κελιών." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Αυτόματη άθροιση" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Εισαγωγή της συνάρτησης 'sum'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Επιλογή μαθηματικού τύπου" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Εισαγωγή μιας συνάρτησης." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Άλλες..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "Σ&υγχώνευση..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Δημιουργία μιας περιοχής δεδομένων περίληψης από μία ομάδα παρόμοιων " "περιοχών." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Αναζήτηση &στόχου..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Επανάληψη υπολογισμού για την εύρεση μιας συγκεκριμένης τιμής." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Μερικά σύνολα..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "" "Δημιουργήστε διάφορα είδη μερικών συνόλων σε μία λίστα ή βάση δεδομένων." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Κείμενο σε στήλες..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Ανάπτυξη του περιεχομένου των κελιών σε πολλαπλές στήλες." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Πολλαπλές λειτουργίες..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6433,155 +6433,155 @@ msgstr "" "Εφαρμογή του ίδιου μαθηματικού τύπου σε διάφορα κελιά χρησιμοποιώντας " "διαφορετικές τιμές για την παράμετρο." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Δημιουργία προτύπου από έγγραφο..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Προσαρμοσμένες λίστες..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων λιστών για ταξινόμηση ή αυτόματη συμπλήρωση." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Μετάβαση στο κελί..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Μετακίνηση σε ένα συγκεκριμένο κελί." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Επόμενο φύλλο" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο φύλλο." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Προηγούμενο φύλλο" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο φύλλο." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Πρώτο φύλλο" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Μετακίνηση στο πρώτο φύλλο." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Τελευταίο φύλλο" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Μετακίνηση στο τελευταίο φύλλο." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής κατάστασης" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής καρτελών" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Εμφάνιση της γραμμής καρτελών." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής μαθηματικού τύπου" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής μαθηματικού τύπου" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Εμφάνιση της γραμμής μαθηματικού τύπου." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Ρύθμιση του KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Καθορισμός διαφόρων επιλογών του KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Χωρίς υπολογισμό" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της sum." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της maximum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της average." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της count." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Υπολογισμός με χρήση της countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Εκτέλεση εσωτερικών δοκιμών..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Εκτέλεση επιθεωρητή..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Επιθυμείτε να εκτελέσετε ορθογραφικό έλεγχο στο επόμενο φύλλο;" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6590,38 +6590,38 @@ msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το ISpell σωστά και ότι βρίσκεται " "στο PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Το ISpell φαίνεται να κατέρρευσε." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πολλαπλά κελιά." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε ένα προστατευμένο φύλλο." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Δεν μπορείτε να αποκρύψετε το τελευταίο ορατό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Αποκοπή αντικειμένων" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Επεξεργασία δεσμού" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6630,72 +6630,72 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί βάσης δεδομένων. Πρέπει να μεταγλωττίσετε την " "TQt 3 με τους απαραίτητους οδηγούς." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Το φύλλο %1 δε μπορεί να βρεθεί για εκτύπωση" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για εκτύπωση στο φύλλο %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Προστασία εγγράφου" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Αναίρεση προστασίας εγγράφου" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Προστασία φύλλου" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Αναίρεση προστασίας φύλλου" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Προσαρμογή στήλης" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Προσαρμογή γραμμής" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Λίστα επιλογής..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Εισάγετε όνομα:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Το όνομα στυλ δεν μπορεί να είναι κενό." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί συστατικό δημιουργίας γραφημάτων." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοναδικό φύλλο." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6703,42 +6703,42 @@ msgstr "" "Πρόκειται να αφαιρέσετε το ενεργό φύλλο.\n" "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Το όνομα φύλλου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο αριθμοί " "και γράμματα." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Τροποποίηση ονόματος φύλλου" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Το όνομα του φύλλου δεν μπορεί να είναι κενό." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Άθροισμα: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Μέσος όρος: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Ελάχιστο: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Μέγιστο: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Αριθμός: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "Πλήθος: " diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po index e533d1a4..0d473125 100644 --- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 11:33+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n" "Language-Team: British English <[email protected]>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Merge Cells %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dissociate Cell" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Rename Sheet" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Rename Sheet" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Hide Sheet %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Hide Sheet" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Show Sheet" msgid "Add Sheet" msgstr "Add Sheet" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Remove Sheet" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Remove Sheet" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Change Sheet Properties" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Insert Columns" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Resize Object" msgid "Cut Object" msgstr "Cut Object" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Remove Object" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Area Name" msgid "Enter the area name:" msgstr "Enter the area name:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "This name is already used." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Cell style" msgid "different from" msgstr "different from" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Conditional Cell Attributes" @@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Function:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Average" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Count" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Number" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "None" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Inherit style:" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "A style with this name already exists." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Method of calc:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Select hidden sheets to show:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Show Columns" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Show Columns" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Select hidden columns to show:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Show Rows" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Paste What" msgid "Everything" msgstr "Everything" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "&New..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modify..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Style Manager" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validity" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "This is not a valid time." msgid "This is not a valid date." msgstr "This is not a valid date." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Insert Link" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "File name is empty" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Destination cell is empty" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Sheet Properties" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Protect Sheet" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertical Text" @@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Apply Style" msgid "Format Money" msgstr "Format Money" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Remove Columns" msgid "Remove Rows" msgstr "Remove Rows" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Insert Rows" @@ -5559,930 +5559,930 @@ msgstr "Paste & Insert" msgid "Style of Cell" msgstr "Style of Cell" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Cell Format..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Set the cell formatting." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Resets to the default format." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Underline" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Strike Out" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Select Font..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Select Font Size" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Increase Font Size" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Decrease Font Size" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Align Left" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Left justify the cell contents." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Align Centre" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Centre the cell contents." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Align Right" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Right justify the cell contents." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Align Top" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Align cell contents along the top of the cell." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Align Middle" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Align cell contents centred in the cell." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Align Bottom" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Align cell contents along the bottom of the cell." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Wrap Text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Make the cell text wrap on to multiple lines." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Print cell contents vertically." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Increase the indentation." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Decrease the indentation." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Change Angle..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Change the angle that cell contents are printed." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Percent Format" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Set the cell formatting to look like a percentage." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Increase Precision" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Increase the decimal precision shown onscreen." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Decrease Precision" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Decrease the decimal precision shown onscreen." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Money Format" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Set the cell formatting to look like your local currency." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Upper Case" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Convert all letters to upper case." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Lower Case" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Convert all letters to lower case." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Convert First Letter to Upper Case" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Capitalise the first letter." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Set the background colour." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Border Left" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Set a left border to the selected area." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Border Right" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Set a right border to the selected area." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Border Top" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Set a top border to the selected area." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Border Bottom" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Set a bottom border to the selected area." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "All Borders" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Set a border around all cells in the selected area." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Remove Borders" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Remove all borders in the selected area." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Border Outline" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Set a border to the outline of the selected area." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Border Colour" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Select a new border colour." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&yle" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Apply a predefined style to the selected cells." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Create Style From Cell..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Create a new style based on the currently selected cell." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modify Cell" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Edit the highlighted cell." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Insert Cells..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insert a blank cell into the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Remove Cells..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Removes the current cell from the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Delete all contents and formatting of the current cell." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Merge the selected region." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Merge Cells Horizontally" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Merge the selected region horizontally." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Merge Cells Vertically" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Merge the selected region vertically." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dissociate Cells" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Unmerge the selected region." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Remove the contents of the current cell." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Conditional Cell Attributes..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Set cell format based on certain conditions." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Remove the conditional cell formatting." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validity..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Set tests to confirm cell data is valid." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Remove the validity tests on this cell." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Add/Modify Comment..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edit a comment for this cell." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Remove Comment" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Remove this cell's comment." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Resize Column..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Change the width of a column." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Inserts a new column into the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Delete Columns" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Removes a column from the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Hide Columns" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Hide the column from view." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Show Columns..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Show hidden columns." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Equalise Column" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Resizes selected columns to be the same size." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Show hidden columns in the selection." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Resize Row..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Change the height of a row." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Inserts a new row into the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Delete Rows" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Removes a row from the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Hide Rows" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Hide a row from view." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Show Rows..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Show hidden rows." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Equalise Row" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Resizes selected rows to be the same size." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Show hidden rows in the selection." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Adjust Row && Column" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Adjusts row/column size so that the contents will fit." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 #, fuzzy msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modify current sheet's properties." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Insert Sheet" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insert a new sheet." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Sheet" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Remove the active sheet." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Rename Sheet..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Rename the active sheet." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Show Sheet..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Show a hidden sheet." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Hide the active sheet." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormat..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Set the worksheet formatting." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Area Name..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Set a name for a region of the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Show Area..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Display a named area." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Function..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Insert maths expression." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Series..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Insert a series." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Link..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insert an Internet hyperlink." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Remove Link" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Remove a link." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecial Character..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Object" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insert an object from another program." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Chart" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Insert a chart." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Picture" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Insert a picture." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "From &Database..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insert data from a SQL database." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "From &Text File..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "From &Clipboard..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sort..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sort a group of cells." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sort &Decreasing" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sort &Increasing" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Page Layout..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Define Print Range" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Define the print range in the current sheet." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reset Print Range" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Show Page Borders" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Hide Page Borders" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Show on the spreadsheet where the page borders will be." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalculate Sheet" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalculate Document" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalculate the value of every cell in all worksheets." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Protect &Sheet..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protect the sheet from being modified." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Protect &Document..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protect the document from being modified." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copy the cell object to the clipboard." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Paste the contents of the clipboard at the cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Move the cell object to the clipboard." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Special Paste..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Paste the contents of the clipboard with special options." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Paste with Insertion" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Down" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Up" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Edit and organise cell styles." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosum" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insert the 'sum' function" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Check the spelling." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formula Selection" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Insert a function." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Others..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolidate..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Create a region of summary data from a group of similar regions." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Goal Seek..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repeating calculation to find a specific value." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotals..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Create different kind of subtotals to a list or database." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text to Columns..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expand the content of cells to multiple columns." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Multiple Operations..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6491,171 +6491,171 @@ msgstr "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Create Template From Document..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Custom Lists..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Create custom lists for sorting or autofill." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Go to Cell..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Move to a particular cell." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Next Sheet" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Move to the next sheet." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Previous Sheet" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Move to the previous sheet." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "First Sheet" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Move to the first sheet." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Last Sheet" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Move to the last sheet." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Show Status Bar" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Hide Status Bar" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Show the status bar." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Show Tab Bar" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Hide Tab Bar" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Show the tab bar." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Show Formula Bar" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Hide Formula Bar" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Show the formula bar." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configure KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Set various KSpread options." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "No calculation" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Calculate using sum." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calculate using minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calculate using maximum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Calculate using average." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Calculate using the count." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calculate using the countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Run Internal Tests..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Run Inspector..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Spell checking is complete." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Do you want to check the spelling in the next sheet?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Correct Misspelled Word" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6663,38 +6663,38 @@ msgstr "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell seems to have crashed." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Area is too large." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "You must select multiple cells." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "You cannot change a protected sheet." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "You cannot hide the last visible sheet." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cut Objects" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Edit Link" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6703,72 +6703,72 @@ msgstr "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Sheet %1 could not be found for printing" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nothing to print for sheet %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Protect Document" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Unprotect Document" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Password is incorrect." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Protect Sheet" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Unprotect Sheet" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Adjust Column" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Adjust Row" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Selection List..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Create Style From Cell" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Enter name:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "The style name cannot be empty." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Area too large." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "No charting component registered." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "You cannot delete the only sheet." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6776,41 +6776,41 @@ msgstr "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Change Sheet Name" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Sheet name cannot be empty." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Sum: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Average: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Count: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po index 2d551641..d5208f65 100644 --- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:33+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Combinar celdas" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Combinar celdas %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Disociar celda" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Cambiar de nombre la hoja" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Cambiar de nombre la hoja" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Ocultar hoja %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Ocultar hoja..." @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Mostrar hoja" msgid "Add Sheet" msgstr "Ocultar hoja" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Borrar hoja" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Borrar hoja" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Cambiar las propiedades de la hoja" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Insertar columnas" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Cambiar tamaño de objeto" msgid "Cut Object" msgstr "Cortar objeto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Eliminar objeto" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nombre del área" msgid "Enter the area name:" msgstr "Introduzca el nombre del área:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Este nombre ya está utilizado." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Estilo de celda" msgid "different from" msgstr "diferente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributos de celda condicionales" @@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Función:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Contador" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Máx" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Mín" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Estilo de herencia:" msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Ya existe un estilo con este nombre." @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Método de cálculo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "ContadorA" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Seleccione qué hojas ocultas mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar columnas" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Mostrar columnas" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Seleccione las columnas ocultas a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostrar filas" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Qué pegar" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "&Nuevo.." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gestor de estilos" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validez" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Esta hora no es válida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Esta fecha no es válida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "El nombre del archivo está vacío." msgid "Destination cell is empty" msgstr "La celda de destino está vacía." -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propiedades de la hoja" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Proteger hoja" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texto vertical" @@ -5455,11 +5455,11 @@ msgstr "Aplicar estilo" msgid "Format Money" msgstr "Formato de moneda" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Incrementar sangrado" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangrado" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Borrar columnas" msgid "Remove Rows" msgstr "Borrar filas" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Insertar filas" @@ -5571,833 +5571,833 @@ msgstr "Pegar e insertar" msgid "Style of Cell" msgstr "Estilo de celda" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formato de celda..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Pone el formato de la celda." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Reinicia el formato por omisión." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Tachado" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Seleccionar tipo de letra..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Seleccionar tamaño de tipo de letra" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Incrementar tamaño de tipo de letra" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Disminuir tamaño de tipo de letra" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justificar a la izquierda los contenidos de la celda." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Alinear al centro" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrar los contenidos de la celda." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justificar a la derecha los contenidos de la celda." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinear arriba" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Alinear los contenidos de la celda arriba." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinear al medio" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Alinear los contenidos de la celda al centro." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Alinear los contenidos de la celda abajo." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Ajustar texto" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Hace que el texto de la celda se ajuste a múltiples líneas." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprimir los contenidos de la celda verticalmente." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Incrementar el sangrado." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Disminuir el sangrado." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Cambiar ángulo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Cambiar el ángulo en que se muestran los contenidos de la celda." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato de porcentaje" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Define el formato de la celda para aparecer como porcentaje." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Incrementar precisión" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Incrementa la precisión decimal mostrada por pantalla." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Disminuir precisión" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Decrementa la precisión decimal mostrada por pantalla." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato de moneda" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Define el formato de celda para que aparezca en su moneda local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Mayúsculas" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Convertir primera letra a mayúscula." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minúsculas" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Convertir todas las letras a minúsculas." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Convertir primera letra a mayúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Poner en mayúscula la primera letra." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Poner el color de fondo" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Borde izquierdo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Fija un borde izquierdo para el área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Borde derecho" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Fija un borde derecho para el área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Borde de arriba" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Fija un borde superior para el área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Borde de abajo" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Fija un borde inferior para el área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Fija un borde alrededor de las celdas del área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Borrar bordes" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Borra todos los bordes del área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Borde de contorno" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Fija un borde exterior al área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Color de borde" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Seleccionar un nuevo color de borde." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplica un estilo predefinido a las celdas seleccionadas." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Crear estilo desde la celda..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Crea un etilo nuevo basado en la celda seleccionada actualmente." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modificar celda" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editar la celda resaltada." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Insertar celdas..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Inserta una celda en blanco en la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Borrar celdas..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Borra la celda actual desde la hoja de cálculo." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Borrar todos los contenidos y formatear la celda actual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Combina la región seleccionada." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Combinar celdas en horizontal" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Combina la región seleccionada en horizontal." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Combinar celdas en vertical" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Combina las celdas seleccionadas en vertical." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Disociar celdas" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Suelta la región seleccionada." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Borrar los contenidos de la celda actual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributos de celda condicionales..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Pone el formato de la celda en base a ciertas condiciones." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Borra el formato de la celda condicional." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validar..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Pone pruebas para confirmar que el dato de la celda es válidos." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Borrar las pruebas de validez de esta celda." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Añadir/modificar comentario..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edita un comentario para esta celda." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Bo&rrar comentario" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Borrar el comentario de esta celda." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Redimensionar columna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Cambiar el tamaño de una columna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Inserta una columna nueva en la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Borrar columnas" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Borra una columna de la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Ocultar columnas" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Oculta la columna de la vista." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostrar columnas..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar columnas ocultas." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Igualar columna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" "Redimensiona las columnas seleccionadas para que tengan el mismo tamaño." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Muestra las columnas ocultas en la selección." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Redimensionar fila..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Cambiar la altura de una fila." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Inserta una fila nueva en la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Borrar filas" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Borra una fila de la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Ocultar filas" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Oculta una fila de la vista." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostrar filas..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar filas ocultas." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Igualar fila" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Redimensiona las filas seleccionadas para que tengan el mismo tamaño." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Muestra las filas ocultas en la selección." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajustar fila y columna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Ajustar el tamaño de la fila/columna para ajustarse a los contenidos." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modificar las propiedades de la hoja actual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Insertar hoja" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insertar una nueva hoja." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Hojas" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Borrar la hoja activa." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Renombrar hoja..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Renombrar la hoja activa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostrar hoja..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostrar una hoja oculta." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Ocultar la hoja activa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Autoformato..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Poner el formato de la hoja de trabajo." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nombre del área..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Pone un nombre para una región de la hoja de datos." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostrar área..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Muestra un área nombrada." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Función..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Insertar expresión matemática" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serie..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Insertar una serie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "En&lace..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insertar un hiperenlace de internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Elimina&r el enlace" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Elimina un enlace." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Carácter es&pecial..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Inserte uno o más símbolos o letras que no se encuentren en el teclado." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objeto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insertar un objeto desde otro programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Gráfica" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Inserta una gráfica." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "Ima&gen" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Inserta una imagen." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Desde la &base de datos..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insertar datos desde una base de datos SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Desde archivo de &texto..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insertar datos de un archivo de texto en la posición/selección actual del " "cursor." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Desde el &portapapeles..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insertar datos CSV del portapapeles en la posición/selección actual del " "cursor." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordenar..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordenar un grupo de celdas." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordenación &descendente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ordenar un grupo de celdas en orden descendente (último a primero)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordenación &ascendente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ordenar un grupo de celdas en orden ascendente (primero a último)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Disposición de página..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Especificar la disposición de la hoja de datos para impresión." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definir intervalo de impresión" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definir el intervalo de impresión en la hoja actual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reiniciar intervalo de impresión" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostrar bordes de página" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Ocultar bordes de página" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostrar dónde estarán los bordes de la página en la hoja de cálculo." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcular hoja" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcular el valor de cada celda en la hoja de trabajo actual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcular el documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcular el valor de cada celda en todas las hojas de trabajo." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Proteger &hoja..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protege la hoja para evitar modificaciones." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Proteger &documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protege el documento para evitar modificaciones" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copiar el objeto celda al portapapeles." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Pegar los contenidos del portapapeles en el cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mover el objeto celda al portapapeles" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Pegado especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Pegar los contenidos del portapapeles con opciones especiales." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Pegar con inserción" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Inserta una celda desde el portapapeles en la hoja de cálculo." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "De&recha" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "Aba&jo" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "A&rriba" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Editar y organizar los estilos de celdas." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosuma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insertar la función 'suma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Verificar la ortografía." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Selección de fórmula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Insertar una función" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Otros..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Concentrar..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Crear una región de resumen de datos para un grupo de regiones similares." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Conse&guir objetivo..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repetir los cálculos para encontrar una valor específico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotales..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Crea tipos diferentes de subtotales para una lista o base de datos." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Texto a columnas..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expande el contenido de las celdas a múltiples columnas." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Múltiples operaciones..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6405,155 +6405,155 @@ msgstr "" "Aplica la misma fórmula a varias celdas usando valores diferentes para el " "parámetro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Crear plantilla desde el documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listas personalizadas..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Crear listas personalizadas para ordenar o rellenar automáticamente." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ir a celda..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mover a una celda particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Hoja siguiente" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Ir a la siguiente hoja." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Hoja anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Ir a la hoja anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primera hoja" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Ir a la primera hoja." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Última hoja" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Ir a la última hoja." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar barra de estado" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Ocultar barra de estado" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostrar la barra de estado." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostrar barra de solapas" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Ocultar barra de solapas" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostrar la barra de solapas." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostrar barra de fórmula" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Ocultar la barra de fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostrar la barra de fórmulas." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurar KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Fijar varias opciones de KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Sin cálculo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcular usando la suma." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcular usando el mínimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcular usando el máximo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcular usando la media." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcular usando el contador." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcular usando el contadorA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Ejecutar tests internos..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Lanzar el inspector..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificación ortográfica" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Se acabó la verificación ortográfica." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "¿Quiere verificar la ortografía de la siguiente hoja?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corregir palabras mal deletreadas" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6561,38 +6561,38 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar ISpell.\n" "Asegúrese de que ISpell está configurado correctamente y en su PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell parece haber terminado bruscamente." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "El área es demasiado grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Debe seleccionar múltiples celdas." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "No puede cambiar una hoja protegida." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "No puede ocultar la última hoja visible." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cortar objetos" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editar el enlace" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6602,72 +6602,72 @@ msgstr "" "característica tiene que instalar los controladores de bases de datos de TQt " "3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "La hoja %1 no se pudo encontrar para imprimir" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "No hay nada que imprimir para la hoja %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Proteger documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desproteger documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "La contraseña es incorrecta." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteger hoja" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger hoja" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajustar columna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajustar fila" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista de selección..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Crear estilo desde la celda" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Introduzca nombre:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "El nombre del estilo no puede estar vacío." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Área demasiado grande." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "No hay componente de gráficas registrado." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "No puede borrar la única hoja." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6675,42 +6675,42 @@ msgstr "" "Va a borrar la hoja activa.\n" "¿Desea continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "El nombre de la hoja contiene caracteres ilegales. Sólo se admiten números y " "letras." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Cambiar nombre de hoja" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "El nombre de la hoja no puede estar vacío." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Suma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Media: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mín: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Máx: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Cuenta: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "ContadorA: " diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po index 80b8745a..55db5488 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kspread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:52+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Ühenda lahtrid" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ühenda lahtrid %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Jaota ühendatud lahtrid" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Lehe ümbernimetamine" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lehe ümbernimetamine" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Peida leht %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Peida leht" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Lehe näitamine" msgid "Add Sheet" msgstr "Lisa leht" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Eemalda leht" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Eemalda leht" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Muuda lehe omadusi" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Lisa veerud" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Muuda objekti suurust" msgid "Cut Object" msgstr "Lõika objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Eemalda objekt" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ala nimi" msgid "Enter the area name:" msgstr "Ala nimi:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "See nimi on juba kasutuses." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Lahtri stiil" msgid "different from" msgstr "vahemikust väljas" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Tingimuslikud lahtri omadused" @@ -237,27 +237,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funktsioon:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Summa" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Keskmine" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Koguarv" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maks" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Arv" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Päritav stiil:" msgid "<None>" msgstr "<Puudub>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Selle nimega stiil eksisteerib juba." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Rasvane" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Arvutusmeetod:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Varjatud leht, mida näidata:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Veergude näitamine" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Veergude näitamine" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Varjatud veerg, mida näidata:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Ridade näitamine" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Mida asetada" msgid "Everything" msgstr "Kõik" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "&Uus..." msgid "&Modify..." msgstr "&Muuda..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stiilihaldur" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Sobivus" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "See ei ole korrektne aeg." msgid "This is not a valid date." msgstr "See ei ole korrektne kuupäev." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Lingi lisamine" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Failinimi puudub" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Sihtlahter puudub" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Lehe omadused" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Lehe kaitsmine" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikaalne tekst" @@ -5420,11 +5420,11 @@ msgstr "Rakenda stiil" msgid "Format Money" msgstr "Raha vorming" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenda taandust" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Vähenda taandust" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Eemalda veerud" msgid "Remove Rows" msgstr "Eemalda read" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Lisa read" @@ -5536,982 +5536,982 @@ msgstr "Aseta ja lisa" msgid "Style of Cell" msgstr "Lahtri stiil" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Lahtri vorming..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Määrab lahtri vormingu" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "O&madused" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Taastab vaikeväärtused" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Läbikriipsutatud" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Vali font..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Vali fondi suurus" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Suurenda fonti" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Vähenda fonti" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Teksti värv" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Joonda vasakule" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Joondab lahtri sisu vasakule" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Joonda keskele" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Joondab lahtri sisu keskele" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Joonda paremale" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Joondab lahtri sisu paremale" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Joonda üles" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Joondab lahtri sisu ülemisse serva" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Joonda keskele" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Joondab lahtri sisu keskele" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Joonda alla" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Joondab lahtri sisu alumisse serva" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Teksti murdmine" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Lubab lahtris oleval tekstil asuda mitmes reas" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Näitab lahtri sisu vertikaalselt" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Suurendab taandust" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Vähendab taandust" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Muuda nurka..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Muudab nurka, mille all lahtri sisu kuvatakse" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Vorminda protsendina" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Muudab lahtri sisu vormingu protsentarvuks" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Suurenda täpsust" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Suurendab näidatavate kümnendkohtade arvu" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Vähenda täpsust" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Vähendab näidatavate kümnendkohtade arvu" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Vorminda rahana" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Muudab lahtri sisu vormingu kohalikuks rahaühikuks" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Suurtähed" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Muudab kõik tähed suurtähtedeks" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Väiketähed" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Muudab kõik tähed väiketähtedeks" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Muuda esimene täht suurtäheks" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Muudab esimese tähe suurtäheks" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Tausta värv" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Määrab tausta värvi" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Vasak piire" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Määrab valitud ala vasaku piirde" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Parem piire" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Määrab valitud ala parema piirde" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Ülemine piire" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Määrab valitud ala ülemise piirde" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Alumine piire" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Määrab valitud ala alumise piirde" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Kõik piirded" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Määrab kõigile lahtritele piirded valitud alas" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Eemalda piirded" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Eemaldab kõik piirded valitud alas" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Piirde jooned" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Määrab piirde valitud ala eristamiseks" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Piirde värv" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Valib uue piirde värvi" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "S&tiil" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Rakendab olemasoleva stiili valitud lahtritele" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Loo lahtri põhjal stiil..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Loob parajasti valitud lahtri põhjal uue stiili" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Muuda lahtrit" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Muudab esiletõstetud lahtrit" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Lisa lahtrid..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Lisab tabelisse tühja lahtri" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Eemalda lahtrid..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Eemaldab aktiivse lahtri lehelt" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Kustutab aktiivse lahtri kogu sisu ja vormingu" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Ühendab valitud ala" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Ühenda lahtrid rõhtsalt" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Ühendab valitud ala rõhtsalt" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Ühenda lahtrid püstiselt" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Ühendab valitud ala püstiselt" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Jaota ühendatud lahtrid" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Jaotab valitud ala" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Eemaldab aktiivse lahtri sisu" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Tingimuslikud lahtri omadused..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Määrab lahtri vormingu vastavalt teatud tingimustele" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Eemaldab tingimusliku lahtri vormingu" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Sobivus ..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Määrab testid lahtri sobivuse kontrollimiseks" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Eemaldab selle lahtri sobivuse testid" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Lisa/muuda kommentaari..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Muudab selle lahtri kommentaari" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Eemalda kommentaa&r" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Eemaldab selle lahtri kommentaari" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Muuda veeru laiust..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Muudab veeru laiust" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Lisab tabelisse uue veeru" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Kustuta veerud" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Eemaldab veeru tabelist" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Peida veerud" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Peidab veeru ekraanilt" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Näita veerge..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Näitab peidetud veerge" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Ühtlusta veerg" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Muudab valitud veerud ühelaiuseks" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Näitab valikus peidetud veerge" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Muuda rea kõrgust..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Muudab rea kõrgust" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Lisab tabelisse uue rea" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Kustuta read" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Eemaldab rea tabelist" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Peida read" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Peidab rea ekraanilt" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Näita ridu..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Näitab peidetud ridu" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Ühtlusta rida" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Muudab valitud read ühekõrguseks" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Näitab valikus peidetud ridu" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Sea rida && veergu" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Muudab rea/veeru suurust sisu mahutamiseks" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Aktiivse lehe omaduste muutmine" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Lisa leht" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Lisab uue lehe" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Leht" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Eemaldab aktiivse lehe" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Nimeta tabel ümber..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Nimetab aktiivse lehe ümber" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Näita lehte..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Näitab peidetud lehte" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Peidab aktiivse lehe" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automaatvormindus..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Määrab tabeli vorminduse" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Ala nimi..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Määrab tabeli alale nime" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Näita ala..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Näitab nimega ala" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funktsioon..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Lisab matemaatilise avaldise" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Jadad..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Lisab jada" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Link..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Lisab interneti hüperlingi" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Ee&malda link" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Eemaldab lingi" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "&Erimärk..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Lisab ühe või mitu märki või tähte, mida klaviatuuril ei leidu" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Lisab objekti teisest programmist" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagramm" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Lisab diagrammi" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Pilt" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Lisab pildi" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "An&dmebaasist..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Lisab andmed SQL-andmebaasist" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "&Tekstifailist..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Lisab andmed tekstifailist kursori asukohta/valikusse" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "&Lõikepuhvrist..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Lisab CSV-andmed lõikepuhvrist kursori kohale/valikusse" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sorteeri..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sorteerib lahtrite grupi" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sorteeri &kahanevas järjestuses" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sorteerib lahtrite grupi kahanevas (viimasest esimeseni) järjekorras" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sorteeri ka&svavas järjestuses" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sorteerib lahtrite grupi kasvavas (esimesest viimaseni) järjekorras" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Lehe paigutus..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Määrab lehe küljenduse väljatrüki jaoks" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Määra trükivahemik" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Määrab trükivahemiku käesoleval lehel" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Taasta trükivahemiku algseis" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Näita lehekülje piirdeid" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Peida lehekülje piirded" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Näitab tabelis, kuhu satuvad lehekülgede piirid" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Arvuta leht uuesti" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Arvutab uuesti aktiivse lehe iga lahtri väärtuse" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Arvuta dokument uuesti" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Arvutab uuesti kõigi lehtede iga lahtri väärtuse" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Kaitse lehte..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Kaitseb lehte muutmise eest" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Kaitse &dokumenti..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Kaitseb dokumenti muutmise eest" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopeerib lahtri objekti lõikepuhvrisse" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu kursori kohale" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Liigutab lahtri objekti lõikepuhvrisse" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Aseta valikuliselt" -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu erimääranguid kasutades" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Aseta koos lisamisega" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Tõstab lahtri lõikepuhvrist tabelisse" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Alla" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Üles" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Muudab ja korraldab lahtrite stiile" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Automaatsumma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Lisa 'summa' funktsioon" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Kontrollib õigekirja" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Valemi valik" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Lisab funktsiooni" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Teised..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsolideeri..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Loob ala, mis sisaldab kokkuvõtvaid andmeid grupi või sarnase ala baasil" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Sihtmärgi otsing..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Arvutust korratakse leidmaks määratud väärtust" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Vahekokkuvõtted..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Koostab erinevat liiki vahekokkuvõtteid nimekirja või andmebaasi jaoks" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst veergudesse..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Paljundab lahtrite sisu mitmesse veergu" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Mitu tehet..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" "Rakendab sama valemit mitmes lahtris, kasutades erinevaid muutuja väärtusi" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Loo dokumendi põhjal mall..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Kohandatud nimekirjad..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Tekitab kohandatud nimekirjad sorteerimise või automaattäitmise jaoks" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Mine lahtrisse..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Liigub määratud lahtrisse" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Järgmine leht" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Liigub järgmisele lehele" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Eelmine leht" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Liigub eelmisele lehele" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Esimene leht" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Liigub esimesele lehele" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Viimane leht" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Liigub viimasele lehele" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Olekuriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Olekuriba peitmine" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Olekuriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Kaardiriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Kaardiriba peitmine" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Kaardiriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Valemiriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Valemiriba peitmine" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Valemiriba näitamine" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "KSpreadi seadistamine..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Määrab mitmesuguseid KSpreadi valikud" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Arvutamine puudub" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Arvutamine summa abil" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Arvutamine miinimumi abil" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Arvutamine maksimumi abil" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Arvutamine keskmise abil" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Arvutamine tükiarvu abil" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Arvutamine countA abil" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Käivita sisetestid..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Käivita inspektor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Õigekirjakontroll" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Õigekirjakontroll lõpetas." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Tahad sa kontrollida õigekirja järgmises tabelis?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Paranda vigane sõna" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6519,38 +6519,38 @@ msgstr "" "ISpelli ei suudetud käivitada.\n" "Vaata, et ISpell oleks õigesti seadistatud ja asuks süsteemi otsinguteel." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Paistab, et ISpell astus ämbrisse." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Ala on liiga suur." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Valida tuleb mitu lahtrit." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Sa ei saa muuta kaitstud lehte." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Viimast nähtavat tabelit ei saa peita." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Objektide lõikamine" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Lingi muutmine" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6559,72 +6559,72 @@ msgstr "" "Andmebaasidraivereid pole saada. Selleks tuleb TQt 3 kompileerida vajalike " "draiveritega." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Lehte %1 ei leitud, seda ei saa trükkida" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Lehel %1 pole midagi trükkida." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Dokumendi kaitsmine" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Dokumendi kaitse eemaldamine" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Parool ei ole õige." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Lehe kaitsmine" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Lehe kaitse eemaldamine" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Sea veergu" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Sea rida" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Valikute nimekiri..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Lahtri põhjal stiili loomine" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Sisesta nimi:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Stiil ei saa olla nimeta." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Ala on liiga suur." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Diagrammi komponenti pole registreeritud." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Sa ei saa kustutada ainsat tabelit." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6632,41 +6632,41 @@ msgstr "" "See eemaldaks aktiivse tabeli.\n" "Kas tahad jätkata?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Lehe nimi sisaldab lubamatuid märke. Ainult tähed ja numbrid on lubatud." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Muuda lehe nime" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Leht ei saa olla nimeta." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Summa: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Keskmine: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Järjenumber: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po index 3b431a36..5d7bb1f4 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspread.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:53-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Bateratu gelaxkak" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bateratu %1 gelaxkak" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Bereizi gelaxkak" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Berrizendatu orria" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Berrizendatu orria" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Ezkutatu %1 orria" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Ezkutatu orria" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Erakutsi orria" msgid "Add Sheet" msgstr "Gehitu orria" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Kendu orria" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kendu orria" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Aldatu orriaren propietateak" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Txertatu zutabea" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Tamaina aldatu" msgid "Cut Object" msgstr "&Objektua" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Kendu orria" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Arearen izena" msgid "Enter the area name:" msgstr "Sartu arearen izena:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Izen hau dagoeneko erabilita dago." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Gelaxkaren estiloa" msgid "different from" msgstr "honen ezberdina" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Baldintzapeko gelaxka-atributuak" @@ -240,27 +240,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funtzioa:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Batuketa" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Batezbestekoa" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Kontagailua" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Zenbakia" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Jarauntsi estiloa:" msgid "<None>" msgstr "<Bat ere ez>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Izen bereko estilo bat existitzen da dagoeneko." @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normala" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lodia" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Kalkulatzeko &metodoa:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "KontagailuaA" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Hautatu erakusteko ezkutuko orriak:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Erakutsi zutabeak" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Erakutsi zutabeak" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Hautatu erakusteko ezkutuko zutabeak:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Erakutsi lerroak" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Zer itsatsi" msgid "Everything" msgstr "Guztia" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "&Berria..." msgid "&Modify..." msgstr "&Aldatu..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Estilo kudeatzailea" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Bar" msgid "VarP" msgstr "BarEsti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Baliozkotasuna" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Hau ez da baliozko ordu bat." msgid "This is not a valid date." msgstr "Hau ez da baliozko data bat." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Sartu esteka" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Fitxategiaren izena hutsik dago" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Helburuaren gelaxka hutsik dago" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Orriaren propietateak" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Babestu orria" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Testu bertikala" @@ -5371,11 +5371,11 @@ msgstr "Aplikatu estiloa" msgid "Format Money" msgstr "Diruaren formatua" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Handiagotu koska" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Txikiagotu koska" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "Kendu zutabeak" msgid "Remove Rows" msgstr "Kendu lerroak" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Txertatu lerroak" @@ -5488,937 +5488,937 @@ msgstr "Itsatsi eta Txertatu" msgid "Style of Cell" msgstr "Gelaxkaren estiloa" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Gelaxkaren formatua..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Ezarri gelaxkaren formatua." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Orriaren propietateak" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Formatu lehenetsira berrezartzen du." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Azpimarratua" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Marratua" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Hautatu letra-tipoa..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Hautatu letra-tipoaren tamaina" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Handiagotu letra-tipoaren tamaina" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Txikiagotu letra-tipoaren tamaina" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Lerrokatu ezkerrera" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justifikatu ezkerrean gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Zentratu gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Lerrokatu eskuinera" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justifikatu eskuinean gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Lerrokatu goian" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Lerrokatu gelaxkaren goiko aldean gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Lerrokatu gelaxkaren edukinak gelaxkaren erdian." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Lerrokatu behean" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Lerrokatu gelaxkaren beheko aldean gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Itzulbiratu testua" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Itzulbiratu gelaxkaren testua lerro anitzetan." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Inprimatu gelaxkaren edukinak bertikalki." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Handiagotu koska." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Txikiagotu koska." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Aldatu angelua..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Aldatu gelaxkaren eukinak inprimatuko diren angelau." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Portzentaiaren formatua" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Ezarri gelaxkaren itxura portzentaiaren itxurara." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Handiagotu zehaztasuna" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Handiagotu pantailan erakutsiko den zehaztasun hamartarra." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Txikiagotu zehaztasuna" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Txikiagotu pantailan erakutsiko den zehaztasun hamartarra." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Diruaren formatua" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Ezarri gelaxkaren itxura diruaren itxurara." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Maiuskulak" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Bihurtu letra guztiak maiuskulara." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minuskulak" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Bihurtu letra guztiak minuskulara." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "bihurtu lehen letra maiuskulara" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Lehen letra maiuskulaz" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ezker ertza" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Ezarri ezker ertza hautatutako areari." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Eskuin ertza" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Ezarri eskuin ertza hautatutako areari." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Goiko ertza" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Ezarri goiko ertza hautatutako areari." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Beheko ertza" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Ezarri beheko ertza hautatutako areari." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Ertz guztiak" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Ezarri ertza hautatutako arearen inguruan." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Kendu ertzak" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Kendu hautatutako arearen ertz guztiak." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Inguruneko ertza" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Ezarri ertza hautatutako arearen inguruan." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Ertzaren kolorea" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Hautatu ertzaren kolore berria." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&iloa" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplikatu aurredefinitutako estiloa hautatutako gelaxkei." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Sortu estilo berri bat uneko hautatutako gelaxkan oinarrituta." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Aldatu gelaxka" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editatu nabarmendutako gelaxka." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Txertatu gelaxkak..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Txertatu gelaxka huts bat kalkulu-orrian." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Kendu gelaxkak..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Uneko gelaxka kalkulu orritik kentzen du." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Ezabatu uneko gelaxkaren edukin eta formatu guztia." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Bateratu %1 gelaxkak" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Bateratu %1 gelaxkak" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Bereizi gelaxkak" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Bateratu hautatutako eskualdea gelaxka handi batean." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Kendu uneko gelaxkaren edukinak." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Baldintzapeko gelaxkaren atributuak..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Ezarri gelaxkaren formatua zenbait baldintzetan oinarrituta." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Kendu baldintzapeko gelaxka-atributuak." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Baliozkotasuna..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Ezarri probak gelaxkaren datuak baliozkoak diren berresteko." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Kendu gelaxkaren datuaen baliozkotasunen probak." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Gehitu/aldatu iruzkina..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Editatu gelaxkan honen iruzkina." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Kendu iruzkina" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Kendu gelaxkan honen iruzkina." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Zutabearen tamaina aldatu..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Aldatu zutabearen zabalera." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Kalkulu orrian zutabe berri bat txertatzen du." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Ezabatu zutabeak" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Kalkulu-orritik zutabe bat kentzen du." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Ezkutatu zutabeak" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Ezkutatu zutabea ikuspegitik." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Erakutsi zutabeak..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Erakutsi ezkutuko zutabeak." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Berdindu zutabeak" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Hautatutako zutabeak tamaina berdinera berditzen ditu." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Erakutsi hautapeneko ezkutuko zutabeak." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Lerroaren tamaina aldatu..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Aldatu lerro baten altuera." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Kalkulu-orrian lerro berri bat txertatzen du." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Ezabatu lerroak" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Kalkulu-orritik lerro bat kentzen du." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Ezkutatu lerroak" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Ezkutatu lerroa ikuspegitik." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Erakutsi lerroak..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Erakutsi ezkutuko lerroak." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Berdindu lerroak" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Hautatutako lerroak tamaina berdinera berditzen ditu." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Erakutsi hautapeneko ezkutu lerroak." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Doitu lerroa eta zutabea" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Lerro/zutabearen tamaina doitzen du edukinak sar daitezen." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 #, fuzzy msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Aldatu uneko orriaren propietateak." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Txertatu orria" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Txertatu orri berri bat." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "Orriak" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Kendu orri aktiboa" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Berrizendatu orria..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Berrizendatu orri aktiboa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Erakutsi orria..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Erakutsi ezkutuko orri bat." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Ezkutatu orri aktiboa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto-formatua..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Ezarri lan-orriaren formatua." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Arearen izena..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Ezarri izen bat kalkulu-orriaren eskualdearentzat." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Erakutsi area..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Bistaratu arearen izena." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funtzioa..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Txertatu espresio matematikoa." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serieak..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Txertatu serie bat." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Esteka..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Sartu interneteko esteka." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Kendu esteka" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Kendu esteka bat." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "&Karaktere berezia..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Txertatu teklatuan agertzen ez diren sinbolo edo letrak." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objektua" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Txertatu objektu bat beste programa batetik." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Grafika" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Txertatu grafika bat." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Txertatu grafika bat." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "&Datu-basetik..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Txertatu datuak SQL datu-base batetik." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "&Testu fitxategitik..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Txertatu datuak testu fitxategi batetik uneko kurtsoaren posizioan." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "&Arbeletik..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Txertatu CSV datuak arbeletik uneko kurtsorearen posiziora/hautapenera." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordenatu..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordneatu gelaxka talde bat." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Orden &beherakorra" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Ordenatu gelaxka-talde bat orden beherakorrean (azkenekotik lehenengora)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Orden &gorakorra" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ordenatu gelaxka-talde bat orden gorakorrean lehenengotik azkenekora)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Orriaren diseinua..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Zehaztu inprimatzeko estilo-orriaren diseinua." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definitu inprimatzeko barrutia." -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definitu uneko orriaren inprimatzeko barrutia." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Berrezarri inprimatzeko barrutia" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Erakutsi orriaren ertzak" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Ezkutatu orriaren ertzak" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Erakutsi estilo-orrian ertzak non egongo diren." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Birkalkulatu orria" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Birkalkulatu uneko lan-orriko gelaxka bakoitzaren balioa." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Birkalkulatu orria" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Birkalkulatu lan-orri guztietako gelaxka guztien balioa." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Babestu &orria..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Babestu orria aldaketetaik." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Babestu dokumentua" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Babesteu dokumentua aldaketetatik." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiatu gelaxka-objektua arbelera." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Itsatsi arbelaren edukinak kurtsorean." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mugitu gelaxka-objektua arbelera." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Itsaste berezia..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Mugitu arbelaren edukinak aukera bereziekin." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Itsatsi txertatuz" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Arbeletik gelaxka bat txertatzen du kalkulu-orrian." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Eskuina" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Ezkerra" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Behera" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Gora" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Editatu eta antolatu gelaxken estiloak." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Auto-batuketa" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "txertatu \"batuketa\"funtzioa" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Egiaztatu ortografia." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formularen hautapena" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Txertatu funtzio bat." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Beste..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Kontzentratu..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Sortu laburpen datuen eskualde bat antzeko barrutien talde batetik." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Bilatu soluzioa..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Balio zehatza bat aurkitzeko kalkulu errepikakorra." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Guztizko partzialak..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "" "Sortu guztizko partzial mota ezberdinak zerrenda edo datu-base batentzat." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Testutik zutabetara..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Zabaldu gelaxken edukina zutabe anitzetara." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Eragiketa anitz..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6427,171 +6427,171 @@ msgstr "" "Aplikatu formula berbera gelaxka batzuei parametroaren balio ezberdinak " "erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Sortu txantiloia dokumentutik..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Zerrenda pertsonalizatuak..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Sortu zerrenda pertsonalizatuak ordenatu edo auto-betetzeko." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Joan gelaxkara..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mugitu gelaxka zehatz batera." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Hurrengo orria" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Mugitu hurrengo orrira." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Aurreko orria" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Mugitu aurreko orria." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Lehen orria" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Mugitu lehen orrira." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Azken orria" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Mugitu azken orrira." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Ezkutatu egoera-barra" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Erakutsi egoera-barra." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Erakutsi fitxa-barra" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Ezkutatu fitxa-barra" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Erakutsi fitxa-barra." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Erakutsi formula-barra" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Ezkutatu formula-barra" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Erakutsi formula-barra." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Konfiguratu KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Ezarri KSpread-en hainbat aukera." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Kalkulurik ez" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Kalkulatu batuketa erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Kalkulatu minimoa erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Kalkulatu maximoa erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Kalkulatu batezbestekoa erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Kalkulatu kontagailua erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Kalkulatu kontagailuaA erabiliz." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Exekutatu barne-probak..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Exekutatu ikuskatzailea..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Egiaztapen ortografikoa" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Egiaztapen ortografikoa burutu da." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Hurrengo orria ortografia egiaztatu nahi duzu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitzak" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6599,39 +6599,39 @@ msgstr "" "Ezin da ISpell abiatu.\n" "Ziurtatu ISpell ongi konfiguratu duzula eta zure PATH aldagaian dagoela." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell kraskatu dela dirudi." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Area handiegia da." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Gelaxka bat baina gehiago hautatu behar duzu." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ezin duzu babestutako orri bat aldatu." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ezin azken orri ikusgaia ezkutatu." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objektua" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editatu esteka" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6640,72 +6640,72 @@ msgstr "" "Ez dago datu-baseko kontrolatzailerik eskuragarri, TQt beharrezko " "kontrolatzaileekin konpilatu behar duzu." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ezer ez inprimatzeko." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Babestu dokumentua" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Dokumentuari babesa kendu" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Pasahitza ez da zuzena." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Babestu orria" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Orriaren babesa kendu" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Doitu zutabea" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Doitu lerroa" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Hautapen-zerrenda..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Sartu izena:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ezin da estiloaren izena hutsik utzi." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Area handiegia." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Ez da grafikoen osagairik erregistratuta." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ezin duzu orri bakarra ezabatu." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6713,42 +6713,42 @@ msgstr "" "Orri aktiboa kentzeko zorian zaude.\n" "Jarriatu nahi al duzu?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Orriaren izenak legez kanpoko karaktereak ditu. Zenbakiak eta letrak " "bakarrik onartzen dira." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Aldatu orriaren izena" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Orriaren izena ezin da hutsik utzi." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Batuketa: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Batezbestekoa:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Kontagailua:" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "KontagailuaA:" diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po index 6757b01a..3c88f88f 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:45+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "ادغام سلولها" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ادغام سلولهای %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "جدا کردن سلول" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "تغییر نام برگه" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "تغییر نام برگه" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "مخفی کردن برگۀ %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "مخفی کردن برگه" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "نمایش برگه" msgid "Add Sheet" msgstr "افزودن برگه" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "حذف برگه" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "حذف برگه" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "تغییر ویژگیهای برگه" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "درج ستونها" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "تغییر اندازۀ شیء" msgid "Cut Object" msgstr "برش شیء" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "حذف شیء" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "نام ناحیه" msgid "Enter the area name:" msgstr "نام ناحیه را وارد کنید:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "اين نام از قبل استفاده میشود." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "سبک سلول" msgid "different from" msgstr "متفاوت از" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "خصیصههای شرطی سلول" @@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&تابع:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "جمع" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "ميانگین" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "شمارش" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "بیشینه" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "کمینه" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "عدد" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "متن" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "هيچکدام" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "سبک وراثت:" msgid "<None>" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "يک سبک با اين نام از قبل موجود است." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Normal" msgstr "عادی" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "توپر" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&روش محاسبه:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "شمارشA" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "اگر گام منفی است، مقدار آغاز باید بیش از msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "گزینش برگههای مخفی جهت نمایش:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "نمايش ستونها" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "نمايش ستونها" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "گزینش ستونهای مخفی جهت نمایش:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "نمايش سطرها" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "چسباندن چه" msgid "Everything" msgstr "هر چیز" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "&جدید..." msgid "&Modify..." msgstr "&تغییر..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "مدیر سبک" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "VarP" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "اعتبار" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "زمان معتبری نیست." msgid "This is not a valid date." msgstr "تاریخ معتبری نیست." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "درج پیوند" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "نام پرونده خالی است" msgid "Destination cell is empty" msgstr "سلول مقصد خالی است" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "ویژگیهای برگه" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "حفاظت از برگه" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "متن عمودی" @@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr "اعمال سبک" msgid "Format Money" msgstr "قالببندی پول رایج" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "افزايش تورفتگی" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "حذف ستونها" msgid "Remove Rows" msgstr "حذف سطرها" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "درج سطرها" @@ -5545,826 +5545,826 @@ msgstr "چسباندن و درج" msgid "Style of Cell" msgstr "سبک سلول" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "قالب سلول..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "تنظیم قالببندی سلول." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "به قالب پیشفرض بازنشانی میکند." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "زیرخط" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "حذف کردن" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "برگزیدن قلم..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "برگزیدن اندازۀ قلم" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "افزایش اندازۀ قلم" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "کاهش اندازۀ قلم" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "رنگ متن" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "تراز چپ" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "همترازی چپ محتویات سلول." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "تراز مرکز" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "مرکزی کردن محتویات سلول." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "تراز راست" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "همترازی راست محتویات سلول." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "تراز بالا" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد بالای سلول." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "تراز وسط" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "تراز مرکزی محتویات سلول در سلول." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "تراز پایین" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد پایین سلول." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "سطربندی متن" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "سطربندی کردن متن سلول در خطوط متعدد." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "چاپ عمودی محتویات سلول." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "افزایش تورفتگی." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "کاهش تورفتگی." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "تغيير زاويه..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "تغییر زاویهای که محتویات سلول چاپ میشوند." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "قالب درصد" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "تنظیم قالببندی سلول برای مشابه بودن به درصد." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "افزایش دقت" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "افزایش دقت دهدهی نمایش دادهشده روی پرده." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "کاهش دقت" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "کاهش دقت دهدهی نمایش دادهشده روی پرده." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "قالب پول" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "تنظیم قالببندی سلول برای مشابه بودن با پول رایج محلیتان." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "حروف بزرگ" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف بزرگ." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "حروف کوچک" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف کوچک." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "تبديل اولين حرف به حرف بزرگ" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "بزرگنویسی اولین حرف." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "رنگ زمینه" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "تنظیم رنگ زمینه." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "لبۀ چپ" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "تنظیم لبۀ چپ نسبت به ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "لبۀ راست" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "تنظیم لبۀ راست نسبت به ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "لبۀ بالا" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "تنظیم لبۀ بالا نسبت به ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "لبۀ پایین" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "تنظیم لبۀ پایین نسبت به ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "همۀ لبهها" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "تنظیم لبۀ دور همۀ سلولها در ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "حذف لبهها" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "حذف همۀ لبهها در ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "طرح کلی لبه" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "تنظیم یک لبه برای طرح کلی ناحیۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "رنگ لبه" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "برگزیدن یک رنگ جدید لبه." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&سبک" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "اعمال یک سبک از پیش تعریفشدۀ سلولهای برگزیده." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "ایجاد سبک از سلول..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "ایجاد یک سبک جدید بر اساس سلولی که اخیراً برگزیدهشده." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "تغییر سلول" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "ویرایش سلول مشخصشده." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "درج سلولها..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "درج یک سلول خالی در صفحه گسترده." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "حذف سلولها..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "سلول جاری را از صفحه گسترده حذف میکند." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "حذف همۀ محتویات و قالببندی سلول جاری." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "ادغام سلولها به طور افقی" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور افقی." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "ادغام سلولها به طور عمودی" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور عمودی." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "جدا کردن سلولها" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "عدم ادغام منطقۀ برگزیده." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "حذف محتویات سلول جاری." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "خصیصههای شرطی سلول..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "تنظیم قالب سلول بر اساس شرایط معین." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "حذف قالببندی شرطی سلول." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "اعتبارسنجی..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "تنظیم آزمونها برای تأیید دادۀ سلول، معتبر است." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "حذف آزمونهای اعتبار در این سلول." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&افزودن/تغییر توضیح..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "ویرایش یک توضیح برای این سلول." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&حذف توضیح" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "حذف این توضیح سلول." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "تغییر اندازۀ ستون..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "تغییر عرض یک ستون." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "یک ستون جدید در صفحه گسترده درج میکند." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "حذف ستونها" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "یک ستون را از صفحه گسترده حذف میکند." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "مخفی کردن ستونها" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "مخفی کردن ستون از نما." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "نمايش ستونها..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "نمایش ستونهای مخفی." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "برابر کردن ستون" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "ستونهای برگزیدهای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه میدهد." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "نمایش ستونهای مخفی در گزینش." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "تغيير اندازۀ سطر..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "تغییر ارتفاع یک سطر." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "یک سطر جدید در صفحه گسترده درج میکند." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "حذف سطرها" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "یک سطر از صفحه گسترده حذف میکند." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "مخفی کردن سطرها" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "مخفی کردن یک سطر از نما." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "نمايش سطرها..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "نمایش سطرهای مخفی." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "برابر کردن سطر" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "سطرهای برگزیدهای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه میدهد." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "نمایش سطرهای مخفی در گزینش." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "میزان کردن سطر و ستون" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "اندازۀ سطر/ستون را طوری میزان میکند که محتویات متناسب باشد." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "تغییر ویژگیهای برگۀ جاری." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "درج برگه" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "درج یک برگۀ جدید." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&برگه" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "حذف برگۀ فعال." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "تغییر نام برگه..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "تغییر نام برگۀ فعال." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "نمایش برگه..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "نمایش یک برگۀ مخفی." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "مخفی کردن برگۀ فعال." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "قالببندی خودکار..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "تنظیم قالببندی کاربرگ." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "نام ناحیه..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "تنظیم یک نام برای منطقهای از صفحه گسترده." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "نمایش ناحیه..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "نمایش یک ناحیۀ نامدار." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&تابع..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "درج عبارت ریاضی." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&سری..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "درج یک سری." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&پیوند..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "درج یک فوقپیوند اینترنتی." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&حذف پیوند" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "حذف یک پیوند." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "نویسۀ &ویژه..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "درج یک یا چند نماد یا حرف که در صفحه کلید یافت نمیشود." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&شیء" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "درج یک شیء از برنامۀ دیگر." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&نمودار" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "درج یک نمودار." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&عکس" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "درج یک عکس." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "از &دادگان..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "درج داده از دادگان SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "از پروندۀ &متن..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "درج داده از یک پروندۀ متن به موقعیت/گزینش مکاننمای جاری." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "از &تخته یادداشت..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "درج دادۀ CSV از تخته یادداشت به موقعیت/گزینش مکاننمای جاری." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&مرتب کردن..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "مرتب کردن &کاهشی" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب کاهشی )از آخر به اول(." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "مرتب کردن &افزایشی" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب صعودی )از اول به آخر(." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "طرحبندی صفحه..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "مشخص کردن طرحبندی صفحه گسترده برای یک نتیجۀ چاپی." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "تعریف گسترۀ چاپ" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "تعریف گسترۀ چاپ در برگۀ جاری." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "بازنشانی گسترۀ چاپ" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "نمایش لبههای صفحه" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "مخفی کردن لبههای صفحه" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "نمایش در صفحه گسترده جایی که لبههای صفحه قرار دارند." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "محاسبۀ مجدد برگه" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در کاربرگ جاری." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "محاسبۀ مجدد سند" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در همۀ کاربرگها." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "محافظت از &برگه..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "محافظت برگه از اینکه تغییر داده شود." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "محافظت &سند..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "محافظت سند از اینکه تغییر داده شود." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "رونوشت شیء سلول به تخته یادداشت." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت در مکاننما." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "حرکت شیء سلول به تخته یادداشت." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "چسباندن ویژه..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت با گزینههای ویژه." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "چسباندن با درج" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "یک سلول از تخته یادداشت در صفحه گسترده درج میکند." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&راست" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&چپ" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&پایین" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&بالا" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "ویرایش و سازماندهی سبک سلولها." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "جمع خودکار" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "درج تابع »جمع«" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "بررسی هجی." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "گزینش فرمول" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "درج یک تابع." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "غیره..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&تثبیت..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "ایجاد منطقهای از دادههای خلاصه از گروهی از مناطق مشابه." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "پیگردی &هدف..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "تکرار محاسبه برای یافتن مقدار مشخص." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&جمعهای جزئی..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "ایجاد نوع متفاوتی از جمعهای جزئی برای یک فهرست یا دادگان." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&متن ستونها..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "بسط محتوای سلولها برای ستونهای متعدد." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "عملیات &متعدد..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6372,155 +6372,155 @@ msgstr "" "اعمال همین فرمول برای سلولهای گوناگون با استفاده از مقادیر متفاوت برای " "پارامتر." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&ايجاد قالب از سند..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "فهرستهای سفارشی..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "ایجاد فهرستهای سفارشی برای مرتبسازی یا پر کردن خودکار." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "برو به سلول..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "حرکت به یک سلول ویژه." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "برگۀ بعدی" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "حرکت به برگۀ بعدی." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "برگۀ قبلی" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "حرکت به برگۀ قبلی." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "اولین برگه" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "حرکت به اولین برگه." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "آخرین برگه" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "حرکت به آخرین برگه." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "نمایش میله وضعیت" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "مخفی کردن میله وضعیت" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "نمایش میله وضعیت." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "نمایش میله تب" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "مخفی کردن میله تب" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "نمایش میله تب." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "نمایش میله فرمول" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "مخفی کردن میله فرمول" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "نمایش میله فرمول." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "پیکربندی KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "تنظیم گزینههای گوناگون KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "بدون محاسبه" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "محاسبه با استفاده از جمع." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "محاسبه با استفاده از کمینه." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "محاسبه با استفاده از بیشینه." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "محاسبه با استفاده از میانگین." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "محاسبه با استفاده از شمارش." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "محاسبه با استفاده از شمارشA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "اجرای آزمونهای درونی..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "اجرای بازرس..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "غلطیابی" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "غلطیابی، کامل است." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "میخواهید هجی را در برگۀ جدید بررسی کنید؟" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "اصلاح واژۀ بد هجیشده" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6528,38 +6528,38 @@ msgstr "" "ISpell نتوانست آغاز شود.\n" "لطفاً، مطمئن شوید که ISpell را درست پیکربندی کردهاید و در مسیرتان است." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "به نظر میرسد که ISpell فروپاشی شده است." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "باید سلولهای متعددی برگزینید." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "نمیتوانید یک برگۀ محافظتشده را تغییر دهید." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "نمیتوانید آخرین برگۀ مرئی را مخفی کنید." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "برش اشیاء" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "ویرایش پیوند" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6568,72 +6568,72 @@ msgstr "" "گردانندگان دادگان موجود نیست. برای استفاده از این ویژگی، لازم است " "گردانندگان دادگان TQt 3 لازم را نصب کنید." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "برگۀ %1 را نتوانست برای چاپ پیدا کند" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "چیزی برای چاپ برای برگۀ %1 نیست." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "حفاظت سند" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "عدم حفاظت سند" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "اسم رمز نادرست است." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "حفاظت از برگه" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "عدم حفاظت برگه" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "میزان کردن ستون" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "میزان کردن سطر" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "فهرست گزینش..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "ایجاد سبک از سلول" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "وارد کردن نام:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "نام سبک نمیتواند خالی باشد." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "ناحیۀ بسیار بزرگ." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "هیچ مؤلفۀ نموداری ثبت نشد." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "نمیتوانید تنها برگه را حذف کنید." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6641,40 +6641,40 @@ msgstr "" "در شرف حذف برگۀ فعال هستید.\n" "میخواهید ادامه دهید؟" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "نام برگه حاوی نویسههای غیرمجاز میباشد. فقط اعداد و حروف، مجاز هستند." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "تغییر نام برگه" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "نام برگه نمیتواند خالی باشد." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "جمع: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "ميانگین: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "کمینه: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "بیشینه: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "شمارش: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "شمارشA: " diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po index 1baa6a45..8a052be1 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 15:33+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n" "Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]." @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Yhdistä solut" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Yhdistä solut %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Jaa solut" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Piilota taulukko %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Piilota taulukko" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Näytä taulukko" msgid "Add Sheet" msgstr "Lisää taulukko" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Poista taulukko" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Poista taulukko" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Muuta taulukon asetuksia" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Lisää sarakkeita" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Muuta kokoa" msgid "Cut Object" msgstr "&Objekti" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Poista taulukko" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Alueen nimi" msgid "Enter the area name:" msgstr "Syötä alueen nimi:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Nimi on jo käytössä." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Solun tyyli" msgid "different from" msgstr "eri kuin" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Ehdollinen muotoilu" @@ -244,27 +244,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funktio:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Summa" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Keskiarvo" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Lukumäärä" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maksimi" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimi" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Luku" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Tyylin perusta:" msgid "<None>" msgstr "<Ei mikään>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Tämän niminen tyyli on jo olemassa." @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Laskentatapa:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Valitse piilotetut taulukot, jotka haluat näyttää:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Näytä sarakkeet" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Näytä sarakkeet" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Valitse piilotetut sarakkeet, jotka haluat näyttää:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Näytä rivit" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Liitä mitä" msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "&Uusi..." msgid "&Modify..." msgstr "&Muunna..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Tyylien hallinta" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Kelpoisuus" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Aika ei ole kelvollinen." msgid "This is not a valid date." msgstr "Päivämäärä ei ole kelvollinen." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Tiedostonimi on tyhjä." msgid "Destination cell is empty" msgstr "Kohdesolu on tyhjä" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Taulukon asetukset" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Suojaa taulukko" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Pystysuuntainen teksti" @@ -5375,11 +5375,11 @@ msgstr "Hyväksy tyyli" msgid "Format Money" msgstr "Valuutan muoto" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenna sisennystä" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Pienennä sisennystä" @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Poista sarakkeita" msgid "Remove Rows" msgstr "Poista rivejä" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Lisää rivejä" @@ -5492,708 +5492,708 @@ msgstr "Liitä ja lisää" msgid "Style of Cell" msgstr "Solun tyyli" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Solun muotoilu..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Muuttaa solun muotoilua." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Taulukon asetukset" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Palauttaa oletusmuotoilun." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Yliviivattu" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Valitse kirjasin..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Valitse kirjasimen koko" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Pienennä kirjasimen kokoa" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Tasaa vasemmat reunat" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Tasaa solun sisällön vasempaan reunaan." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Keskitä" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Keskittää solun sisällön." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Tasaa oikeat reunat" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Tasaa solun sisällön oikeaan reunaan." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Tasaa yläreunaan" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Tasaa solujen sisällön solun yläreunaan." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Keskitä" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Tasaa solun sisällön solun keskelle." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Tasaa alas" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Tasaa solun sisällön solun alaosaan." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Rivitä teksti" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Rivittää solun tekstin usealle riville." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Tulosta solun sisältö pystysuuntaan." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Suurenna sisennystä." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Pienennä sisennystä." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Muuta kulmaa..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Muuta kulmaa, jossa solun sisältö tulostetaan." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Prosenttimuoto" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Muuttaa solun muotoilun prosenttimuotoon." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Lisää desimaaleja" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Suurenna näytettyä desimaalitarkkuutta." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Vähennä desimaaleja" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Pienennä näytettyä desimaalitarkkuutta." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Valuuttamuoto" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Muuttaa solun muotoilun valuuttamuotoon." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Isot kirjaimet" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Muuta kaikki kirjaimet suuriksi." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Pienet kirjaimet" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Muuta kaikki kirjaimet pieniksi." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Muuta ensimmäinen kirjain suureksi" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Muuta ensimmäinen kirjain suureksi" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Aseta taustaväri." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Vasen reunaviiva" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Aseta vasen reunaviiva valitulle alueelle." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Oikea reunaviiva" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Aseta oikea reunaviiva valitulle alueelle." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Yläreunaviiva" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Aseta yläreunaviiva valitulle alueelle." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Alareunaviiva" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Aseta alareunaviiva valitulle alueelle." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Kaikki reunaviivat" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Aseta reunaviiva kaikkien solujen ympärille valitussa alueessa." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Poista reunaviivat" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Poista kaikki reunaviivat valitulta alueelta." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Ulkoreunan viiva" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Määrittelee reunuksen valitun alueen reunoihin." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Reunaviivan väri" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Valitse uusi reunaviivan väri." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Tyyli" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Käytä ennalta määriteltyä tyyliä valituille soluille." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Luo tyyli solusta..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Luo uuden tyylin valittujen solujen pohjalta." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Muokkaa solua" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Muokkaa korostettua solua." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Lisää soluja..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Lisää tyhjän solun laskentataulukkoon." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Poista solut..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Poistaa valitun solun laskentataulukosta." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Poista sisältö ja muotoilu nykyisestä solusta." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Yhdistä solut %1" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Yhdistä solut %1" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Jaa solut" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Yhdistää valitun alueen yhdeksi suureksi soluksi." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Poistaa sisällön valitusta solusta." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Ehdollinen muotoilu..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Määrittelee solun muotoilun ehdollisena." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Poistaa ehdollisen muotoilun valitusta solusta." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Kelpoisuus..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Määrittelee, millaisia tietoja solussa voi olla." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Poistaa kelpoisuusehdot valitusta solusta." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Lisää/muokkaa kommentti..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Muokkaa tämän solun kommenttia." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Poista kommentti" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Poistaa kommentin valitusta solusta." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Muuta sarakkeen kokoa..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Muuta sarakkeen leveyttä." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Lisää uuden sarakkeen taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Poista sarakkeet" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Poistaa sarakkeen taulukosta." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Piilota sarakkeet" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Piilottaa sarakkeen." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Näytä sarakkeet..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Näyttää piilotetut sarakkeet." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Muuta sarakkeet saman levyisiksi" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Muuttaa valitut sarakkeet saman kokoisiksi." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Näyttää piilotetut sarakkeet valitulla alueella." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Muuta rivin kokoa..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Muuta rivin korkeutta." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Lisää uuden rivin taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Poista rivit" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Poistaa rivin taulukosta." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Piilota rivit" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Piilottaa rivin." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Näytä rivit..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Näytä piilotetut rivit." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Muuta rivit saman korkuisiksi" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Muuttaa valittujen rivien korkeuden samaksi." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Näyttää piilotetut rivit valitulla alueella." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Sovita rivi && sarake" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Muokkaa rivin ja sarakkeen kokoa niin että sisältö mahtuu siihen." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 #, fuzzy msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Muokkaa taulukon asetuksia." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Lisää taulukko" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Lisää uuden taulukon." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Taulukko" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Poista valittu taulukko." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Nimeä taulukko uudelleen..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Nimeää valitun taulukon uudelleen." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Näytä taulukko..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Näyttää piilotetun taulukon." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Piilottaa valitun taulukko." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automaattinen muotoilu..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Muuttaa taulukon muotoilua." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Alueen nimi..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Määrittelee laskentataulukon alueelle nimen." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Näytä alue..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Näyttää nimetyn alueen." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funktio..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Lisää uuden funktion." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Sarja..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Lisää sarja." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Linkki..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Lisää Internet-linkki" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Poista linkki" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Poista linkki." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "&Erikoismerkki..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Lisää yksi tai useampi merkki, jota ei löydy näppäimistöltä." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekti" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Lisää objekti toisesta ohjelmasta." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "K&aavio" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Lisää kaavio." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Lisää kaavio." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "&Tietokannasta..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Lisää tietoa SQL-tietokannasta." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "&Tekstitiedostosta..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Lisää tekstitiedosto kohdistimen kohdalle tai valittuun alueeseen." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "&Leikepöydältä..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." @@ -6201,230 +6201,230 @@ msgstr "" "Lisää csv-tiedot leikepöydältä kohdistimen sijaintiin tai valittuun " "alueeseen." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Lajittele..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Lajittelee solujen tietoja." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "&Lajittele laskevasti" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Lajittele ryhmä soluja laskevaan järjestykseen (ensimmäisestä viimeiseen)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "&Lajittele nousevasti" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Lajittele ryhmä soluja nousevaan järjestykseen (ensimmäisestä viimeiseen)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Sivun asetukset..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Määrittelee taulukon ulkoasun tulostettaessa." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Määritä tulostusalue" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Määrittelee valitun taulukon tulostusalueen." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Poista tulostusaluemääritys" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Näytä sivun reunaviivat" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Piilota sivun reunaviivat" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Näyttää taulukossa, mihin sivujen reunat tulevat." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Laske taulukko uudelleen" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Laskee laskentataulukon jokaisen solun arvo uudelleen." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Laske taulukko uudelleen" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Laske kaikkien laskentataulukoiden kaikkien solujen arvot uudelleen." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Suojaa &taulukko..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Suojaa taulukko muutoksilta." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Suojaa asiakirja" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Suojaa asiakirjaa muutoksilta." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopio solu-objekti leikepöydälle." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kohdistimen kohdalle." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Siirrä solu-objekti leikepöydälle." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Liitä määräten..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Liitä leikepöydän sisältö erikoisominasuuksilla." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Liitä lisäten" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Lisää solun leikepöydältä taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Alas" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Muokkaa ja järjestää solujen tyylejä." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosum" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Summa" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Kaavan valinta" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Lisää funktio." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Muut..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Kokoa..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Luo alueen, jossa on yhteenvetotietoja samankaltaisten alueiden tiedoista." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Tavoitteen haku..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Tekee toistuvan laskutoimituksen, jolla haetaan tiettyä arvoa." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Välisummat" -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Luo erilaisia välisummia luetteloon tai tietokantaan." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Teksi sarakkeisiin..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Levittää solujen sisällön useaan sarakkeeseen." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Useat operaatiot..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6433,171 +6433,171 @@ msgstr "" "Ota sama kaava käyttöön useassa solussa käyttämällä erilaisia parametrien " "arvoja." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Luo pohja asiakirjasta..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Omat luettelot..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Luo omia luetteloita lajittelua ja automaattista täyttöä varten." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Siirry soluun..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Siirry tiettyyn soluun." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Seuraava taulukko" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Siirtyy seuraavaan taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Edellinen taulukko" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Siirtyy edelliseen taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Ensimmäinen taulukko" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Siirtyy ensimmäiseen taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Viimeinen taulukko" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Siirtyy viimeiseen taulukkoon." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Näytä tilarivi" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Piilota tilarivi" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Näyttää tilarivin." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Näytä välilehtipalkki" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Piilota taulukkorivi" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Näyttää välilehtipalkin." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Näytä kaavarivi" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Piilota kaavarivi" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Näyttää kaavojen työkalurivin." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Asetukset..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Muokkaa KSpreadin asetuksia." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Ei laskemista" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Laskee summan." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Laskee minimin." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Laskee maksimin." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Laskee keskiarvon." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Laskee lukumäärän." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Laske käyttäen lukuA:ta." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Aja sisäiset testit..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Suorita tarkistus..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Oikeinkirjoitus" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus valmis." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Haluatko tarkistaa oikeinkirjoituksen seuraavasta taulukosta?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Korjaa väärinkirjoitettu sana" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6605,39 +6605,39 @@ msgstr "" "ISpelliä ei voitu käynnistää.\n" "Varmista, että ISpell on asennettu oikein ja että se on hakemistopolussasi." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell on kaatunut." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Alue on liian suuri." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Sinun täytyy valita useita soluja." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Suojattua taulukkoa ei voi muuttaa." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Viimeistä näkyvää taulukkoa ei voi piilottaa." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objekti" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Muokkaa linkkiä" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6646,72 +6646,72 @@ msgstr "" "Tietokanta-ajureita ei ole saatavilla. TQt täytyy kääntää tarvittavilla " "ajureilla." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ei tulostettavaa." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Suojaa asiakirja" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Poista asiakirjan suojaus" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Salasana on epäkelpo." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Suojaa taulukko" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Poista taulukon suojaus" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Muotoile saraketta" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Muotoile riviä" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Valintaluettelo..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Luo tyyli solusta" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Syötä nimi:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Tyylin nimi ei voi olla tyhjä." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Alue on liian suuri." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Ei rekisteröityä kaaviokomponenttia" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ainutta taulua ei voi poistaa." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6719,42 +6719,42 @@ msgstr "" "Olet poistamassa valittua taulua.\n" "Haluatko jatkaa?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Taulukon nimessä on virheellisiä merkkejä. Nimessä voi käyttää vain " "kirjaimia ja numeroita." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Muuta taulukon nimeä" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Summa: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Keskiarvo: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimi: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maksimi: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Lukumäärä: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "LukumääräA: " diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po index 101ed726..5d0e0679 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:06+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Fusionner les cellules" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fusionner les cellules %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dissocier les cellules" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Renommer la feuille" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Renommer la feuille" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Cacher la feuille %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Cacher la feuille" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Afficher la feuille" msgid "Add Sheet" msgstr "Ajouter une feuille" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Supprimer la feuille" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Supprimer la feuille" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Changer les propriétés de la feuille" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Insérer des colonnes" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Redimensionner l'objet" msgid "Cut Object" msgstr "Couper l'objet" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Supprimer l'objet" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nom de la zone" msgid "Enter the area name:" msgstr "Saisissez le nom de la zone :" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Style de cellule" msgid "different from" msgstr "différente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Attributs conditionnels des cellules" @@ -246,27 +246,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Fonction :" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Somme" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Compte" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nombre" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Style hérité :" msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Un style de ce nom existe déjà." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Méthode de calcul :" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CompteA" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Sélectionner les feuilles cachées à afficher :" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Afficher les colonnes" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Sélectionner les colonnes cachées à afficher :" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Afficher les lignes" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Données à coller" msgid "Everything" msgstr "Tout" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "&Nouveau..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modifier..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gestionnaire de styles" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validité" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas une heure valable." msgid "This is not a valid date." msgstr "Ceci n'est pas une date valable." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un lien" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Le nom du fichier est vide." msgid "Destination cell is empty" msgstr "La cellule de destination est vide." -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriétés de la feuille" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Protéger la feuille" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texte vertical" @@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr "Appliquer le style" msgid "Format Money" msgstr "Format monétaire" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenter l'indentation" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuer l'indentation" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Supprimer des colonnes" msgid "Remove Rows" msgstr "Supprimer des lignes" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Insérer des lignes" @@ -5582,839 +5582,839 @@ msgstr "Coller et insérer" msgid "Style of Cell" msgstr "Style de la cellule" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Format de cellule..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Définit le format de la cellule." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Remet au format par défaut." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Barré" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Choisir la police..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Taille de la police" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Augmenter la taille de la police" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuer la taille de la police" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Aligner le contenu de la cellule à gauche." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centrer" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrer le contenu de la cellule." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Aligner le contenu de la cellule à droite." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Aligner en haut" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le haut de la cellule." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Centrer" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Aligner le contenu de cellule au centre de la cellule." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le bas de la cellule." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Retour à la ligne" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Mettre le texte de la cellule sur plusieurs lignes." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Afficher verticalement le contenu de la cellule." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Augmenter l'indentation." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuer l'indentation." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Changer l'angle..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Changer l'angle d'affichage du contenu de cette cellule." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Format de pourcentage" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Déterminer le formatage de cellules pour ressembler au pourcentage." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Augmenter la précision" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Augmenter la précision décimale affichée sur l'écran." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Réduire la précision" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminuer la précision décimale affichée sur l'écran." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Format monétaire" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" "Déterminer le format de cellule pour ressembler à votre monnaie locale." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Majuscules" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Convertir toutes les lettres en majuscules." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minuscules" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Convertir toutes les lettres en minuscules." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Convertir la première lettre en majuscule" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Mettre en majuscule la première lettre." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Couleur du fond" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Définir la couleur du fond." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Bordure de gauche" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Définir une bordure à gauche pour la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Bordure de droite" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Définir une bordure à droite pour la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Bordure du haut" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Définir une bordure supérieure pour la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Bordure du bas" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Définir une bordure inférieure pour la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Toutes les bordures" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" "Définir une bordure autour de toutes les cellules dans la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Supprimer les bordures" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Supprimer toutes les bordures dans la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Contour de cadre" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Définir une bordure au cadre de la zone sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Changer la couleur de la bordure." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&yle" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Appliquer un style prédéfini aux cellules sélectionnées." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Créer un style à partir de la cellule..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Créer un style basé sur la cellule actuellement sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modifier la cellule" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Modifier la cellule surlignée." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Insérer des cellules..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insérer une cellule vide dans la feuille de calcul." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Supprimer des cellules..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Enlève la cellule courante du tableur." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Effacer tout le contenu et le formatage de la cellule courante." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Fusionner la région sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Fusionner les cellules horizontalement" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Fusionner horizontalement la région sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Fusionner les cellules verticalement" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Fusionner verticalement la région sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dissocier les cellules" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Défusionner la région sélectionnée." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Enlever le contenu de la cellule courante." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Attributs conditionnels des cellules..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Déterminer le format de cellule en fonction de certaines conditions." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Enlever le formatage conditionnel de cellule." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validité..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" "Définir les tests pour confirmer que les données de la cellule sont valables." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Enlever les tests de validité sur cette cellule." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Ajouter / modifier un commentaire..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Modifier un commentaire pour cette cellule." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Supprimer le commentaire" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Supprimer le commentaire de cette cellule." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Redimensionner la colonne..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Changer la largeur d'une colonne." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insère une nouvelle colonne dans la feuille." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Supprimer les colonnes" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Enlève une colonne de la feuille." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Cacher les colonnes" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Cacher la colonne de la vue." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Afficher les colonnes..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Afficher les colonnes cachées." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Égaliser les colonnes" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Redimensionne les colonnes sélectionnées pour être de la même taille." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Afficher les colonnes cachées dans la sélection." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Redimensionner la ligne..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Changer la hauteur d'une ligne." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insère une nouvelle ligne dans la feuille." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Supprimer les lignes" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Enlève une ligne de la feuille." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Cacher les lignes" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Cacher une ligne de la vue." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Afficher les lignes..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Afficher les lignes cachées." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Égaliser les lignes" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Redimensionne les lignes sélectionnées pour être de la même taille." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Afficher les lignes cachées dans la sélection." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajuster la ligne et la colonne" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Ajuster la taille de ligne et de colonne pour y faire rentrer le contenu." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifier les propriétés de la feuille courante." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Insérer une feuille" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insérer un nouvelle feuille." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "F&euille" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Enlever la feuille active." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Renommer la feuille..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Renommer la feuille active." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Afficher la feuille..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Afficher une feuille cachée." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Cacher la feuille active." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormat..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Définir le formatage de la feuille." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nom de la zone..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Définir un nom pour une région de la feuille." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Afficher une zone..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Afficher une zone nommée." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Fonction..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Insérer une expression mathématique." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Insérer une série." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Hyperlien..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insérer un hyperlien internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Supprimer le lien" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Supprime un lien." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "&Caractère spécial..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insérer un symbole ou plus ou des lettres non trouvées sur le clavier." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objet" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insérer un objet d'un autre programme." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Graphique" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Insérer un diagramme." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Image" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Insérer une image." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "D'une &base de données..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insérer des données d'une base de données SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "D'un fichier de &texte..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insérer des données d'un fichier texte à la position / sélection courante du " "curseur." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Du &presse-papiers..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insérer des données CSV du presse-papiers à la position / sélection courante " "du curseur." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Trier..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Trier un groupe de cellules." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Tri &décroissant" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Trier un groupe de cellules en ordre décroissant (du dernier au premier)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Tr&i croissant" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Trier un groupe de cellules en ordre croissant (du premier au dernier)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Format du papier..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Spécifier la mise en page de la feuille pour une impression." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Définir la plage d'impression" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Définir la plage d'impression dans la feuille courante." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Réinitialiser la plage d'impression" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Afficher les limites de page" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Cacher les limites de page" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Montrer sur la feuille l'emplacement des bords de page." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalculer la feuille" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalculer la valeur de chaque cellule dans la feuille courante." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalculer le document" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "" "Recalculer la valeur de chaque cellule dans toutes les feuilles du document." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Protéger la feuille..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protéger la feuille contre les modifications." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Protéger le &document..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protéger le document contre les modifications." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copier l'objet de cellule dans le presse-papiers." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Coller le contenu du presse-papiers au curseur." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Déplacer l'objet de cellule dans le presse-papiers." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Collage spécial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Coller le contenu du presse-papiers avec des options spéciales." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Coller avec insertion" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insère une cellule du presse-papiers dans le tableur." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Bas" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Haut" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Modifier et organiser les styles de cellules." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Somme automatique" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insérer la fonction « somme »" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Vérifier l'orthographe." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Sélection de formule" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Insérer une fonction." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolider..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Créer une région de données de sommaire d'un groupe de régions semblables." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Recherche de solution..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Calcul répété pour trouver une valeur spécifique." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Sous-totaux..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "" "Créer différentes sortes de sous-totaux à une liste ou une base de données." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "Te&xte en colonnes..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Étendre le contenu des cellules en plusieurs colonnes." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Opérations multiples..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6422,156 +6422,156 @@ msgstr "" "Appliquer la même formule à diverses cellules utilisant des valeurs " "différentes pour le paramètre." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Créer un modèle à partir du document..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listes personnalisées..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Créer des listes personnalisées pour le tri ou le remplissage automatique." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Aller à la cellule..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Se déplacer vers une cellule particulière." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Feuille suivante" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Déplacer vers la feuille suivante." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Feuille précédente" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Déplacer vers la feuille précédente." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Première feuille" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Déplacer vers la première feuille." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Dernière feuille" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Déplacer vers la dernière feuille." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Cacher la barre d'état" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Afficher la barre d'état." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Afficher la barre d'onglets" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Cacher la barre d'onglets" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Afficher la barre d'onglets." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Afficher la barre de formules" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Cacher la barre de formules" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Afficher la barre de formules." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurer KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Définir différentes options de KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Pas de calcul" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calculer en utilisant la somme." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calculer en utilisant le minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calculer en utilisant le maximum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calculer en utilisant la moyenne." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calculer en utilisant le compte." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calculer en utilisant le compteA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Lancer les tests internes..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Lancer le contrôleur..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Correction orthographique" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Correction orthographique terminée." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Voulez-vous vérifier l'orthographe dans la feuille suivante ?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corriger le mot mal orthographié" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6580,38 +6580,38 @@ msgstr "" "Veuillez vous assurer qu'ISpell est correctement configuré et présent dans " "votre PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell semble s'être arrêté anormalement." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "La zone est trop grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Vous devez sélectionner plusieurs cellules." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Vous ne pouvez pas cacher la dernière feuille visible." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Couper les objets" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Modifier un lien" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6620,72 +6620,72 @@ msgstr "" "Aucun pilote de base de données disponible. Vous devez compiler TQt 3 avec " "les pilotes nécessaires." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Impossible de trouver la feuille %1 pour l'imprimer" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Rien à imprimer pour la feuille %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Protéger le document" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Déprotéger le document" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Protéger la feuille" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Déprotéger la feuille" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajuster la colonne" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajuster la ligne" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Liste de sélections..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Créer un style à partir de la cellule" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Saisissez un nom :" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Le nom du style ne peut pas être vide." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "La zone est trop grande." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Il n'y a pas de composant graphique enregistré." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Vous ne pouvez pas détruire la seule feuille du classeur." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6693,42 +6693,42 @@ msgstr "" "Vous allez supprimer la feuille active.\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Le nom de la feuille contient des caractères illégaux. Seuls les nombres et " "les lettres sont permis." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Changer le nom de la feuille" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Le nom d'une feuille ne peut pas être vide." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Somme : " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Moyenne : " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min. : " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max. : " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Compte : " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CompteA : " diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po index f57356bc..ffa65f25 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspread.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kspread.po\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: ga <[email protected]>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Cumaisc Cealla" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Cumaisc Cealla %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Athainmnigh Bileog" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Athainmnigh Bileog" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Folaigh Bileog %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Folaigh Bileog" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Taispeáin Bileog" msgid "Add Sheet" msgstr "Cuir Bileog Leis" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Bain Bileog" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Bain Bileog" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Athraigh Airíonna na Bileoige" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Ionsáigh Colúin" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Cut Object" msgstr "Gearr Réad" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Bain Réad" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ainm an Limistéir" msgid "Enter the area name:" msgstr "Iontráil ainm an limistéir:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana." @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "different from" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "" @@ -228,27 +228,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Feidhm:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suim" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Meán" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Líon" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Uas" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Íos" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Uimhir" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Téacs" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Neamhní" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "<None>" msgstr "<Neamhní>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Tá stíl ann leis an ainm seo cheana." @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Gnách" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Trom" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Taispeáin Colúin" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Taispeáin Colúin" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Taispeáin Rónna" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Gach Rud" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Nóta" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "&Nua..." msgid "&Modify..." msgstr "&Mionathraigh..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Bainisteoir na Stíleanna" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Bailíocht" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid date." msgstr "" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Ionsáigh Nasc" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh" msgid "Destination cell is empty" msgstr "" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Airíonna na Bileoige" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Cosain Bileog" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Téacs Ingearach" @@ -5490,11 +5490,11 @@ msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm" msgid "Format Money" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Méadaigh Eangú" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Laghdaigh Eangú" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Bain Colúin" msgid "Remove Rows" msgstr "Bain Rónna" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Ionsáigh Rónna" @@ -5606,980 +5606,980 @@ msgstr "Greamaigh & Ionsáigh" msgid "Style of Cell" msgstr "Stíl na Cille" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formáid Cille..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Airíonna" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Líne Faoi" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Roghnaigh Cló..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Roghnaigh an Clómhéid" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Méadaigh an Clómhéid" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Laghdaigh an Clómhéid" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Dath Téacs" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Ailínigh Ar Chlé" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Ailínigh sa lár" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Ailínigh Ar Dheis" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Méadaigh an t-eangú." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Laghdaigh an t-eangú." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Athraigh Uillinn..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Méadaigh Beachtas" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Laghdaigh Beachtas" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Cás Uachtair" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Cás Íochtair" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Dath an Chúlra" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Socraigh dath an chúlra" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Imlíne Ar Chlé" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Imlíne Ar Dheis" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Gach Imlíne" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Bain Imlínte" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Dath na hImlíne" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Roghnaigh dath nua na himlíne." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&íl" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Mionathraigh Cill" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Cuir an chill aibhsithe in eagar." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Ionsáigh Cealla..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Ionsáigh cill bhán isteach sa scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Cumaisc Cealla go Cothrománach" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Cumaisc Cealla go hIngearach" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Bailíocht..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Bain Nóta" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Athraigh Méid an Cholúin..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Ionsáigh colún nua isteach sa scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Scrios Colúin" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Bain colún amach as an scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Folaigh Colúin" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Folaigh an colún." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Taispeáin Colúin..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Taispeáin colúin fholaithe." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Athraigh Méid an Ró..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Ionsáigh ró nua isteach sa scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Scrios Rónna" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Bain ró amach as an scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Folaigh Rónna" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Folaigh ró." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Taispeáin Rónna..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Taispeáin rónna folaithe." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Coigeartaigh Ró && Colún" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Ionsáigh Bileog" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Ionsáigh bileog nua." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Bileog" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Athainmnigh Bileog..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Taispeáin Bileog..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Taispeáin bileog fholaithe." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "UathFhormáidigh..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Ainm an Limistéir..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Feidhm..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Ionsáigh slonn matamaiticiúil." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Sraith..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Ionsáigh sraith." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Nasc..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Ionsáigh hipearnasc Idirlín." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Bain Nasc" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Bain nasc." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Carachtar S&peisialta..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Réad" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Ionsáigh réad ó chlár eile." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Cairt" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Ionsáigh cairt." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Pictiúr" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Ionsáigh pictiúr." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Ó &Bhunachar Sonraí..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Ionsáigh sonraí ó bhunachar sonraí SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Ó &Théacschomhad..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Ón &Ghearrthaisce..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sórtáil..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Leagan Amach Leathanaigh..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Sonraigh leagan amach na scarbhileoige le haghaidh priontála." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Roghnaigh Raon Priontála" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Athshocraigh Raon Priontála" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Taispeáin Imlínte an Leathanaigh" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Folaigh Imlínte an Leathanaigh" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Cosain &Bileog..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Cosain an &Cháipéis..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Greamú Speisialta..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Greamú le hIonsá" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Ionsáigh cill ón ghearrthaisce isteach sa scarbhileog." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "Ar &Dheis" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "Ar &Chlé" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Síos" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "S&uas" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Seiceáil an litriú." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Ionsáigh feidhm." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Eile..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Cruthaigh Teimpléad Ó Cháipéis..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Liostaí Saincheaptha..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Téigh go Cill..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "An Chéad Bhileog Eile" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Téigh go dtí an chéad bhileog eile." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "An Bhileog Roimhe Seo" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Téigh go dtí an bhileog roimhe seo." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "An Chéad Bhileog" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Téigh go dtí an chéad bhileog." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "An Bhileog Dheiridh" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Téigh go dtí an bhileog dheiridh." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Taispeáin an Barra Stádais" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Folaigh an Barra Stádais" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Taispeáin an barra stádais." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Taispeáin an Barra Foirmle" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Folaigh an Barra Foirmle" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Taispeáin an barra foirmle." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Cumraigh KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Socraigh roghanna éagsúla KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Seiceáil Litrithe" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6588,148 +6588,148 @@ msgstr "" "Deimhnigh go bhfuil ispell cumraithe i gceart agat agus go bhfuil sé i do " "PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Dealraíonn sé gur thuairteáil ispell." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Gearr Réada" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Cuir Nasc in Eagar" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Níl faic le priontáil ó bhileog %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Cosain an Cháipéis" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Díchosain Cáipéis" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Tá an focal faire mícheart." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Cosain Bileog" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Díchosain Bileog" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Coigeartaigh Colún" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Coigeartaigh Ró" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Iontráil ainm:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh ar an stíl." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Athraigh Ainm na Bileoige" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Suim: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Meán: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Íos: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Uas: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Líon: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "" diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po index 5402cbdb..6b93c9ae 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Xuntar as Celas" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Xuntar as Celas %1 " msgid "Dissociate Cell" msgstr "Separar a Cela" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomear a Folla" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Renomear a Folla" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Acochar a Folla %1 " -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Acochar a Folla" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar a Folla" msgid "Add Sheet" msgstr "Engadir Folla" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Borrar Folla" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Borrar Folla" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Alterar as Propriedades da Folla" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Inserir Colunas" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar o Obxecto" msgid "Cut Object" msgstr "Cortar o Obxecto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Eliminar o Obxecto" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da Área" msgid "Enter the area name:" msgstr "Indique o nome da área:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Este nome xa está a ser usado." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Estilo da cela" msgid "different from" msgstr "diferente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributos Condicionais da Cela" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Función:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Contar" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Máx" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Mín" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nengunha" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Herda do estilo:" msgid "<None>" msgstr "<Nengun>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Xa existe un estilo con este nome." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Método de cálculo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "ContarA" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Se o paso é negativo, o valor inicial debe ser maior do que o final." msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Indique as follas acochadas a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar as Colunas" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Mostrar as Colunas" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Indique as colunas acochadas a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostrar as Filas" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Apegar o Que" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "&Novo..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Xestor de Estilos" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Varianza" msgid "VarP" msgstr "VarianzaP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validación" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Esta non é unha hora válida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Esta non é unha data válida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir unha Ligazón" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está en branco" msgid "Destination cell is empty" msgstr "A cela de destino está en branco" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriedades da Folla" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Protexer a Folla" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texto Vertical" @@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo" msgid "Format Money" msgstr "Formato Monetario" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar a Indentación" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuír a Indentación" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Eliminar as Colunas" msgid "Remove Rows" msgstr "Eliminar as Filas" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Inserir Filas" @@ -5558,833 +5558,833 @@ msgstr "Apegar e Inserir" msgid "Style of Cell" msgstr "Estilo da Cela" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formato das Celas..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Define o formato da cela." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Repor o formato por omisión." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subliñado " -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Tachado" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Seleccionar o Tipo de Letra..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Seleccionar Tamaño da Letra" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuír o Tamaño de Letra" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Aliñar á Esquerda" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Xustifica o contido da cela á esquerda." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Aliñar ao Centro" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centra o contido da cela." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Aliñar á Dereita" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Xustifica á direita o contido da cela." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Aliñar Acima" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Aliña o contido da cela á parte de enriba." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Aliñar ao Medio" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Aliña o contido da cela ao seu centro." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Aliñar ao Fondo" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Aliña o contido da cela á parte inferior." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Dividir o Texto" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Reparte o texto da cela en varias liñas." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprime o contido da cela na vertical." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Aumentar a indentación." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuír a indentación." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Cambiar Ángulo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Cambia o ángulo co que se imprime o contido da cela." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato Porcentual" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Cambio o formato da cela para porcentaxe." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Aumentar Precisión" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Aumenta a precisión decimal mostrada na pantalla." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Diminuír a Precisión" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminui a precisión decimal mostrada na pantalla." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato Monetario" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Define o formato da cela como o da súa moeda local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Maiúsculas" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converte todas as letras para maiúsculas." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minúsculas" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converte todas as letras para minúsculas." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converter a Primeira Letra en Maiúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Capitaliza a primeira letra." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fondo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Cambia a cor de fondo." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Contorno Esquerdo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Define un contorno esquerdo para a área escollida." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Contorno Direito" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Define un contorno direito para a área escollida." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Contorno Superior" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Define un contorno superior para a área escollida." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Contorno Inferior" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Definir un contorno de fondo para a área escollida." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Todos os Contornos" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Define un contorno arredor de todas as celas da área escollida." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Borrar os Contornos" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Elimina todos os contornos da área escollida." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Contorno Exterior" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Define un contorno para a área circundante da área escollida." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Selecciona unha nova cor do contorno." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplica un estilo por omisión ás celas escollidas." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Criar un Estilo a Partir da Cela..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Criar un novo estilo baseado na cela actualmente escollida." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modificar Cela" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editar a cela escollida." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Inserir Celas..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insere unha cela en branco na folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Eliminar as Celas..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Elimina a cela actual da folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Borra todo o contido e formato da cela actual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Xunta a rexión escollida." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Xuntar as Celas na Horizontal" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Xunta a rexión escollida só na horizontal." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Xuntar as Celas na Vertical" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Xunta a rexión escollida só na vertical." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Separar as Celas" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Separa a rexión escollida." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Elimina os contidos da cela actual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributos Condicionais da Cela..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Define o formato da cela con base en certas condicións." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Elimina o formato condicional da cela." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validación..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Define as probas de confirmación da lexitimidade dos datos da cela." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Elimina as comprobacións de validade da cela." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Engadir/Modificar un Comentário..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edita un comentario para esta cela." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Eliminar o Comentario" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Elimina o comentario desta cela." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Redimensionar da Coluna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Altera o ancho dunha coluna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insere unha nova coluna na folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Eliminar as Colunas" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Elimina unha coluna da folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Acochar as Colunas" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Acocha a coluna na vista." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostrar as Colunas..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar as colunas acochadas." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Igualar Coluna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Redimensiona as colunas escollidas para teren o mesmo tamaño." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostra as colunas acochadas na selección." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Redimensionar a Fila..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Altera a altura dunha fila." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insere unha nova fila na folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Eliminar as Filas" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Elimina unha fila da folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Acochar as Filas" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Acochar unha fila da vista." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostrar as Filas..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostra as filas acochadas." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Igualar Fila" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Fai todas as filas escollidas do mesmo tamaño." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostrar as filas acochadas na selección." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Axustar a Fila e a Coluna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Axusta o tamaño da fila/coluna para que couba o contido." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica as propriedades da folla actual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserir unha Folla" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insere unha folla nova." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Folla" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Elimina a folla activa." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Cambiar o Nome da Folla..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Renomea a folla activa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostrar a Folla..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostra unha folla acochada." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Acocha a folla activa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormatér..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Configura a formato da folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nome da Área..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Define o nome dunha rexión da folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostrar a Área..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Mostra unha área con nome." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Función..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Inserir expresión matemática." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Insere unha serie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Ligazón..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insere unha Hiperligazón de Internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Eliminar a Ligazón" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Elimina unha ligazón." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Carácter Es&pecial..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Insere un ou máis símbolos ou letras que non están presentes no teclado." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Obxecto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insere un obxecto de outro programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Gráfi&co" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Insere un diagrama." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "I&maxe" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Insere unha imaxe." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "De Base de &Datos..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insere datos dunha base de datos SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "De Ficheiro de &Texto..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insere datos dun ficheiro de texto na posición do cursor/selección actual." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Do &Porta-Retallos..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insere datos CSV desde o porta-retallos na posición actual do cursor/" "selección." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "O&rdenar..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordena un grupo de celas." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordenación &Decrecente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Ordena un grupo de celas en orde decrecente (do último para o primeiro)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordenación &Crecente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Ordena un grupo de celas en orde ascendente (do primeiro para o último)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Disposición da Páxina..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Indica o formato da folla de cálculo á hora de imprimir." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definir o Intervalo de Impresión" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Define o rango para imprimir da folla actual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Anular o Rango de Impresión" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostrar os Contornos da Páxina" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Acochar os Contornos da Páxina" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostra na folla de cálculo a localización das marxes da folla." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcular a Folla de Cálculo" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcula o valor de cada cela na folla de cálculo actual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcular o Documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcula o valor de cada cela en todas as follas de cálculo." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Protexer a Folla..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protexe a folla contra modificacións." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Protexer o &Documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protexe o documento contra modificacións." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copia o obxecto da cela para o porta-retallos." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Apega o contido do porta-retallos na posición do cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Move o obxecto da cela para o porta-retallos." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Apegado Especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Apega o contido do porta-retallos con opcións especiais." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Apegar con Inserción" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insere unha cela desde o porta-retallos na folla de cálculo." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "Es&querda" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Baixar" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "S&ubir" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Edita e organiza os estilos de cela." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Sumatorio Automático" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insere a función \"suma\"" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Verifica a ortografía." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Escolla de Fórmula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Insere unha función." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Outras..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolidar..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Cria unha rexión de datos resumidos a partir dun grupo de rexións similares." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Pes&quisa de Obxectivos..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Fai un cálculo iterativo para encontrar un valor específico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Sub-totais..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Cría tipos diferentes de sub-totais para unha lista ou base de datos." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Texto para Colunas..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expande o contido das celas por varias colunas." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operacións &Múltiplas..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6392,155 +6392,155 @@ msgstr "" "Aplica a mesma fórmula a varias celas usando valores diferentes para " "oparámetro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Criar un Modelo a partir do Documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listas Personalizadas..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Criar listas personalizadas para ordenar ou auto-preencher." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ir para a Cela..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mover-se para unha cela en particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Seguinte Folla" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Pasar á seguinte folla." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Folla Anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Pasar á folla anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primeira Folla" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Pasa para a primeira folla." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Última Folla" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Pasa para a última folla." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Acochar a Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostrar a barra de estado." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Pestanas" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Acochar a Barra de Pestanas" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostrar a barra de pestanas." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Fórmula" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Acochar a Barra de Fórmula" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra a barra de fórmulas." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurar KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Axustar as opcións de KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Sen cálculo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcular usando o sumatorio." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcular usando o mínimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcular usando o máximo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcular usando a media." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcular usando o reconto." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcular usando contarA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Executar Comprobacións Internas..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Executar o Inspector..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificación Ortográfica" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "A verificación ortográfica completou-se." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Quer verificar a ortografía na seguinte folla?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corrixir a Palabra Errada" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6548,38 +6548,38 @@ msgstr "" "Non foi posíbel executar ISpell.\n" " Verifique que ten ISpell ben configurado e no seu PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell parece ter-se colgado." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "A área é grande de mais." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "É necesario escoller varias celas." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Non pode alterar unha folla protexida." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Non pode acochar a última folla visíbel." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cortar os Obxectos" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editar Ligazón" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr "" "funcionalidade, necesita instalar controladores de bases de datos de TQt 3 " "que sexan necesarios." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Non foi posíbel atopar a folla %1 para ser impresa " -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nada para imprimir na folla %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Protexer o Documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desprotexer o Documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "O contrasinal é incorrecto." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Protexer a Folla" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desprotexer a Folla" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Axustar Coluna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Axustar Fila" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista de Selección..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Criar un Estilo a partir da Cela" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Indique o nome:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "O nome do estilo non pode ser nulo." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "A área é grande de mais." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Non se rexistou nengun componente de gráficos." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Non pode borrar a única folla." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6662,41 +6662,41 @@ msgstr "" "Está a piques de apagar a folla activa.\n" " Quer continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "O nome da folla contén caracteres ilegais. Só se permiten números e letras." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Cambiar o Nome da Folla" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "O nome da folla non pode ser nulo." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Suma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Media: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mín: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Máx: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Contar: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "ContarA: " diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po index 5cb59ec4..351a359a 100644 --- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kspread.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Cellák összevonása" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cellák összevonása - %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Cellák szétválasztása" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "A munkalap átnevezése" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "A munkalap átnevezése" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "A(z) %1 munkalap elrejtése" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "A munkalap elrejtése" @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "A munkalap megjelenítése" msgid "Add Sheet" msgstr "Munkalap hozzáadása" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "A munkalap törlése" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "A munkalap törlése" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "A munkalap tulajdonságainak megváltoztatása" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Oszlop(ok) beszúrása" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Az objektum átméretezése" msgid "Cut Object" msgstr "Az objektum kivágása" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Az objektum eltávolítása" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tartománynév" msgid "Enter the area name:" msgstr "Adja meg a terület nevét:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ez a név már használatban van." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Cellastílus" msgid "different from" msgstr "nem egyenlő" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Feltételes cellatulajdonságok" @@ -232,27 +232,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "Fü&ggvény:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "összeg" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "átlag" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "darabszám" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "maximum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "minimum" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "szám" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "szöveg" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "nincs" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Stílus öröklése:" msgid "<None>" msgstr "<nincs>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Már létezik ilyen nevű stílus." @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Normal" msgstr "normál" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "félkövér" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Számolási mód:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Válassza ki a felfedni kívánt rejtett munkalapokat:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Oszlopok megjelenítése" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Oszlopok megjelenítése" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Válassza ki a felfedni kívánt rejtett oszlopokat:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Sorok megjelenítése" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "A beillesztendő részek" msgid "Everything" msgstr "minden" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "megjegyzések" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Ú&j..." msgid "&Modify..." msgstr "Mó&dosítás..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stíluskezelő" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Érvényesség" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Ez az időérték érvénytelen." msgid "This is not a valid date." msgstr "Ez a dátumérték érvénytelen." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Link beszúrása" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "A fájlnév üres" msgid "Destination cell is empty" msgstr "A célcella üres" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "A munkalap tulajdonságai" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Munkalap levédése" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Függőleges szöveg" @@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "Stílus alkalmazása" msgid "Format Money" msgstr "Pénzformátum" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "A behúzás növelése" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "A behúzás csökkentése" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Az oszlopok törlése" msgid "Remove Rows" msgstr "A sorok törlése" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Sor(ok) beszúrása" @@ -5442,987 +5442,987 @@ msgstr "Beillesztés és beszúrás" msgid "Style of Cell" msgstr "Cellastílus" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Cellaformátum..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Beállítja a cellaformátumot." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Visszaállítja az alapértelmezett formátumot." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "aláhúzott" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "áthúzott" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Betűtípus-választás..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Betűméret-választás" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "A betűméret növelése" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "A betűméret csökkentése" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Balra igazítás" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Balra igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Középre igazítás" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Középre igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Jobbra igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Felülre igazítás" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "A cella tetejéhez igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Középre igazítás" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "A cella középvonalához igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alulra igazítás" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "A cella aljához igazítja a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Szövegtördelés" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Több szövegsort engedélyez a cellában." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Függőlegesen írja ki a cella tartalmát." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Megnöveli a behúzást." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Lecsökkenti a behúzást." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "A szög módosítása..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Módosítja a cellatartalom megjelenítési szögét." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Százalékformátum" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "A cellatartalom megjelenését százalékosra állítja." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "A pontosság növelése" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Megnöveli a kiírt tizedesjegyek számát." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "A pontosság csökkentése" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Lecsökkenti a kiírt tizedesjegyek számát." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Pénzformátum" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "A cellatartalom megjelenését a helyi pénz formátumára állítja." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Nagybetűk" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Az összes betűt nagybetűvé konvertálja." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Kisbetűk" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Az összes betűt kisbetűvé konvertálja." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "A kezdőbetű legyen nagybetű" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "A kezdőbetűt nagybetűvé konvertála." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Beállítja a háttérszínt." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Bal szegély" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Beállítja a kijelölt terület bal szegélyét." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Jobb szegély" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Beállítja a kijelölt terület jobb szegélyét." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Felső szegély" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Beállítja a kijelölt terület felső szegélyét." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Alsó szegély" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Beállítja a kijelölt terület alsó szegélyét." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Teljes szegély" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Teljes szegélyt húz a kijelölt terület köré." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "A szegélyek eltávolítása" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Megszünteti a szegélyt a kijelölt terület körül." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Szegélyvonal" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Szegélyt tesz a kijelölt terület körvonalára." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Szegélyszín" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Beállítja a szegélyszínt." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Stíl&us" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Alkalmaz egy megadott stílust a kijelölt cellákra." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Stílus létrehozása cella alapján..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Új stílust hoz létre a kijelölt cella stílusa alapján." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Az aktuális cella módosítása" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Szerkeszteni kezdi az aktuális cellát." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Cella beszúrása..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Üres cellát szúr a munkalapba." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Cella törlése..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Törli az aktuális cellát a munkalapról." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Törli az aktuális cella tartalmát és formázását." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "A cellák összevonása vízszintesen" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt vízszintesen." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "A cellák összevonása függőlegsen" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Összeolvasztja a kijelölt tartományt függőlegesen." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "A cellák szétválasztása" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Megszünteti a kijelölt tartomány összevonását." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Törli az aktuális cella adattartalmát." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Feltételes cellatulajdonságok..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Beállítja a cellaformátumot megadott feltételek alapján." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Törli a feltételes cellatulajdonságokat." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Érvényesség..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Érvényességi ellenőrzést ad a cellához." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Törli a cellából az érvényességi ellenőrzéseket." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Megjegyzés &hozzáadása, módosítása..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "A cellamegjegyzés szerkesztése." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "A megjegyzés &törlése" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Törli a megjegyzést a cellából." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Az oszlop átméretezése..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Módosítja az oszlop szélességét." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Beszúr egy új oszlopot a munkalapba." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Oszlop(ok) törlése" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Töröl egy oszlopot a munkalapról." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Oszlopok elrejtése" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Elrejti az oszlopokat." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Oszlopok felfedése..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Felfedi a rejtett oszlopokat." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Oszlopkiegyenlítés" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Azonos méretre hozza a kijelölt oszlopokat." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Felfedi a rejtett oszlopokat a kijelölt részen." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "A sor átméretezése..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Módosítja a sor magasságát." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Beszúr egy új sort a munkalapba." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Sorok törlése" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Törli a kijelölt sorokat a munkalapról." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Sorok elrejtése" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Elrejt egy sort." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Sorok felfedése..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Felfedi a rejtett sorokat." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Sorkiegyenlítés" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Azonos méretre hozza a kijelölt sorokat." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Felfedi a rejtett sorokat a kijelölt részen." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "A sorok és oszlopok eligazítása" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "A tartalomhoz igazítja a sor- és oszlopméretet." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Módosítja az aktuális munkalap tulajdonságait." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Munkalap beszúrása" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Beszúr egy új munkalapot." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Lap" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Törli az aktuális munkalapot." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "A munkalap átnevezése..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Átnevezi az aktuális munkalapot." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Rejtett munkalap felfedése..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Felfed egy rejtett munkalapot." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Elrejti az aktuális munkalapot." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatikus formázás..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Beállítja a munkalap formátumát." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "A terület neve..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nevet rendel a munkafüzet egy tartományához." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Terület megjelenítése..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Megjeleníti a megadott nevű területet." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Függvény..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Beszúr egy matematikai kifejezést." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Sorozat..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Beszúr egy sorozatot." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "Internetes &link..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Beszúr egy internetes linket." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "A link &törlése" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Töröl egy linket." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Spe&ciális karakter..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Olyan karaktereket szúr be, amelyek nem érhető el közvetlenül a " "billentyűzeten." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objektum" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Beszúr egy más programból származó objektumot." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Grafikon" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Beszúr egy grafikont." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Kép" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Beszúr egy képet." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "A&datbázisból..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Adatokat szúr be egy SQL adatbázisból." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Szö&veges fájlból..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Adatokat szúr be szöveges fájlból az aktuális kurzorpozíciónál vagy " "kijelölésnél." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "A &vágólapról..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "CSV adatokat szúr be a vágólapról az aktuális kurzorpozícióhoz vagy " "kijelöléshez." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "Ren&dezés..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Rendezést hajt végre egy cellacsoporton." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Rendezés &csökkenő sorrendben" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Csökkenő sorrendben rendez egy cellacsoportot." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Rendezés nö&vekvő sorrendben" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Növekvő sorrendben rendez egy cellacsoportot." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Oldalformátum..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Beállítja a munkafüzet nyomtatási elrendezését." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Kijelölés" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Kijelöli a nyomtatási tartományt az aktuális munkalapon." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Alapállapotba hozás" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Az oldalszegélyek megjelenítése" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Az oldalszegélyek elrejtése" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Megjeleníti a munkalapon, hol vannak a nyomtatási határok." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "A munkalap újraszámolása" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Újraszámolja az aktuális munkalap összes celláját." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "A munkafüzet újraszámolása" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Újraszámolja az összes munkalap összes celláját." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "A munkalap le&védése..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Letiltja a munkalap módosíthatóságát." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "A munkafüzet levé&dése..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Letiltja az egész dokumentum módosíthatóságát." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "A cella objektumot kimásolja a vágólapra." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát a kurzornál." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "A cella objektumot kivágja a vágólapra." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Különleges beillesztés..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Beilleszti a vágólap adattartalmát speciális beállításokkal." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Beillesztés beszúrással" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Beilleszt egy cellát a vágólapról az aktuális munkalapba." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Jobbról" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Balról" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Lent" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Fent" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "A cellastílusok szerkesztését, áttekintését teszi lehetővé." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Automatikus összegzés" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Az összegzési függvény beszúrása" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Ellenőrzi a helyesírást." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Képlet kiválasztás" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Beszúr egy függvényt." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Egyéb..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "Konsz&olidálás..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Összegző tartományt hoz létre egy csoport hasonló tartományból." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Célé&rtékkeresés..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ciklikus számítást végez egy adott érték megkereséséhez." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "Részössze&gek..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Különféle részösszegeket hoz létre listához vagy adatbázishoz." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "Szöveg oszlo&pokba bontása..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Szétbontja a cellatartalmat több oszlopba." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Több művelet..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" "Képlet alkalmazása több cellára, paraméternek mindig más értéket használva." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Sabl&on létrehozása a dokumentumból..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Egyéni listák..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Egyéni listák létrehozása rendezéshez vagy automatikus kitöltéshez." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ugrás egy megadott cellára..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Ugrás a megadott cellára." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "A következő munkalap" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Ugrás a következő munkalapra." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Az előző munkalap" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Ugrás az előző munkalapra." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Az első munkalap" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Ugrás az első munkalapra." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Az utolsó munkalap" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Ugrás az utolsó munkalapra." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Az állapotsor megjelenítése" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Az állapotsor elrejtése" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Az állapotsor megjelenítése." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "A fülek megjelenítése" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "A fülek elrejtése" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "A fülek megjelenítése." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "A képlet-eszköztár megjelenítése" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "A képlet-eszköztár elrejtése" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "A képlet-eszköztár megjelenítése." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "A KSpread beállításai..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "A KSpread jellemzőinek beállítása." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Nincs számolás" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Számolás összegzéssel." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Minimális érték számítása." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Maximális érték számítása." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Átlagos érték kiszámítása." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Darabszám kiszámítása." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Számolás a countA függvénnyel." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Ellenőrő tesztek futtatása..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Megfigyelő futtatása..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Ellenőrizni szeretné a helyesírást a következő munkalapon?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Hibásan írt szó javítása" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6431,38 +6431,38 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy az ISpell beállításai megfelelőek-e, és a program " "könyvtára szerepel-e a PATH környezeti változóban." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Az ISpell valószínűleg lefagyott." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Túl nagy a terület!" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Egynél több cellát kell kiválasztani." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Védett munkalapot nem lehet módosítani." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Az utolsó látható munkalapot nem lehet elrejteni." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Objektumok kivágása" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "A link szerkesztése" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6471,72 +6471,72 @@ msgstr "" "Nem áll rendelkezésre adatbázis-meghajtó. E lehetőség csak akkor érhető el, " "ha telepítve vannak a kívánt Qt3 adatbázis-meghajtók." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "A(z) %1 munkalap nem érhető el nyomtatáshoz" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nincs mit nyomtatni a(z) %1 munkalaphoz." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "A dokumentum levédése" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "A dokumentum védelmének megszüntetése" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "A jelszó hibás." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Munkalap levédése" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Munkalap védelmének megszüntetése" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Az oszlop igazítása" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "A sor igazítása" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Listaelem kiválasztása..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Stílus létrehozása cella alapján" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Név:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "A stílus neve nem lehet üres." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Túl nagy a terület!" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nincs regisztrálva grafikonkészítő komponens." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Az utolsó munkalapot nem lehet törölni." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6544,42 +6544,42 @@ msgstr "" "El lesz távolítva az aktív munkalap.\n" "Biztosan ezt szeretné?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "A munkalap neve meg nem engedett karaktereket tartalmaz. Csak betűket és " "számjegyeket lehet használni." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "A munkalap nevének megváltoztatása" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "A munkalap neve nem lehet üres." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Összeg: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Átlag: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimum: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maximum: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Darabszám: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po index d1f80d31..a8e13230 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 02:10+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Unisci celle" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Unisci le celle %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Separa celle" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Rinomina foglio" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Rinomina foglio" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Nascondi foglio %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Nascondi foglio" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Mostra foglio" msgid "Add Sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Rimuovi foglio" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Rimuovi foglio" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Cambia impostazioni foglio" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Inserisci colonne" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ridimensiona oggetto" msgid "Cut Object" msgstr "Taglia oggetto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Rimuovi oggetto" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nome area" msgid "Enter the area name:" msgstr "Scrivi il nome dell'area:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Questo nome è già utilizzato." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Stile della cella" msgid "different from" msgstr "diverso da" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Attributi condizionali per le celle" @@ -244,27 +244,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funzione:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Somma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Media" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Conteggio" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Numero" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Eredita stile:" msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Esiste già uno stile con questo nome." @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metodo di calcolo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Seleziona fogli nascosti da mostrare:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostra colonne" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Mostra colonne" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Seleziona colonne nascoste da mostrare:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostra righe" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Incolla cosa" msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "&Nuovo..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modifica..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gestione stili" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validità" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Questa non è un'ora valida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Questa non è una data valida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci collegamento" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Manca il nome del file" msgid "Destination cell is empty" msgstr "La cella di destinazione è vuota" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Proprietà del foglio" @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Proteggi oggetto" msgid "Keep Ratio" msgstr "Mantenere il rapporto" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Testo verticale" @@ -5453,11 +5453,11 @@ msgstr "Applica stile" msgid "Format Money" msgstr "Formato monetario" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta indentazione" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuisci indentazione" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Rimuovi colonne" msgid "Remove Rows" msgstr "Rimuovi righe" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Inserisci righe" @@ -5569,832 +5569,832 @@ msgstr "Incolla e inserisci" msgid "Style of Cell" msgstr "Stile della cella" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formato cella..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Imposta il formato cella." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ripristina il formato predefinito." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Sbarrato" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Scegli il carattere..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Scegli dimensione caratteri" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumenta dimensione caratteri" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuisci dimensione caratteri" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Giustifica a sinistra il contenuto della cella." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Allinea al centro" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centra il contenuto della cella." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Giustifica a destra il contenuto della cella." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Allinea verso l'alto" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Posiziona il contenuto nella parte alta della cella." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Allinea al centro" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Posiziona al centro il contenuto della cella." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Posiziona il contenuto nella parte bassa della cella." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Testo a capo" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Permette al testo nella cella di distribuirsi su più righe." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Stampa il contenuto della cella verticalmente." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Incrementa l'indentazione." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuisci l'indentazione." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Cambia angolo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "" "Cambia l'inclinazione con la quale è stampato il contenuto della cella." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato percentuale" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Presenta il contenuto della cella in formato percentuale." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Aumenta precisione" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Incrementa il numero di decimali mostrati sullo schermo." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Riduci precisione" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminuisci il numero di decimali mostrati sullo schermo." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato valuta" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Presenta il contenuto della cella nel formato della valuta locale." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Maiuscolo" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converti in maiuscole tutte le lettere." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minuscolo" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converti a minuscolo tutte le lettere." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converti la prima lettera in maiuscolo" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Mette in maiuscolo la prima lettera." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Imposta colore di sfondo." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Bordo sinistro" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Metti un bordo a sinistra dell'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Bordo destro" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Metti un bordo a destra dell'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Bordo superiore" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Metti un bordo superiore all'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Bordo inferiore" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Metti un bordo inferiore all'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Tutti i bordi" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Metti un bordo attorno ad ogni cella dell'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Elimina bordi" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Rimuovi tutti i bordi nell'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Bordi perimetrali" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Metti un bordo sul perimetro dell'area selezionata." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Colore del bordo" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Seleziona un nuovo colore per il bordo." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&ile" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Applica uno stile prefissato alle celle selezionate." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Crea uno stile dalle celle..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Crea un nuovo stile basandosi sulle celle selezionate." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modifica cella" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Modifica le celle evidenziate." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Inserisci celle..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Inserisci una cella vuota nel foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Rimuovi celle..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Rimuovi la cella corrente dal foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Elimina tutti i contenuti e le formattazioni di questa cella." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Raggruppa la regione selezionata." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Unisci le celle in orizzontale" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Raggruppa la regione selezionata in orizzontale." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Unisci le celle in verticale" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Raggruppa la regione selezionata in verticale." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Separa celle" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Annulla raggruppamento della regione selezionata." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Rimuovi il contenuto di questa cella." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Attributi condizionali celle..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Imposta formato cella sulla base di determinate condizioni." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Rimuovi la formattazione cella condizionale." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validità..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Imposta test di validazione dati della cella." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Rimuovi i test di validazione da questa cella." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Aggiungi/modifica commento..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Modifica un commento per la cella." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Rimuovi commento" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Rimuovi il commento di questa cella." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Ridimensiona colonna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Cambia la larghezza di una colonna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Inserisci una nuova colonna nel foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Elimina colonne" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Rimuovi una colonna dal foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Nascondi colonne" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Nascondi la colonna dalla vista." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostra colonne..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostra colonne nascoste." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Rendi uguali le colonne" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Ridimensiona con la stessa dimensione tutte le colonne selezionate." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostra colonne nascoste nella selezione." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Ridimensiona riga..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Cambia l'altezza di una riga." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Inserisci una nuova riga nel foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Elimina righe" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Rimuovi una riga dal foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Nascondi righe" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Nascondi una riga dalla vista." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostra righe..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostra righe nascoste." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Rendi uguali le righe" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Ridimensiona con la stessa dimensione tutte le righe selezionate." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostra righe nascoste nella selezione." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Adatta riga e colonna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Adatta la dimensione della riga/colonna al contenuto presente." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica le attuali proprietà del foglio." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Inserisci nuovo foglio." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Foglio" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Rimuovi foglio attivo." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Rinomina foglio..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Rinomina il foglio attivo." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostra foglio..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostra un foglio nascosto." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Nascondi il foglio attivo." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Formattazione automatica..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Imposta la formattazione del foglio di lavoro." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nome area..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Assegna un nome ad una regione del foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostra area..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Visualizza un'area con nome." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "Fun&zione..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Inserisci espressione matematica." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serie..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Inserisci una serie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "Co&llegamento..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Inserisci un collegamento internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Rimuovi collegamento" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Elimina un collegamento." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Carattere s&peciale..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Inserisce simboli o lettere non disponibili sulla tastiera." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Oggetto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Inserisci un oggetto da un altro programma." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Grafi&co" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Inserisci un grafico." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Immagine" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Inserisce un'immagine." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "&Da un database..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Inserisce dati da un database SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Da un file di &testo..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserisce in questa posizione del cursore/selezione dei dati provenienti da " "un file di testo." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Dagli &appunti..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserisce dati CSV dagli appunti in questa posizione del cursore/selezione." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordina..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordina un gruppo di celle." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordine &decrescente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Ordina un gruppo di celle in ordine decrescente (dall'ultima alla prima)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordine &crescente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Ordina un gruppo di celle in ordine crescente (dalla prima all'ultima)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Aspetto pagina..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Specifica la visualizzazione del foglio di calcolo per una stampa." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definisci Stampa" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definisci l'intervallo di stampa nel foglio corrente." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ripristina l'intervallo di stampa" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostra divisione in pagine" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Nascondi divisione in pagine" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostra sul foglio i contorni delle pagine di stampa." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Ricalcola foglio" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Ricalcola il valore di ogni cella nel foglio di lavoro corrente." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Ricalcola documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Ricalcola il valore di ogni cella in ogni foglio di calcolo." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Proteggi il &foglio..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protegge il foglio da future modifiche." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Proteggi &documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protegge il documento da future modifiche." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copia l'oggetto della cella negli appunti." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Incolla il contenuto degli appunti al cursore." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Sposta l'oggetto della cella negli appunti." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Incolla speciale..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Incolla il contenuto degli appunti con opzioni speciali." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Incolla inserendo" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Inserisci nel foglio di calcolo una cella dagli appunti." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Destra" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Sinistra" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Giù" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "S&u" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Modifica e organizza gli stili delle celle." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Somma automatica" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Inserisci la funzione 'somma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Controllo ortografico." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Selezione formula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Inserisci una funzione." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Altri..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolida..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Crea una regione di riassunto dei dati da un gruppo di regioni simili." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Ricerca obiettivo..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ripeti il calcolo per trovare un valore specifico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotali..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Crea diversi tipi di subtotali per una lista o un database." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Testo in più colonne..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Espandi il contenuto delle celle a colonne multiple." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operazioni &multiple..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6402,156 +6402,156 @@ msgstr "" "Applica la stessa formula a più celle, usando valori diversi per il " "parametro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Creazione modello dal documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Liste personalizzate..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Crea liste personalizzate per l'ordinamento o il riempimento automatico." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Vai alla cella..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Sposta in una particolare cella." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Foglio successivo" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Passa al foglio successivo." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Foglio precedente" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Vai al foglio precedente." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primo foglio" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Vai al primo foglio." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Ultimo foglio" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Vai all'ultimo foglio." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra barra di stato" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Nascondi barra di stato" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostra la barra di stato." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostra barra etichette" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Nascondi barra etichette" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostra la barra delle etichette." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostra barra formule" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Nascondi barra formule" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra la barra delle formule." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configura KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Imposta varie opzioni KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Nessun calcolo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcola utilizzando la somma." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcola utilizzando il minimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcola utilizzando il massimo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcola utilizzando la media." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcola utilizzando il conteggio." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcola utilizzando countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Esegui controlli interni..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Inizia ispezione..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Controllo ortografico completato." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Vuoi controllare l'ortografia del foglio successivo?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Correggi parole sbagliate" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6560,38 +6560,38 @@ msgstr "" "Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato e che sia " "nella variabile d'ambiente PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell è andato in crash." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Area troppo grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Devi selezionare più di una cella." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Non è possibile modificare un foglio protetto." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Non puoi nascondere l'ultimo foglio visibile." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Taglia oggetti" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Modifica collegamento" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." @@ -6599,72 +6599,72 @@ msgstr "" "Nessun driver disponibile per i database. Per usare questa funzione devi " "installare i driver per database di TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Il foglio %1 non è disponibile per la stampa" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nulla da stampare per il foglio %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Proteggi documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Togli protezione documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "La password è errata." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteggi foglio" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Togli protezione foglio" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Adatta colonna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Adatta riga" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista di selezione..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Crea uno stile dalla cella" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Inserisci nome:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Il nome dello stile non può essere vuoto." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Area troppo grande." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nessun componente grafico registrato." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Non è possibile eliminare l'unico foglio." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6672,42 +6672,42 @@ msgstr "" "Stai per rimuovere il foglio attivo.\n" "Vuoi continuare?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Il nome del foglio contiene caratteri non ammessi. Puoi utilizzare solo " "numeri e lettere." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Cambia nome del foglio" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Il nome del foglio non può essere vuoto." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Somma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Media: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimo: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Massimo: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Conteggio: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " @@ -13257,12 +13257,12 @@ msgid "" "to be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the " "value, currently compared to." msgstr "" -"Cerca il \"valore da ricercare\" nella prima colonna della \"sorgente dati\"" -". Se un valore corrisponde, viene restituito il valore nella colonna e nella " -"riga in cui è stato trovato il valore. Se l'opzione 'ordinato' è abilitata (" -"impostazione predefinita), si presuppone che la prima colonna sia ordinata. " -"La ricerca terminerà se il 'valore da ricercare' è inferiore al valore " -"attualmente confrontato." +"Cerca il \"valore da ricercare\" nella prima colonna della \"sorgente dati" +"\". Se un valore corrisponde, viene restituito il valore nella colonna e " +"nella riga in cui è stato trovato il valore. Se l'opzione 'ordinato' è " +"abilitata (impostazione predefinita), si presuppone che la prima colonna sia " +"ordinata. La ricerca terminerà se il 'valore da ricercare' è inferiore al " +"valore attualmente confrontato." #: extensions/reference.xml:253 #, no-c-format diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po index c7d2d7cf..ef787265 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "セルを結合" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "セル %1 を結合" msgid "Dissociate Cell" msgstr "セルを分離" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "シートの名前を変更" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "シートの名前を変更" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "シート %1 を隠す" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "シートを隠す" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "シートを表示" msgid "Add Sheet" msgstr "シートを追加" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "シートを削除" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "シートを削除" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "シートのプロパティを変更" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "列を挿入" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "オブジェクトをリサイズ" msgid "Cut Object" msgstr "オブジェクトを切り取り" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "オブジェクトを削除" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "領域名" msgid "Enter the area name:" msgstr "領域名を入力:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "この名前は既に使われています。" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "セルのスタイル" msgid "different from" msgstr "異なる" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "条件付きセル属性" @@ -234,27 +234,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "関数(&F):" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "SUM" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "AVERAGE" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "COUNT" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "MAX" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "MIN" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "数値" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "なし" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "スタイルを継承:" msgid "<None>" msgstr "<なし>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Normal" msgstr "標準" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "ボールド" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "計算方法(&M):" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "COUNTA" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "ステップ値が負の場合は開始値は終了値より大きくな msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "表示させる隠しシートを選択:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "列を表示" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "列を表示" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "表示させる隠し列を選択:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "行を表示" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "貼り付けるもの" msgid "Everything" msgstr "すべて" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "新規(&N)..." msgid "&Modify..." msgstr "変更(&M)..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "スタイルマネージャ" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "VAR" msgid "VarP" msgstr "VARP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "有効性" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "これは有効な時間ではありません。" msgid "This is not a valid date." msgstr "これは有効な日付ではありません。" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "リンクを挿入" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "ファイル名が空白です" msgid "Destination cell is empty" msgstr "先のセルが空です" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "シートのプロパティ" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "シートを保護" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "縦書き" @@ -5403,11 +5403,11 @@ msgstr "スタイルを適用" msgid "Format Money" msgstr "金額を書式化" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "字下げを増やす" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "字下げを減らす" @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "列を削除" msgid "Remove Rows" msgstr "行を削除" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "行を挿入" @@ -5519,980 +5519,980 @@ msgstr "貼り付け挿入" msgid "Style of Cell" msgstr "セルのスタイル" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "セルの書式..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "セルの書式を設定" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "標準書式に戻す" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "下線" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "取り消し線" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "フォントを選択..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "フォントサイズを選択" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "フォントサイズを増やす" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "フォントサイズを減らす" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "テキストの色" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "左揃え" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "セルの内容を左揃え" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "中央揃え" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "セルの内容を中央揃え" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "右揃え" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "セルの内容を右揃え" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "上に配置" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "セルの内容を上部に配置" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "中央に配置" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "セルの内容を中央に配置" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "下に配置" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "セルの内容を下部に配置" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "テキストを折り返す" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "セルのテキストを折り返す" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "セルの内容を縦に表示" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "字下げ数を増やす" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "字下げ数を減らす" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "角度を変更..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "セルの内容の表示角度を変更" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "パーセント書式" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "セルの値をパーセント表示" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "精度を増やす" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "小数点以下の表示桁数を増やす" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "精度を減らす" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "小数点以下の表示桁数を減らす" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "金額書式" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "セルの値をローカル通貨書式で表示" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "大文字に" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "すべての文字を大文字に変換" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "小文字に" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "すべての文字を小文字に変換" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "最初の文字を大文字に変換" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "最初の文字を大文字に変換" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "背景色を設定" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "境界 左" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "選択領域の左に境界を設定" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "境界 右" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "選択領域の右に境界を設定" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "境界 上" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "選択領域の上に境界を設定" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "境界 下" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "選択領域の下に境界を設定" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "すべての境界" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "選択領域のすべてのセルに境界を設定" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "境界を削除" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "選択領域のすべての境界を削除" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "境界 アウトライン" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "選択領域のアウトラインに境界を設定" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "境界の色" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "境界の色を設定" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "スタイル(&Y)" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "選択したセルに所定のスタイルを適用" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "セルからスタイルを作成..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "現在選択されているセルに基づいてスタイルを作成" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "セルを編集" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "強調表示されているセルを編集" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "セルを挿入..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "セルを挿入" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "セルを削除..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "セルを削除" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "現在のセルのすべての内容と書式を削除" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "選択領域のセルを結合" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "セルを横に結合" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "選択領域のセルを水平方向に結合" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "セルを縦に結合" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "選択領域のセルを垂直方向に結合" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "セルを分離" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "選択領域のセルの結合を解除" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "現在のセルの内容を削除" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "条件付きセル属性..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "ある条件に基づいてセルの書式を設定" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "条件付きセル書式を削除" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "有効性..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "セルのデータが有効かどうかを確認するためのテストを設定" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "セルの有効性テストを削除" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "コメントを追加/更新(&A)..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "セルのコメントを編集" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "コメントを削除(&R)" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "セルのコメントを削除" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "列をリサイズ..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "列の幅を変更" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "列を挿入" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "列を削除" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "列を削除" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "列を隠す" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "列を隠す" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "列を表示..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "隠し列を表示" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "列を均等化" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "選択した列の幅を揃える" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "選択領域の隠し列を表示" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "行をリサイズ..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "行の高さを変更" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "行を挿入" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "行を削除" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "行を削除" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "行を隠す" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "行を隠す" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "行を表示..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "隠し行を表示" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "行を均等化" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "選択した行の高さを揃える" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "選択領域の隠し行を表示" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "行と列を調整" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "行/列のサイズをセルの内容に合わせる" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "現在のシートのプロパティを変更" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "シートを挿入" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "新規シートを挿入" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "シート(&S)" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "アクティブなシートを削除" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "シート名を変更..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "アクティブなシートの名前を変更" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "シートを表示..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "隠しシートを表示" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "アクティブなシートを隠す" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "自動書式..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "ワークシート書式を設定" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "領域名..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "シートの領域に名前を付ける" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "領域を表示..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "名前が付けられた領域を表示" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "関数(&F)..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "数式表現を挿入" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "級数(&S)..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "級数を挿入" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "リンク(&L)..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "インターネットハイパーリンクを挿入" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "リンクを削除(&R)" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "リンクを削除" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "特殊文字(&P)..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "キーボードにはない特殊な文字や記号を挿入" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "オブジェクト(&O)" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "他のプログラムからオブジェクトを挿入" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "チャート(&C)" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "チャートを挿入" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "画像(&P)" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "画像を挿入" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "データベースから(&D)..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "SQLデータベースからデータを挿入" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "テキストファイルから(&T)..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "テキストファイルから現在のカーソル位置/選択範囲にデータを挿入" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "クリップボードから(&C)..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "クリップボードから現在のカーソル位置/選択範囲に CSV データを挿入" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "並べ替え(&S)..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "複数のセルを並べ替え" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "降順に並べ替え(&D)" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "複数のセルを降順に並べ替え" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "昇順に並べ替え(&I)" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "複数のセルを昇順に並べ替え" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "ページのレイアウト..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "印刷するスプレッドシートのレイアウトを指定" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "印刷範囲を設定" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "現在のシートの印刷範囲を設定" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "印刷範囲設定を取消" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "ページの境界を表示" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "ページの境界を隠す" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "ページの境界を表示" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "シートを再計算" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "現在のワークシートのすべてのセルの値を再計算" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "ドキュメントを再計算" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "すべてのワークシートのすべてのセルの値を再計算" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "シートを保護(&S)..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "シートが変更されないように保護" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "ドキュメントを保護(&D)..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "ドキュメントが変更されないように保護" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "セルのオブジェクトをクリップボードにコピー" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "カーソル位置にクリップボードの内容を貼り付け" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "セルのオブジェクトをクリップボードに移動" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "特殊貼り付け..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "クリップボードの内容をオプションを指定して貼り付け" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "挿入貼り付け" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "クリップボードからスプレッドシートにセルを挿入" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "セルのスタイルを編集/管理" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "SUM 関数" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "SUM 関数を挿入" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "スペルチェック" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "数式の選択" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "関数を挿入" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "その他..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "統合(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "同じような領域からまとまったデータの領域を作成" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "ゴール検索(&G)..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "特定の値を検索するために計算を繰り返す" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "小計(&S)..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "リストまたはデータベースにさまざまな小計を作成" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "テキストを列に(&T)..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "セルの内容を複数列に展開" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "複数操作(&M)..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "パラメータに異なる値を使って複数のセルに同じ数式を適用" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "ドキュメントからテンプレートを作成(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "カスタムリスト..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "並べ替えまたは自動補完のためのカスタムリストを作成" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "セルに移動..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "指定したセルに移動" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "次のシート" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "次のシートに移動" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "前のシート" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "前のシートに移動" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "最初のシート" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "最初のシートに移動" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "最後のシート" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "最後のシートに移動" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "ステータスバーを表示" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "ステータスバーを隠す" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "ステータスバーを表示" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "タブバーを表示" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "タブバーを隠す" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "タブバーを表示" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "数式バーを表示" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "数式バーを隠す" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "数式ツールバーを表示" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Kspread を設定..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "KSpread のさまざまなオプションを設定" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "計算なし" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "SUM 関数" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "MIN 関数" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "MAX 関数" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "AVERAGE 関数" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "COUNT 関数" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "COUNTA 関数" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "内部テストを実行..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "インスペクタを実行..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "スペルチェック" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "スペルチェックが完了しました。" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "次のシートのスペルをチェックしますか?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "スペル間違いを修正" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6500,38 +6500,38 @@ msgstr "" "ISpell を開始できませんでした。\n" "ISpell が正しく設定されていて、PATH にあることを確認してください。" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell がクラッシュしたようです。" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "領域が大きすぎます。" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "複数のセルを選択してください。" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "保護されたシートは変更できません。" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "最後に表示されているシートは隠せません。" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "オブジェクトを切り取り" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "リンクを編集" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6540,72 +6540,72 @@ msgstr "" "利用可能なデータベースドライバがありません。この機能を使うためには必要な Qt3 " "データベースドライバをインストールする必要があります。" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "印刷するシート %1 が見つかりません。" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "シート %1 には印刷するものがありません。" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "ドキュメントを保護" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "ドキュメントの保護を解除" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "パスワードが間違っています。" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "シートを保護" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "シートの保護を解除" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "列を調整" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "行を調整" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "選択リスト..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "セルからスタイルを作成" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "名前を入力:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "スタイル名は空白にはできません。" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "領域が大きすぎます。" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "チャートコンポーネントが登録されていません。" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "唯一のシートは削除できません。" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6613,41 +6613,41 @@ msgstr "" "アクティブなシートを削除しようとしています。\n" "続けますか?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 #, fuzzy msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "シート名に不正な文字が含まれています。" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "シート名を変更" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "シート名は空白にできません。" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "合計: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "平均: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "最小: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "最大: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "カウント: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "カウントA: " diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po index 44709ef5..d86a831f 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n" "Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" "Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, fuzzy, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Apvienot šūnas" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Apvienot šūnas" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Atsaistīt rūtiņas" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 #, fuzzy msgid "Rename Sheet" msgstr "Pārēķināt Darbalapu" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pārēķināt Darbalapu" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Noslēpt tabulu" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 #, fuzzy msgid "Hide Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" msgid "Add Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 #, fuzzy msgid "Remove Sheet" msgstr "Izmest rūtiņu" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Izmest rūtiņu" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Tabulas Stils..." -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 #, fuzzy msgid "Insert Columns" msgstr "Ievietot Kolonu(as)" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Mainīt izmēru" msgid "Cut Object" msgstr "&Objekts..." -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Izņemt Tabulu" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Lauka Nosaukums" msgid "Enter the area name:" msgstr "Internets" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Šis vārds jau ir izmantots." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Šūna ir" msgid "different from" msgstr "atškirīga no" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 #, fuzzy msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Statusa rūtiņas atribūti" @@ -259,27 +259,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "Funkcija" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Vidējais" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Skaitīt" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maks" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Numurs" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Teksts" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nav" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tabulas Stils" msgid "<None>" msgstr "<nav>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 #, fuzzy msgid "A style with this name already exists." msgstr "Fails jau eksistē" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Treknraksts" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Rēķināšanas &metode:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 #, fuzzy msgid "CountA" msgstr "Skaitīt" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 #, fuzzy msgid "Show Columns" msgstr "Rādīt Kolonu(as)" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Rādīt Kolonu(as)" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 #, fuzzy msgid "Show Rows" msgstr "Rādīt Rindu(as)" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Ko ielīmēt:" msgid "Everything" msgstr "Visu" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Jauns" msgid "&Modify..." msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Marts" msgid "VarP" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Korektums" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Šis nav pareizs laiks !" msgid "This is not a valid date." msgstr "Šis nav pareizs datums !" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 #, fuzzy msgid "Insert Link" msgstr "Iespraust funkciju" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Teksta lauks ir tukš!" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Teksts lauks vai rūtiņa ir tukši!" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Pirms iezīmēt" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikāls Teksts" @@ -5659,12 +5659,12 @@ msgstr "" msgid "Format Money" msgstr "Noformēt naudu" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 #, fuzzy msgid "Increase Indent" msgstr "Palielināt atkāpi" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 #, fuzzy msgid "Decrease Indent" msgstr "Samazināt atkāpi" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Aizvākt kolonu(as)" msgid "Remove Rows" msgstr "Aizvākt rindu(as)" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 #, fuzzy msgid "Insert Rows" msgstr "Ievietot Rindu" @@ -5795,1225 +5795,1225 @@ msgstr "Ielīmēt un ievietot" msgid "Style of Cell" msgstr "Rūtiņas stils" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Rūtiņas Formāts..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Tabulas Stils..." -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 #, fuzzy msgid "Strike Out" msgstr "Nostrīpots" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 #, fuzzy msgid "Select Font..." msgstr "Izvēlēties Fontu" -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Fonta Izmēra Izvēle" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 #, fuzzy msgid "Increase Font Size" msgstr "Palielināt fonta izmēru" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 #, fuzzy msgid "Decrease Font Size" msgstr "Samazināt fonta izmēru" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Teksta Krāsa" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 #, fuzzy msgid "Align Left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 #, fuzzy msgid "Align Center" msgstr "Izlīdzināt pa vidu" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 #, fuzzy msgid "Align Right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 #, fuzzy msgid "Align Top" msgstr "Izlīdzināt uz augšu" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 #, fuzzy msgid "Align Middle" msgstr "Izlīdzināt pa centru" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 #, fuzzy msgid "Align Bottom" msgstr "Izlīdzināšanas poga" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 #, fuzzy msgid "Wrap Text" msgstr "Vertikāls teksts" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Palielināt atkāpi" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Samazināt atkāpi" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Mainīt Leņķi..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 #, fuzzy msgid "Percent Format" msgstr "Procenta formāts" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 #, fuzzy msgid "Increase Precision" msgstr "Palielināt precizitāti" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 #, fuzzy msgid "Decrease Precision" msgstr "Samazināt precizitāti" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 #, fuzzy msgid "Money Format" msgstr "Naudas formāts" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 #, fuzzy msgid "Upper Case" msgstr "Lielie burti" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 #, fuzzy msgid "Lower Case" msgstr "Mazie burti" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 #, fuzzy msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pārvērst pirmo burtu par lielo" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Fona Krāsa" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Mainīt pamata krāsu" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 #, fuzzy msgid "Border Left" msgstr "Apmale pa kreisi" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Apmale pa Labi" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Apmale uz augšu" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Apakšējais Rāmis" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Visas apmales" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Noņemt Apmales" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Apmales Aprises" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Rāmja Krāsa" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Mainīt apmales krāsu" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Stils:" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 #, fuzzy msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Rūtiņas stils" -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Mainīt Rūtiņu" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 #, fuzzy msgid "Insert Cells..." msgstr "Ievietot Rūtiņu(as)..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 #, fuzzy msgid "Remove Cells..." msgstr "Dzēst Rūtiņu(as)..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Pārvietoties pa kreisi" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Apvienot šūnas" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Apvienot šūnas" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 #, fuzzy msgid "Dissociate Cells" msgstr "Atsaistīt rūtiņas" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 #, fuzzy msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Rūtiņas nosacījuma atribūti..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Derīgums..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 #, fuzzy msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 #, fuzzy msgid "&Remove Comment" msgstr "&Izmest komentāru" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Izņemt komentāru" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 #, fuzzy msgid "Resize Column..." msgstr "Mainīt kolonas izmēru..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Mainīt teksta krāsu" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 #, fuzzy msgid "Delete Columns" msgstr "Dzēst Kolonu(as)" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 #, fuzzy msgid "Hide Columns" msgstr "Slēpt Kolonu" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 #, fuzzy msgid "Show Columns..." msgstr "Rādīt Kolonu(as)" -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Rādīt kolonu(as)" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 #, fuzzy msgid "Equalize Column" msgstr "Ekvivalizēt kolonu" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 #, fuzzy msgid "Resize Row..." msgstr "Mainīt rūtiņas izmēru..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 #, fuzzy msgid "Delete Rows" msgstr "Dzēst Rindu(as)" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 #, fuzzy msgid "Hide Rows" msgstr "Slēpt Rindu" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 #, fuzzy msgid "Show Rows..." msgstr "Rādīt Rindu(as)" -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Rādīt rindu(as)" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 #, fuzzy msgid "Equalize Row" msgstr "Ekvivalizēt rindu" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 #, fuzzy msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ieregulēt rindu un kolonu" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 #, fuzzy msgid "Insert Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Iespraust Tabulu" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "Izvēlēties" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Izņemt komentāru" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 #, fuzzy msgid "Rename Sheet..." msgstr "Pārsaukt tabulu..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 #, fuzzy msgid "Show Sheet..." msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Rādīt rindu(as)" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 #, fuzzy msgid "AutoFormat..." msgstr "Rūtiņas Formāts..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 #, fuzzy msgid "Area Name..." msgstr "Abgabala nosaukums..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 #, fuzzy msgid "Show Area..." msgstr "Rādīt apgabalu..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 #, fuzzy msgid "&Function..." msgstr "Funkcija" -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "&Matemātiskā izteiksme..." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Sērijas" -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Iespraust Tabulu" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 #, fuzzy msgid "&Link..." msgstr "&Hipersaites" -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Iespraust Tabulu" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 #, fuzzy msgid "&Remove Link" msgstr "&Izmest komentāru" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Dzēst tabulu" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 #, fuzzy msgid "S&pecial Character..." msgstr "Īpaši Ielīmēt..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 #, fuzzy msgid "&Object" msgstr "&Objekts..." -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagrammas" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Iespraust funkciju" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Iespraust funkciju" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 #, fuzzy msgid "From &Database..." msgstr "Datums" -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 #, fuzzy msgid "&Sort..." msgstr "Šķirot..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 #, fuzzy msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Šķirot samazinot" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 #, fuzzy msgid "Sort &Increasing" msgstr "Šķirot palielinot" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 #, fuzzy msgid "Page Layout..." msgstr "Papīra Izvietojums..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 #, fuzzy msgid "Show Page Borders" msgstr "Rādīt lapas apmales" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 #, fuzzy msgid "Hide Page Borders" msgstr "Rādīt lapas apmales" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 #, fuzzy msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Pārēķināt Darbalapu" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Pārēķināt Darbalapu" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 #, fuzzy msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Noslēpt tabulu" -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Precizitāte" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Īpaši Ielīmēt..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 #, fuzzy msgid "Paste with Insertion" msgstr "Ielīmēt ar ievietošanu..." -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Svars:" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "&Teksts" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "&Rinda" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 #, fuzzy msgid "Autosum" msgstr "AutoSumma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 #, fuzzy msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Iespraust funkciju" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Forrmulas Iezīmējums" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Iespraust funkciju" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Citi..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 #, fuzzy msgid "&Consolidate..." msgstr "Konsolidēt..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 #, fuzzy msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Sērijas" -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 #, fuzzy msgid "&Subtotals..." msgstr "Šķirot..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 #, fuzzy msgid "&Text to Columns..." msgstr "Aizvākt kolonu(as)" -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 #, fuzzy msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Reizināšana" -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Custom Lists..." msgstr "Kārtot sarakstus..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Iet uz Rūtiņu..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Next Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Previous Sheet" msgstr "Dzēst tabulu" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 #, fuzzy msgid "First Sheet" msgstr "numurs" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Pārvietoties pa kreisi" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Last Sheet" msgstr "Tabula" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Pārvietoties pa kreisi" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Show Status Bar" msgstr "Rādīt stat&usajoslu" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Hide Status Bar" msgstr "Rādīt stat&usajoslu" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Rādīt stat&usajoslu" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Show Tab Bar" msgstr "Rādīt Tabulu" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Noslēpt Tabulu" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Rādīt stat&usajoslu" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Show Formula Bar" msgstr "Rādīt &formulu" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Hide Formula Bar" msgstr "&Slēpt Nulli" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Rādīt formulas rīk&joslu" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Konfigurēt KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 #, fuzzy msgid "No calculation" msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Rēķinu" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Pareizrakstība" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Spell checking is complete." msgstr "Pareizrakstība" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 #, fuzzy msgid "Area is too large." msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Jums jāiezīmē vairakas rūtiņas." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 #, fuzzy msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 #, fuzzy msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Jūs nevarat noslēpt pēdējo redzamo tabulu." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objekts..." -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 #, fuzzy msgid "Edit Link" msgstr "Iespraust funkciju" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Rindu vērtības" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 #, fuzzy msgid "Protect Document" msgstr "Precizitāte" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 #, fuzzy msgid "Unprotect Document" msgstr "Precizitāte" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 #, fuzzy msgid "Protect Sheet" msgstr "Pirms iezīmēt" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Pirms iezīmēt" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Noregulēt Kolonu" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Noregulēt Rindu" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 #, fuzzy msgid "Selection List..." msgstr "Iezīmētā saraksts..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 #, fuzzy msgid "Create Style From Cell" msgstr "Rūtiņas stils" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 #, fuzzy msgid "Enter name:" msgstr "Internets" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 #, fuzzy msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 #, fuzzy msgid "Area too large." msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 #, fuzzy msgid "No charting component registered." msgstr "Atvainojiet, nav reģistrēta diagramas komponente" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 #, fuzzy msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 #, fuzzy msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" @@ -7022,47 +7022,47 @@ msgstr "" "Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n" "Vai vēlaties turpināt?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 #, fuzzy msgid "Change Sheet Name" msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 #, fuzzy msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 #, fuzzy msgid "Sum: " msgstr " Sum: %1" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 #, fuzzy msgid "Average: " msgstr "Vidējais: %1" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 #, fuzzy msgid "Min: " msgstr "Min: %1" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 #, fuzzy msgid "Max: " msgstr "Maks: %1" -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 #, fuzzy msgid "Count: " msgstr "Skaits: %1" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 #, fuzzy msgid "CountA: " msgstr "Skaits: %1" diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po index 01b17a0d..4b324eac 100644 --- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Cantum Sel" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Cantum Sel %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Ceraikan Sel" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Namakan Semula Helaian" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Namakan Semula Helaian" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Sembunyikan Helaian %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Sembunyikan Helaian" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Papar Helaian" msgid "Add Sheet" msgstr "Tambah Helaian" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Alih Keluar Helaian" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Alih Keluar Helaian" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Ubah Ciri Helaian" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Selitkan Lajur" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Saiz Semula" msgid "Cut Object" msgstr "&Objek" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Alih Keluar Helaian" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nama Kawasan " msgid "Enter the area name:" msgstr "Masukkan nama kawasan:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Nama ini sudah digunakan." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Gaya sel" msgid "different from" msgstr "berbeza daripada" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atribut Sel Bersyarat" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Fungsi:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Hasil Tambah" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Purata" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Hitung " #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Angka" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Warisi gaya:" msgid "<None>" msgstr "<Tiada>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Gaya dengan nama ini sudah wujud." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Biasa" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tebal" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Kaedah pengiraan:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "Hitung " @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Pilih helaian terlindung yang hendak dipaparkan:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Papar Lajur" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Papar Lajur" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Pilih lajur terlindung yang hendak dipaparkan:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Papar Baris" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Tampal Apa" msgid "Everything" msgstr "Apa-apa sahaja" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "&Baru..." msgid "&Modify..." msgstr "&Ubah suai..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Pengurus Gaya" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Varians" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Kesahan" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Ini bukan masa yang sah." msgid "This is not a valid date." msgstr "Ini bukan tarikh yang sah." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Selitkan Pautan" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Nama fail kosong" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Sel destinasi kosong" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Ciri Helaian" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Lindungi Helaian" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Teks Menegak" @@ -5366,11 +5366,11 @@ msgstr "Guna Gaya" msgid "Format Money" msgstr "Format Wang" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Tambahkan Inden" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Kurangkan Inden" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Alih Keluar Lajur" msgid "Remove Rows" msgstr "Alih Keluar Baris" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Selitkan Baris" @@ -5483,936 +5483,936 @@ msgstr "Tampal & Selit" msgid "Style of Cell" msgstr "Gaya Sel" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Format Sel..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Setkan pemformatan sel." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Ciri Helaian" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Set semula ke format piawai." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Garis Lorek" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Pilih Fon..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Pilih Saiz Fon" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Tambahkan Saiz Fon" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Kurangkan Saiz Fon" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Jajarkan Kiri" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justifikasi kiri kandungan sel." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Jajarkan Tengah" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Tengahkan kandungan sel." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Jajarkan Kanan" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justifikasi kanan kandungan sel" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Jajarkan Atas" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang atas sel." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Jajarkan Tengah " -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Jajarkan kandungan sel di tengah sel." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Jajarkan Bawah" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang bawah sel." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Balut Teks" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Balut teks sel ke atas baris berbilang." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Cetak kandungan sel menegak." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Tambahkan pengengsotan." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Kurangkan pengengsotan." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Ubah Sudut..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Ubah sudut yang digunakan untuk mencetak kandungan sel." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Peratus Format" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Setkan pemformatan sel supaya kelihatan seperti peratus." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Tambahkan Kepersisan" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Tambahkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Kurangkan Kepersisan" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Kurangkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Format Wang" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Setkan pemformatan supaya kelihatan seperti mata wang lokal anda." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Huruf Besar" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Tukar semua huruf ke huruf besar." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Huruf Kecil" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Tukar semua huruf ke huruf kecil." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Tukar Huruf Pertama ke Huruf Besar" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Guna huruf besar untuk huruf pertama." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Setkan warna latar belakang." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Sempadan Kiri" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Setkan sempadan kiri bagi kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Sempadan Kanan" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Setkan sempadan kanan bagi kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Sempadan Atas" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Setkan sempadan atas bagi kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Sempadan Bawah" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Setkan sempadan bawah bagi kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Semua Sempadan" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Setkan sempadan di keliling sel dalam kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Alih Keluar Sempadan" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Alih keluar semua sempadan dalam kawasan yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Sempadan Garis Luar" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Setkan sempadan bagi garis luar kawasan yang dipilih" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Warna Sempadan" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Pilih warna sempadan baru." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Gaya" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Guna gaya pratentu bagi sel yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Cipta Gaya Dari Sel..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Cipta gaya baru berasaskan sel semasa yang dipilih." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Ubah Suai Sel" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Edit sel yang ditonjolkan." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Selitkan Sel..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Selitkan sel kosong ke dalam lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Alih Keluar Sel..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Alih Keluar sel semasa dari lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Hapuskan semua kandungan dan pemformatan sel semasa." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Cantum Sel %1" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Cantum Sel %1" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Pisahkan Sel" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Alih keluar kandungan sel semasa." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atribut Sel Bersyarat..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Setkan format sel berasaskan keadaan tertentu. " -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Alih keluar pemformatan sel bersyarat." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Kesahan..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Setkan ujian untuk mengesahkan data sel sah." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Alih keluar ujian kesahan ke atas sel ini." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Tambah/Ubah Suai Komen..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edit komen untuk sel ini." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Alih Keluar Komen" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Alih keluar komen sel." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Saiz Semula Lajur..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Ubah lebar lajur." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Selitkan lajur baru ke dalam lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Hapuskan Lajur" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Alih keluar lajur dari lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Sembunyikan Lajur" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Sembunyikan lajur daripada papar." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Papar Lajur..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Papar lajur tersembunyi." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Samakan Lajur" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Saiz semula lajur yang dipilih supaya sama saiznya." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Papar lajur tersembunyi dalam pemilihan." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Saiz Semula Baris..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Ubah tinggi baris." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Selitkan baris baru ke dalam lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Hapuskan Baris" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Alih keluar baris dari lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Sembunyikan Baris" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Sembunyikan baris dari papar." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Papar Baris..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Papar baris tersembunyi" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Samakan Baris" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Saiz semula baris yang dipilih supaya sama saiznya." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Papar baris tersembunyi dalam pilihan." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Selaraskan Baris && Lajur" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Selaraskan saiz baris/lajur supaya kandungan muat." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 #, fuzzy msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Ubah suai ciri helaian semasa." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Selitkan Helaian" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Selitkan helaian baru." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Helaian" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Alih keluar helaian aktif." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Namakan Semula Helaian..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Namakan semula helaian aktif." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Papar Helaian..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Papar helaian tersembunyi." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Sembunyikan helaian aktif." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormat..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Setkan pemformatan helaian kerja." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nama Kawasan..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Setkan nama bagi kawasan lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Papar Kawasan..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Paparkan kawasan bernama." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Fungsi..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Selitkan ungkapan matematik." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Siri..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Selitkan siri." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Pautan..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Selitkan hiperpautan Internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Alih Keluar Pautan" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Alih keluar pautan." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Aksara &Khas..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Selitkan satu simbol atau satu huruf atau lebih yang tidak ada pada papan " "kekunci." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objek" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Selitkan satu objek dari program lain." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Carta" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Selitkan satu carta." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Selitkan satu carta." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Dari &Pangkalan Data..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Selitkan data dari pangkalan data SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Dari Fail Teks..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Selitkan data dari fail teks ke posisi/pemilihan kursor semasa." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Dari &Klipbod..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Selitkan data CSV dari klipbod ke posisi/pemilihan kursor semasa. " -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Isih..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Isih kumpulan sel." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Isih &Menurun" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menurun (dari terakhir ke pertama)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Isih &Menaik" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menaik (dari pertama ke terakhir)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Bentangan Halaman..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Tetapkan bentangan lembaran hamparan untuk cetakan." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Tentukan Julat Cetak" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Tentukan julat cetak dalam helaian semasa." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Set Semula Julat Cetak" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Papar Sempadan Halaman" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Sembunyikan Sempadan Halaman" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Papar pada lembaran hamparan di mana sempadan halaman berada. " -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Kira Semula Helaian" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja semasa." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Kira Semula Helaian" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Lindungi &Helaian..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Lindungi helaian daripada diubah suai." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Lindungi Dokumen" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Lindungi dokumen daripada diubah suai." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Salin objek ke klipbod." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Tampal kandungan klipbod di kursor. " -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Alihkan objek sel ke klipbod." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Tampal Istimewa..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Tampal kandungan klipbod dengan pilihan istimewa." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Tampal dengan Penyelitan" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Selitkan sel dari klipbod ke lembaran hamparan." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Bawah" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Atas" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Edit dan susun gaya sel." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autohasiltambah" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Selitkan fungsi 'hasil tambah'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Semak ejaan." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Pemilihan Formula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Selitkan fungsi." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Lain-lain..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Satukan..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Cipta kawasan data rumusan dari kumpulan kawasan yang serupa." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Cari &Matlamat..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Mengulang semula pengiraan untuk mencari nilai tentu." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subjumlah..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Cipta pelbagai jenis subjumlah pada senarai atau pangkalan data." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Teks ke Lajur..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Tambah kandungan sel menjadi lajur berbilang." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Operasi Berbilang..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6421,171 +6421,171 @@ msgstr "" "Guna formula yang sama pada pelbagai sel menggunakan nilai parameter yang " "berbeza." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Senarai Biasa..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Cipta senarai biasa untuk pengisihan atau autoisian." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Beralih ke Sel..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Beralih ke sel tertentu." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Helaian Berikutnya" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Beralih ke helaian berikutnya." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Helaian Sebelumnya" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Beralih ke helaian sebelumnya." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Halaman Pertama" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Beralih ke helaian pertama." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Helaian Terakhir" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Beralih ke helaian terakhir." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Papar Bar Status" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Sembunyikan Bar Status" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Papar bar status." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Papar Bar Tab" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Sembunykan Bar Tab" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Papar bar tab." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Papar Bar Formula" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Sembunyikan Bar Formula" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Papar bar formula." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Konfigur KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Setkan pelbagai pilihan KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Tiada pengiraan" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Kira menggunakan hasil tambah." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Kira menggunakan minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Kira menggunakan maksimum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Kira menggunakan purata." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Kira menggunakan hitung." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Kira menggunakan hitung A." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Laksanakan Ujian Dalaman..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Laksanakan Inspektor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Menyemak Ejaan" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Menyemak ejaan selesai." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Anda mahu semak ejaan dalam helaian berikutnya?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Betulkan Kata Salah Eja" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6593,39 +6593,39 @@ msgstr "" "ISpell tidak boleh dibuka.\n" "Pastikan ISpell anda dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell rosak." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Kawasan terlalu besar." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Anda mesti pilih sel berbilang." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Anda tidak boleh ubah helaian terlindung." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Anda tidak boleh sembunyikan helaian nampak terakhir." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objek" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Edit Pautan" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6634,72 +6634,72 @@ msgstr "" "Tiada pemacu pangkalan data boleh didapatkan; anda perlu mengkompil Qy " "dengan pemacu yang sesuai." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Tiada bahan hendak dicetak." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Lindungi Dokumen" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Jangan lLindungi Dokumen" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Kata laluan tidak betul." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Lindungi Helaian" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Jangan Lindungi Helaian" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Selaraskan Lajur" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Selaraskan Baris" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Senarai Pemilihan..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Cipta Gaya Dari Sel" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Masukkan nama:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Nama gaya tidak boleh kosong." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Kawasan terlalu besar." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Tiada dokumen pencartaan didaftarkan." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Anda tidak boleh hapuskan helaian itu sahaja." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6707,41 +6707,41 @@ msgstr "" "Anda hampir mengalih keluar helaian aktif.\n" "Anda mahu teruskan?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Nama helaian mengandungi aksara tak sah. Hanya nombor dan huruf dibenarkan. " -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Ubah Nama Helaian" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Nama helaian tidak boleh kosong." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Hasil tambah:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Purata:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimum:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maksimum:" -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Hitung: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "Hitung A:" diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po index 6c61cf4b..3320d8c9 100644 --- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspread.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:59+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Slå sammen celler" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Slå sammen cellene %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Del celle" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Endre arknavn" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Endre arknavn" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skjul ark %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skjul ark" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Vis ark" msgid "Add Sheet" msgstr "Legg til ark" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Fjern ark" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fjern ark" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Endre arkegenskaper" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Sett inn kolonner" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Endre størrelse på objekt" msgid "Cut Object" msgstr "Klipp ut objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Fjern objekt" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Områdenavn" msgid "Enter the area name:" msgstr "Skriv inn områdenavnet:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Dette navnet er allerede i bruk." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Cellestil" msgid "different from" msgstr "ulik" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Attributter for vilkårscelle" @@ -252,27 +252,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funksjon:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Antall" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Størst mulig" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minst mulig" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tall" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Arvet stil:" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "En stil med dette navnet finnes allerede." @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Halvfet" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Beregningsmetode:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "TellA" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Velg de skjulte arkene som skal vises:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Vis kolonner" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Vis kolonner" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Velg de skjulte kolonnene som skal vises:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Vis rader" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Hva skal limes inn" msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "&Ny ..." msgid "&Modify..." msgstr "&Endre ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stilhåndterer" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Gyldighet" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Dette er ingen gyldig tid." msgid "This is not a valid date." msgstr "Dette er ingen gyldig dato." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Målcellen er tom" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Ark-egenskaper" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Beskytt arket" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Loddrett tekst" @@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "Bruk stil" msgid "Format Money" msgstr "Pengeformat" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Større innrykk" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Mindre innrykk" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Fjern kolonner" msgid "Remove Rows" msgstr "Fjern rader" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Sett inn rader" @@ -5561,987 +5561,987 @@ msgstr "Lim inn og sett inn" msgid "Style of Cell" msgstr "Cellestil" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Celleformatering ..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Sett opp celleformateringen." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Tilbakestill til standardformat." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understreket" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Stryk ut" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Velg skrifttype ..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Velg skriftstørrelse" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Øk skriftstørrelsen" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Reduser skriftstørrelsen" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Venstrejuster" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Venstrejuster celleinnholdet." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Midtstill" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Midtstill celleinnholdet." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Høyrejuster" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Høyrejuster celleinnholdet." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Toppjuster" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Legg celleinnholdet øverst i cellen." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Midtstill loddrett" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Legg celleinnholdet midt i cellen." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Bunnjuster" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Legg celleinnholdet nederst i cellen." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Bryt tekst" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Bryt teksten i cellen over flere linjer." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Skriv ut celleinnholdet loddrett." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Øk innrykk." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Minsk innrykk." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Endre vinkel ..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Endre utskriftsvinkel for celleinnholdet." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Prosentformat" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Velg en celleformatering som ser ut som et prosenttall." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Øk presisjonsnivået" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Viser talverdier med flere signifikante siffer." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Senk presisjonsnivået" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Viser talverdier med færre signifikante siffer." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Pengeformat" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Sett opp celleformatet til å vise pengebeløp i lokal valuta." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Store bokstaver" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Gjør alle bokstaver store." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Små bokstaver" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Gjør alle bokstaver små." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Stor forebokstav" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Skriv første bokstaven med stor bokstav." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Velg bakgrunnsfarge." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Venstre kantlinje" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Velg en venstre kantlinje for det valgte området." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Høyre kantlinje" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Velg en høyre kantlinje for det valgte området." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Øvre kantlinje" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Velg en øvre kantlinje for det valgte området." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Nedre kantlinje" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Velg en nedre kantlinje for det valgte området." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Velg en kantlinje rundt hver enkelt av cellene i det valgte området." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Fjern kanter" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Fjern alle kantlinjene fra det valgte området." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Kantlinje" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Velg en kantlinje for omrisset av det valgte området." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Farge på kantlinje" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Velg ny farge på kantlinjene." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Bruk en forhåndsvalgt stil på de valgte cellene." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Lag stil fra cellen ..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Lag en ny stil basert på den valgte cellen." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Endre celle" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Rediger den valgte cellen." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Sett inn celler ..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Sett inn en tom celle i regnearket." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Fjern celler ..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Fjerner cellen fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Slett alt innhold og formatering fra cellen." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Slå sammen det markerte området." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Slå sammen celler vannrett" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Slå sammen det markerte området vannrett." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Slå sammen celler loddrett" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Slå sammen det markerte området loddrett." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Del celler" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Del opp det markerte området." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Fjern innholdet fra gjeldende celle." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Attributter for vilkårscelle ..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Velg celleformat basert på visse vilkår." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Fjern formatering av vilkårscelle." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Gyldighet ..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Sett opp tester som kan bekrefte at dataene i cellen er gyldige." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Fjern gyldighetstestene i denne cellen." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Legg til/endre kommentar ..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Rediger en kommentar til denne cellen." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Fjern kommentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Fjern kommentaren til denne cellen." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Endre kolonnebredde ..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Endre bredden på en kolonne." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Setter inn en ny kolonne i regnearket." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Slett kolonner" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Fjerner en kolonne fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skjul kolonner" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skjul kolonnen." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Vis kolonner ..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Vis skjulte kolonner." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Lik kolonnebredde" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Setter samme bredde på de valgte kolonnene." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Vis skjulte kolonner i det valgte området." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Endre radhøyde ..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Endre høyden på en rad." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Setter inn en ny rad i regnearket." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Slett rader" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Fjerner en rad fra regnearket." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skjul rader" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skjul en rad." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Vis rader ..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Vis skjulte rader." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Lik radhøyde" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Setter samme høyde på de valgte radene." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Vis skjulte rader i det valgte området." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Juster rad og kolonne" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Juster rad/kolonnestørrelse så innholdet passer inn." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Endre egenskapene til dette arket." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Sett inn ark" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Sett inn et nytt ark." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Ark" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Fjern det gjeldende arket." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Endre navn på arket ..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Endre navnet på arket." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Vis ark ..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Vis et skjult ark." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skjul dette arket." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Autoformat ..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Sett opp utformingen av arket." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Områdenavn ..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Velg et navn for et område av regnearket." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Vis område ..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Vis et navngitt område." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funksjon ..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Sett inn matteuttrykk." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Rekker ..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Sett inn en rekke." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Lenke ..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Sett inn en Internett-lenke." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Fjern lenke" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Fjern en lenke." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pesialtegn..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Sett inn en eller flere bokstaver eller symboler som ikke finnes på " "tastaturet." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Sett inn et objekt fra et annet program." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Sett inn et diagram." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Bilde" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Sett inn et bilde." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Fra &database ..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Sett inn data fra en SQL-database." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Fra &tekstfil ..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Sett inn data fra en tekstfil til skrivemerket eller det merkede området." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Fra &utklippstavla ..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Sett inn CSV-data fra utklippstavla til skrivemerket eller det merkede " "området." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sorter ..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sorter en cellegruppe." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sorter sy&nkende" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sorter en cellegruppe i synkende rekkefølge (fra siste til første)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sorter ø&kende" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sorter en cellegruppe i stigende rekkefølge (fra første til siste)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Sideoppsett ..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Angi utformingen av et arbeidsark for utskrift." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Velg utskriftsområde" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Velg utskriftsområdet i regnearket." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Nullstill utskriftsområdet" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Vis sidekanter" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skjul sidekanter" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Vis på regnearket hvor sidemargen skal være." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Rekalkuler regneark" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Regn ut verdien til hver celle i dette arbeidsarket." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Rekalkuler dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Regn ut verdien til hver celle i alle arbeidsarkene." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Be&skytt ark ..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Beskytt arket mot endringer." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Beskytt &dokumentet ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Beskytt dokumentet mot endringer." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopier celleobjektet til utklippstavla." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Lim inn innholdet på utklippstavla ved skrivemerket." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Flytt celleobjektet til utklippstavla." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Lim inn spesiell ..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Lim inn innholdet på utklippstavla med spesielle alternativ." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Lim inn med innsetting" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Setter inn en celle fra utklippstavla til regnearket." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Opp" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Rediger og organiser cellestiler." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosum" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Sett inn «sum»-funksjonen" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Sjekk rettskrivningen." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formelvalg" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Sett inn en funksjon." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Andre ..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Samle ..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Lag et område med oppsummeringsdata fra en gruppe områder som likner på " "hverandre." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Målsøk ..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Gjentatt utregning for å finne en viss verdi." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delsummer ..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Legg forskjellige typer delsummer til en liste eller en database." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst til kolonner ..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Utvid innholdet i cellene til flere kolonner." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Flere operasjoner ..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "Bruk samme formel til flere celler med forskjellige parameterverdier." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Lag mal fra dokument ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Selvvalgte lister ..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Lag selvvalgte lister for sortering eller autofyll." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Gå til celle ..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Flytt til en bestemt celle." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Neste ark" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Flytt til neste ark." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Forrige ark" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Flytt til det forrige arket." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Første ark" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Flytt til det første arket." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Siste ark" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Flytt til det siste arket." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Vis statuslinja" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skjul statuslinja" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Vis statuslinja." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Vis arkfanelinja" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skjul arkfanelinja" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Vis linja for arkfaner." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Vis formellinja" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skjul formellinja" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Vis formelverktøylinja." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Oppsett av KSpread ..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Diverse KSpread-innstillinger." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Ingen utregning" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Regn ut med sum." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Regn ut med minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Regn ut med maksimum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Regn ut med gjennomsnitt." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Regn ut med antall elementer." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Regn ut med tellA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Kjør interne tester..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Kjør inspektør..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Stavekontrollen er ferdig." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Vil du kontrollere stavingen i det neste arket?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Rett opp feilstavede ord" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6549,38 +6549,38 @@ msgstr "" "Klarte ikke starte ISpell.\n" "Se etter at ISpell er riktig satt opp og i søkestien (PATH)." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Det ser ut til at ISpell har krasjet." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Området er for stort." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Du må velge flere celler." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Du kan ikke endre et beskyttet ark." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Du kan ikke skjule det siste synlige arket." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Klipp ut objekter" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Rediger lenke" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr "" "Ingen databasedrivere er tilgjengelig. De nødvendige TQt 3 databasedriverne " "må installeres for å kunne bruke dette." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Ark %1 fantes ikke for utskrift" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ingenting å skrive ut for ark %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Beskytt dokumentet" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Ta vekk beskyttelsen fra dokumentet" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Feil passord." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Beskytt arket" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Ta vekk beskyttelsen av arket" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Juster kolonne" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Juster rad" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Alternativliste ..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Lag stil fra celle" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Oppgi navn:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Området er for stort." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Ingen diagramkomponenter er registrert." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste arket." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6662,40 +6662,40 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å fjerne arket som er i bruk.\n" "Vil du fortsette?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "Arknavnet inneholder ulovlige tegn. Bruk bare tall og bokstaver." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Endre arknavn" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Arknavnet kan ikke være tomt." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Sum: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Gjennomsnitt: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Tell: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "TellA: " diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po index 6fcdb0a5..e7241976 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस्" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस� msgid "Hide Sheet %1" msgstr "पाना लुकाउनुहोस् %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "पाना लुकाउनुहोस्" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "पाना देखाउनुहोस्" msgid "Add Sheet" msgstr "पाना थप्नुहोस्" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "पाना हटाउनुहोस्" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "पाना हटाउनुहोस्" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "पाना गुण परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्" msgid "Cut Object" msgstr "वस्तु काट्नुहोस्" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "क्षेत्र नाम" msgid "Enter the area name:" msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "कक्ष शैली" msgid "different from" msgstr "यससँग भिन्न" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "प्रकार्य:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "योगफल" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "औसत" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "गणना" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "नम्बर" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "क्रमागत शैली:" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "क्याल्कको बिधि:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "गणनाA" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "यदि चरण ऋणात्मक भएमा, सुरु म msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "देखाउन लुकेका पाना चयन गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "देखाउन लुकेका स्त्म्भ चयन गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "के टाँस्नुहुन्छ" msgid "Everything" msgstr "सबै वस्तु" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "नयाँ..." msgid "&Modify..." msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "शैली प्रबन्धक" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "वैद्यता" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "यो वैद्य समय होइन ।" msgid "This is not a valid date." msgstr "यो वैद्य मिति होइन ।" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "फाइल नाम खाली छ" msgid "Destination cell is empty" msgstr "गन्तव्य कक्ष खाली छ" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "पाना गुण" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्" msgid "Format Money" msgstr "नोट ढाँचा" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्" msgid "Remove Rows" msgstr "पङ्क्ति हटाउउनुहोस्" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" @@ -5523,980 +5523,980 @@ msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्" msgid "Style of Cell" msgstr "कक्षको शैली" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "कक्ष ढाँचा..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "कक्ष ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "गुण" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचामा रिसेट गर्नुहोस् ।" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "अधोरेखा" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "फन्ट साइ चयन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "फन्ट साइज घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "पाठ रङ" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्धता" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "कक्ष टिप्पणी बायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "कक्ष सामाग्री केन्द्रित गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "कक्ष टिप्पणी दायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "कक्षको माथि कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "कक्षको केन्द्रमा कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "कक्षका तल कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "पाठ बेर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "बहु लाइनमा कक्ष पाठ बेर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "ठाडो गरि कक्ष सामाग्री मुद्रण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "इन्डेन्टेसन बढाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "इन्डेन्टेसन घटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "मुद्रण गरिएका कक्ष सामाग्रीका कोण परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "प्रतिशतमा ढाँचा" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिशतमा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता बढाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता घटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "नोट ढाँचा" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "कक्ष ढाँचा तपाईँको स्थानीय मुद्रा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "ठूलो वर्ण" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "सबै अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "सानो वर्ण" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "सबै अक्षर सानो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "बायाँ किनारा" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "चयन गरएका क्षेत्रमा बायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "दायाँ किनारा" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा दायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "माथिल्लो किनारा" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा माथिल्लो किनारा सेट गर्नुहोस ।" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "तल्लो किनारा" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा तल्लो किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "सबै किनारा" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै कक्ष वरिपरि किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "किनारा हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै किनारा हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "किनारा रुपरेखा" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रको रुपरेखामा किनारा सेट गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "किनारा रङ" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "नयाँ किनारा रङ चयन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "शैली" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षमा पूर्वपरिभाषित शैली लागू गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "हालै चयन गरिएका कक्षमा आधारित नयाँ शैली सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "कक्ष परिमार्जन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "हाइलाइट गरिएको कक्ष सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा खाली कक्ष घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट हालको कक्ष हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "हालको कक्षका सबै सामाग्री र ढाँचा मेट्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "कक्ष तेर्सो गरी गाभ्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र तेर्सो गरी गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "कक्ष ठाडो गरी गाभ्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र ठाडो गरी गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नगाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "हालको कक्षका सामाग्री हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "निश्चित सर्तमा आधारित ढाँचा कक्ष सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "ससर्त कक्षा ढाँचा हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "वैद्यता..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "कक्ष डेटा वैद्य भएको यकीन गर्न सेट परीक्षण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "यो कक्षको वैद्यता परीक्षण हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "यो कक्षका लागि टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "यो कक्षका टिप्पणी हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "स्तम्भको चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ स्तम्भ घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट स्तम्भ हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "दृश्यबाट स्तम्भ लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "स्तम्भ बराबर पार्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "समान साइज हुने गरि चयन गरिएका स्तम्भ रिसाइज गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "चयनमा लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ पङ्क्ति घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट पङ्क्ति हटाउछ ।" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "दृश्यबाट पङ्क्ति लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "पङ्क्ति बराबर बनाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "समान साइज बनाउन चयन गरिएका पङ्क्ति रिसाइज गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "चयनमा लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "सामाग्री ठीक हुने गरि पङ्क्ति/स्तम्भ साइज समायोजन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "हालको पानाका गुण परिमार्जन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "पाना घुसाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "नयाँ पाना घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "पाना" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "पाना देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "लुकेको पाना देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "स्वत: ढाँचा..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "कार्यपाना ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "क्षेत्र नाम..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटको क्षेत्रका लागि नाम सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "क्षेत्र देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "नाम दिएको क्षेत्र प्रदर्शन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "प्रकार्य..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "गणित अभिव्यक्ति घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "श्रृङ्खला..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "श्रृङ्खला घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "लिङ्क..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "इन्टरनेट हाइपरलिङ्क घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "एउटा लिङ्क हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "विशेष क्यारेक्टर..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "कुञ्जीपाटीमा फेला नपरेका एक वा धेरै सङ्केत वा अक्षर घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "वस्तु" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "अन्य कार्यक्रमबाट एउटा वस्तु घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "चित्रपट" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "चित्रपट घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "तस्विर" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "डाटाबेसबाट..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "SQL डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "पाठ फाइलबाट..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "पाठ फाइलबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "क्लिपबोर्डबाट..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "क्लिपबोर्डबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा CSV डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "क्रमबद्ध..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "घट्दो क्रमबद्धता" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "घट्दो (अन्तिमबाट सुरु) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "बढ्दो क्रमबद्धता" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "बढ्दो (सुरुबाट अन्तिम) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "पृष्ठ सजावट..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "मुद्रणका लागि स्प्रेडसिटका सजावट निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "हालको पानामा मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा रिसेट गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "पृष्ठ किनारा लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "पृष्ठ किनारा हुने ठाउको स्प्रेडसिटमा देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "पाना पुन: गणना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "हालको कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "कागजात पुन: गणना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "सबै कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "पाना सुरक्षित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "परिमार्जन हुनबाट पाना सुरक्षित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "कागजात सुरक्षित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "परिमार्जन हुनबाट कागजात सुरक्षित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा वस्तु कक्ष प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "कर्सरमा क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा कक्ष वस्तु सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "विशेष विकल्पसँग क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "प्रवेशनमा टाँस्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "क्लिपबोर्डबाट स्प्रेडसिटमा कक्ष घुसाउछ ।" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "दायाँ" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "बायाँ" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "तल" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "माथि" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "सङ्गठीत कक्ष शैली सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "स्वत: जोडिने" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "'जोड्ने' प्रकार्य घुसाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "सूत्र चयन" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "अन्य..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "समान क्षेत्रका समूहबाट डेटा सारांशको क्षेत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "लक्ष्य खोजी..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "निर्दिष्ट मान फेला पार्न गणना दोहोर्याउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "उप-जोड..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "सूची वा डाटाबेसमा उप-जोडका विभिन्न प्रकार सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "पाठ देखि स्तम्भसम्म..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "बहुविध स्तम्भमा कक्षका सामाग्री विस्तार गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "बहुविध सञ्चालन..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "परिमितिका लागि फरक मान प्रयोग गरेर विभिन्न कक्षमा समान सूत्र लागू गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "कागजातबाट टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "अनुकूल सूची..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "क्रमबद्धता वा स्वत: भर्नका लागि अनुकूल सूची सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "कक्षमा जानुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "विशिष्ट कक्षमा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "पछिल्लो पाना" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "पछिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "अघिल्लो पाना" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "अघिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "पहिलो पाना" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "पहिलो पानामा सार्नुहोस ।" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "अन्तिम पाना" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "अन्तिम पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "स्थिति पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "ट्याब पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "विभिन्न केडीई स्प्रेड विकल्प सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "गणना नगर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "योगफल प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "न्यूनतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "अधिकतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "औसत प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "गणना विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "गणना A विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "आन्तरिक परीक्षणमा चलाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "निरीक्षक चलाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "हिज्जे जाँच" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "हिज्जे जाँच समाप्त भयो ।" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "के तपाईँ पछिल्लो पानामा हिज्जे जाँच गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "गलत हिज्जे भएका शब्द सुधार गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6504,38 +6504,38 @@ msgstr "" "ISpell सुरु हुन सकेन ।\n" "कृपया ISpell उचित तरिकाले कन्फिगर भएको र तपाईँको बाटोमा भएको निश्चित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "तपाईँले अन्त्यमा देखिने पाना लुकाउन सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "वस्तु काट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6544,72 +6544,72 @@ msgstr "" "डाटाबेस ड्राइभर उपलब्ध छैन । यो विशेषता प्रयोग गर्न तपाईँले आवश्यकिय TQt 3 डाटाबेस " "ड्राइभर स्थापना गर्नु आवश्यक हुन्छ ।" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "मुद्रणका लागि पाना %1 फेला पार्न सकेन" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केही पनि छैन ।" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "असुरक्षित कागजात" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "असुरक्षित पाना" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "चयन सूची..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6617,40 +6617,40 @@ msgstr "" "तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n" "के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "योगफल: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "औसत: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "न्यून: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "अधिक: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "गणना: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "गणनाA: " diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po index d084bc9d..63f14853 100644 --- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kspread.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 17:44+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Cellen samenvoegen" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Cellen %1 samenvoegen" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Cel splitsen" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Werkblad hernoemen" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Werkblad hernoemen" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Werkblad %1 verbergen" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Werkblad verbergen" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Werkblad tonen" msgid "Add Sheet" msgstr "Werkblad toevoegen" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Werkblad verwijderen" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Werkblad verwijderen" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Werkbladeigenschappen wijzigen" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Kolommen invoegen" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Grootte object wijzigen" msgid "Cut Object" msgstr "Object knippen" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Object verwijderen" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Naam van het bereik" msgid "Enter the area name:" msgstr "Voer de naam in van het bereik:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Deze naam is al in gebruik." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Celstijl" msgid "different from" msgstr "is anders dan" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Voorwaardelijke celattributen" @@ -254,27 +254,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Functie:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Som" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Tellen" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Getal" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Stijl afleiden van:" msgid "<None>" msgstr "<Geen>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Er bestaal al een stijl met deze naam." @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Vet" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Berekenings&methode:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Te tonen verborgen werkbladen selecteren:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Kolommen tonen" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Kolommen tonen" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Te tonen verborgen kolommen selecteren:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Rijen tonen" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Wat moet geplakt worden" msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "&Nieuw..." msgid "&Modify..." msgstr "&Wijzigen..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stijlenbeheer" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Geldigheid" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Dit is geen geldige tijd." msgid "This is not a valid date." msgstr "Dit is geen geldige datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Koppeling invoegen" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Blanco Bestandsnaam" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Blanco Bestemmingscel" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Werkbladeigenschappen" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "Werkblad beschermen" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Verticale tekst" @@ -5482,11 +5482,11 @@ msgstr "Stijl toepassen" msgid "Format Money" msgstr "Opmaak van valuta" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Meer inspringen" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minder inspringen" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Kolommen verwijderen" msgid "Remove Rows" msgstr "Rijen verwijderen" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Rijen invoegen" @@ -5598,833 +5598,833 @@ msgstr "Plakken-en-invoegen" msgid "Style of Cell" msgstr "Celstijl" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Celopmaak..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Stel de celopmaak in." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Terug naar de standaard opmaak." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Doorhalen" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Lettertype selecteren..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Tekengrootte selecteren" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Grotere tekens" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Kleinere tekens" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Links uitlijnen" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Lijn de celinhoud links uit." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centreren" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centreer de celinhoud." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Lijn de celinhoud rechts uit." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Boven uitlijnen" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Lijn de celinhoud naar boven uit." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Verticaal centreren" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Plaats de celinhoud in het midden van de cel." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Onder uitlijnen" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Lijn de celinhoud naar beneden uit." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Tekst afbreken" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Laat de celtekst over meerdere regels lopen." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Druk de celinhoud verticaal af." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Meer inspringen." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Minder inspringen." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Hoek wijzigen..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Wijzig de hoek waarin de celinhoud wordt afgedrukt." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Percentage-opmaak" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Stel de celopmaak in als een percentage." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Nauwkeurigheid vergroten" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Vergroot de decimale nauwkeurigheid op het scherm." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Nauwkeurigheid verkleinen" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Verklein de decimale nauwkeurigheid op het scherm." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Valuta-opmaak" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Stel de celopmaak in als een bedrag in uw eigen valuta." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Hoofdletters" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Alle letters omzetten naar hoofdletters." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Kleine letters" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Alle letters omzetten naar kleine letters." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Eerste letter omzetten naar hoofdletter" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Zet de eerste letter om naar een hoofdletter." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Stel de kleur in voor de achtergrond." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Linker rand" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Stel linker rand in voor het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Rechter rand" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Stel rechter rand in voor het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Bovenrand" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Stel bovenrand in voor het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Onderrand" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Stel onderrand in voor het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Alle randen" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Maak een rand rond alle cellen in het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Randen verwijderen" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Verwijder alle randen in het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Rand rondom" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Maak een rand rondom het geselecteerde bereik." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Selecteer een nieuwe kleur voor de rand." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Stij&l" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Pas een vooringestelde stijl toe op de geselecteerde cellen." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Stijl aanmaken naar celvoorbeeld..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Maak een nieuwe stijl aan gebaseerd op de huidig geselecteerde cel." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Cel bewerken" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Bewerk de geselecteerde cel." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Cellen invoegen..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Voeg een lege cel in het werkblad in." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Cellen verwijderen..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Verwijdert de huidige cel uit het werkblad." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Alle inhoud en opmaak van de huidige cel wissen." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Van het geselecteerde bereik een cel maken." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Cellen horizontaal samenvoegen" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Cellen in het geselecteerde bereik horizontaal samenvoegen." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Cellen verticaal samenvoegen" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Cellen in het geselecteerde bereik verticaal samenvoegen." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Cellen splitsen" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "De cellen in het geselecteerde bereik splitsen." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "De inhoud van de huidige cel verwijderen." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Voorwaardelijke celattributen..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Stel de opmaak van een cel in, gebaseerd op bepaalde voorwaarden." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Verwijder de voorwaardelijke celopmaak." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Geldigheid..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Stel testen in van geldigheid celinhoud." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "De geldigheidtesten voor deze cel verwijderen." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Comment&aar toevoegen/bewerken..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Bewerk het commentaar voor deze cel." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Commentaar verwijderen" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Verwijder het commentaar van deze cel." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Kolombreedte wijzigen..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Wijzigen breedte van een kolom." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Voegt een nieuwe kolom in het werkblad in." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Kolommen verwijderen" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Verwijdert een kolom uit het werkblad." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Kolommen verbergen" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "De kolom wordt verborgen." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Kolommen tonen..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Tonen verborgen kolommen." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Kolombreedtes gelijk maken" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Maakt de geselecteerde kolommen even breed." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Tonen verborgen kolommen in de selectie." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Rijhoogte wijzigen..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Wijzigen hoogte van een rij." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Voegt een nieuwe rij in het werkblad in." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Rijen verwijderen" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Verwijdert een rij uit het werkblad." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Rijen verbergen" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Een rij wordt verborgen." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Rijen tonen..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Tonen verborgen rijen." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Rij gelijk maken aan" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Maakt de geselecteerde rijen even hoog." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Tonen verborgen rijen in de selectie." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Rij && kolom aanpassen" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Past de grootte van een rij of kolom aan zodat de inhoud er in past." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "De eigenschappen van het huidige werkblad wijzigen." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Werkblad invoegen" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Invoegen nieuw werkblad." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Werkblad" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Verwijderen actief werkblad." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Werkblad hernoemen..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Geef het actieve werkblad een nieuwe naam." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Werkblad tonen..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Tonen verborgen werkblad." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Verbergen huidig werkblad." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto-opmaak..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Stel de opmaak van het werkblad in." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Naam van bereik..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Geef bereik in het rekenblad een naam." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Bereik tonen..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Tonen van een bereik met naam." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Functie..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Wiskundige expressie invoegen." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "Reek&s..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Een reeks invoegen." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "Koppe&ling..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Voeg een webkoppeling in." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Koppeling ve&rwijderen" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Een koppeling verwijderen." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&peciaal teken..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Voeg een of meer symbolen of letters in die niet op uw toetsenbord voorkomen." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Object" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Voeg een object vanuit een ander programma in." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Grafiek" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Voeg een grafiek in." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Afbeelding" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Voeg een afbeelding in." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Vanuit &database..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Gegevens invoegen uit een SQL-gegevensbank." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Vanuit een &tekstbestand..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Voeg gegevens in uit een tekstbestand op de huidige cursorpositie/selectie." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Vanuit het &klembord..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "CSV-gegevens vanuit het klembord invoegen op de huidige cursorpositie/" "selectie." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sorteren..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sorteer een groep cellen." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Aflopen&d sorteren" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Sorteer een groep cellen in aflopende (van laatste naar eerste) volgorde." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Op&lopend sorteren" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Sorteer een groep cellen in oplopende (van eerste naar laatste) volgorde." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Paginaopmaak..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Opgeven van de opmaak van het werkblad voor afdrukken." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Afdrukbereik definiëren" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definieer het afdrukbereik in het huidige werkblad." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Afdrukbereik wissen" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Paginaranden tonen" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Paginaranden verbergen" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Tonen van de plaats van de randen op het werkblad." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Werkblad opnieuw berekenen" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Bereken de waarde van elke cel in het huidige werkblad opnieuw." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Document opnieuw berekenen" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Bereken de waarde van elke cel in alle werkbladen opnieuw." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Werkblad be&schermen..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Bescherm het werkblad tegen wijzigingen." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "&Document beschermen..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Bescherm het document tegen wijzigingen." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopieer het celobject naar het klembord." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Verplaats het celobject naar het klembord." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Speciaal plakken..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Plak de inhoud van het klembord met speciale opties." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Plakken met invoegen" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Voegt een cel vanuit het klembord in het werkblad in." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "Om&laag" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Omhoog" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Celstijlen bewerken en organiseren." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosom" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "De functie 'sum' (som) invoegen" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "De spelling controleren." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formule-selectie" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Een functie invoegen." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Andere..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolideren..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Een bereik met een samenvatting van meerdere soortgelijke bereiken maken." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Doel zoeken..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Iteratieve berekening." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotalen..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Verschillende soorten subtotalen in een lijst of database aanmaken." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst naar kolommen..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "De inhoud van de cellen over meer kolommen verdelen." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Meervoudige operaties..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6432,155 +6432,155 @@ msgstr "" "Dezelfde formule op meerdere cellen toepassen, voor verschillende waarden " "van de parameter." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Sjabloon naar voorbeeld do&cument maken..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Aangepaste lijsten..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Maak aangepaste lijsten aan voor sorteren of automatisch vullen." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ga naar cel..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Ga naar een bepaalde cel toe." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Volgend werkblad" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Ga naar het volgende werkblad." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Vorig werkblad" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Ga naar het vorige werkblad." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Eerste werkblad" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Ga naar het eerste werkblad." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Laatste werkblad" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Ga naar het laatste werkblad." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Statusbalk tonen" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Statusbalk verbergen" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Statusbalk tonen." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Tabbladenbalk tonen" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Tabbladenbalk verbergen" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Tabbladenbalk tonen." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Formulebalk tonen" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Formulebalk verbergen" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Formulebalk tonen." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "KSpread instellen..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Stel diverse opties van KSpread in." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Geen berekening" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Berekenen met behulp van som." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Berekenen met behulp van minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Berekenen met behulp van maximum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Berekenen met behulp van gemiddelde." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Berekenen met behulp van de telling." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Berekenen met behulp van de countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Interne tests uitvoeren..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Inspecteur starten..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Spellingcontrole" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Spellingcontrole is voltooid." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Wilt u de spelling in het volgende werkblad controleren?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Fout gespeld woord corrigeren" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6588,38 +6588,38 @@ msgstr "" "ISpell kon niet gestart worden.\n" "Controleer of ISpell goed is geconfigureerd en in het zoekpad (PATH)." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell lijkt vast te zijn gelopen." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Bereik is te groot." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "U moet meerdere cellen selecteren." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "U kunt een beschermd werkblad niet wijzigen." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "U kunt het laatste zichtbare werkblad niet verbergen." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Objecten knippen" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Koppeling bewerken" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6628,72 +6628,72 @@ msgstr "" "Er zijn geen stuurprogramma's voor de database aanwezig. U moet de voor deze " "eigenschap de nodige stuurprogramma's compileren voor de Qt3-database." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Kon af te drukken werkblad %1 niet vinden" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Niets om af te drukken voor werkblad %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Document beschermen" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Documentbescherming opheffen" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Wachtwoord is onjuist." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Werkblad beschermen" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Werkbladbescherming opheffen" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Kolom aanpassen" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Rij aanpassen" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Selectielijst..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Stijl aanmaken naar voorbeeld cel" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Naam invoeren:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "De stijl moet een naam hebben." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Bereik is te groot." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Geen grafiekcomponent geregistreerd." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "U kunt het enige werkblad niet verwijderen." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6701,42 +6701,42 @@ msgstr "" "U staat op het punt het actieve werkblad te verwijderen.\n" "Wilt u doorgaan?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Werkbladnaam bevat karakters die niet zijn toegestaan. Alleen cijfers en " "letters zijn toegestaan." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Werkbladnaam wijzigen" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Het werkblad moet een naam hebben." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Som: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Gemiddelde: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Telling: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "TellingA: " diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po index 6988c63c..4194a906 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Łącz komórki" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Scal komórki %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Rozdziel komórkę" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Zmień nazwę arkusza" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Zmień nazwę arkusza" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Ukryj arkusz %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Ukryj arkusz" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Pokaż arkusz" msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj arkusz" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Usuń arkusz" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Usuń arkusz" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Zmień właściwości arkusza" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Wstaw kolumny" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Zmiana wielkości obiektu" msgid "Cut Object" msgstr "Wytnij obiekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Usuń obiekt" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nazwa obszaru" msgid "Enter the area name:" msgstr "Podaj nazwę obszaru:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ta nazwa jest już użyta." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Styl komórki" msgid "different from" msgstr "różna od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atrybuty warunkowe komórek" @@ -249,27 +249,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkcja:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Średnia" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Licznik" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maks" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Liczba" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Dziedziczy ze stylu:" msgid "<None>" msgstr "<brak>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Styl o tej nazwie już istnieje." @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda obliczenia:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Wybierz ukryte arkusze do pokazania:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Pokaż kolumny" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Pokaż kolumny" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Wybierz ukryte kolumny do pokazania:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Pokaż wiersze" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Co wkleić" msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "&Nowy..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modyfikuj..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Menedżer stylów" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Poprawność" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "To nie jest poprawny czas." msgid "This is not a valid date." msgstr "To nie jest poprawna data." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw odnośnik" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nazwa pliku jest pusta" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Komórka docelowa jest pusta" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Właściwości arkusza" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Zabezpiecz arkusz" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Tekst pionowo" @@ -5455,11 +5455,11 @@ msgstr "Zastosuj styl" msgid "Format Money" msgstr "Waluta" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Usuń kolumny" msgid "Remove Rows" msgstr "Usuń wiersze" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Wstaw wiersze" @@ -5571,989 +5571,989 @@ msgstr "Wklejenie i wstawienie" msgid "Style of Cell" msgstr "Styl komórki" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Format komórki..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Ustaw formatowanie komórki." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ustawia domyślne formatowanie." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Przekreślenie" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Wybierz czcionkę..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Wybierz rozmiar czcionki" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmniejsz wielkość czcionki" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Wyrównaj do lewej zawartość komórki." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Wyśrodkuj" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Wyśrodkuj zawartość komórki." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Wyrównaj do prawej zawartość komórki." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Wyrównaj zawartość komórki do góry komórki." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Wyśrodkuj zawartość komórki." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Wyrównaj zawartość komórki do dołu komórki." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Zawijaj tekst" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Tekst w komórce w kilku liniach." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Drukuj zawartość komórki w pionie." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Zwiększ wcięcie." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Zmniejsz wcięcie." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Zmień kąt..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Zmień kąt pod jakim drukowana jest zawartość komórki." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Procenty" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Ustaw formatowanie komórki, aby odpowiadało procentom." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Zwiększ precyzję" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zwiększ dokładność dziesiętną pokazywaną na ekranie." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Zmniejsz precyzję" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmniejsz dokładność dziesiętną pokazywaną na ekranie." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Waluta" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Ustaw formatowanie komórki tak, aby odpowiadała Twojej walucie." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Wielkie litery" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Konwertuj wszystkie litery na wielkie litery." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Małe litery" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Konwertuj wszystkie litery na małe litery." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Konwertuj pierwszą literę na wielką literę" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Zamienia pierwszą literę na wielką literę." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Ustaw kolor tła." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Lewe obramowanie" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Ustaw lewe obramowanie na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Prawe obramowanie" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Ustaw prawe obramowanie na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Górne obramowanie" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Ustaw górne obramowanie na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Dolne obramowanie" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Ustaw dolne obramowanie na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Wszystkie obramowania" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Ustaw obramowanie dookoła wszystkich komórek na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Usuń obramowania" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Usuń wszystkie obramowania na zaznaczonym obszarze." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Kontur obramowania" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Ustaw obramowanie na brzegach zaznaczonego obszaru." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Kolor obramowania" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Wybierz nowy kolor obramowania." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&yl" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Stosuje przygotowany styl do wybranych komórek." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Utwórz styl z komórki..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Tworzy nowy styl na podstawie aktualnie wybranej komórki." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modyfikuj komórkę" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Edytuje zaznaczoną komórkę." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Wstaw komórki..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Wstaw pustą komórkę do arkusza." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Usuń komórki..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Usuń bieżącą komórkę z arkusza." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Usuń całą zawartość i formatowanie bieżącej komórki." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Scal wybrany region." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Scal komórki w poziomie" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Scal wybrany region w poziomie." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Scal komórki w pionie" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Scal wybrany region w pionie." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Rozdziel komórki" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Rozdziel wybrany region." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Usuń zawartość bieżącej komórki." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atrybuty warunkowe komórek..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Ustaw format komórki na podstawie pewnych warunków." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Usuń formatowanie warunkowe komórki." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Poprawność..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Ustaw sprawdzenia na potwierdzenie poprawności danych w komórce." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Usuń sprawdzenia poprawności dla tej komórki." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/modyfikuj komentarz..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edytuj komentarz dla tej komórki." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Usuń komentarz" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Usuń komentarz dla tej komórki." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Zmień rozmiar kolumny..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Zmień szerokość kolumny." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Wstawia nową kolumnę do arkusza." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Skasuj kolumny" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Usuwa kolumnę z arkusza." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Ukryj kolumny" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Ukryj kolumnę z widoku." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Pokaż kolumny..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Pokaż ukryte kolumny." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Korekcja kolumny" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Zmień rozmiar wybranych kolumn na jednakowy." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Pokaż ukryte kolumny w zaznaczeniu." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Zmień rozmiar wiersza..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Zmień wysokość wiersza." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Wstawia nowy wiersz do arkusza." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Skasuj wiersze" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Usuwa wiersz z arkusza." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Ukryj wiersze" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Ukryj wiersz z widoku." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Pokaż wiersze..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Pokaż ukryte wiersze." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Korekcja wiersza" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Zmień rozmiar wybranych wierszy na jednakowy." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Pokaż ukryte wiersze w wyborze." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Dopasuj wiersz i kolumnę" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Dopasowuje wielkość wiersza/kolumny tak, aby zawartość zajęła całą " "powierzchnię." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modyfikuj właściwości bieżącego arkusza." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Wstaw arkusz" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Wstaw nowy arkusz." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Arkusz" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Usuń aktywny arkusz." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Zmień nazwę arkusza..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Zmień nazwę aktywnego arkusza." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Pokaż arkusz..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Pokaż ukryty arkusz." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Ukryj aktywny arkusz." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatyczne formatowanie..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Ustaw formatowanie bieżącego arkusza." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nazwa obszaru..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Ustaw nazwę obszaru arkusza." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Pokaż obszar..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Pokaż nazwany obszar." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcja..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Wstaw wyrażenie matematyczne." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Szereg..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Wstaw szereg." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Odnośnik..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Wstawia odnośnik internetowy." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Usuń odnośnik" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Usuń odnośnik." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Znak s&pecjalny..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Wstawia jeden lub więcej symboli lub znaków niedostępnych na klawiaturze." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Obiekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Wstaw obiekt z innego programu." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Wykres" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Wstaw wykres." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Obrazek" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Wstaw obrazek." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Z bazy &danych..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Wstaw dane z bazy danych SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Z pliku &tekstowego..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Wstaw dane z pliku tekstowego w bieżącej pozycji kursora/w zaznaczonym " "obszarze." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Ze &schowka..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Wklej ze schowka dane oddzielone przecinkami (CSV) w miejsce bieżącej " "pozycji kursora/do zaznaczonego obszaru." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sortuj..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sortuj grupę komórek." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sortowanie &malejące" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sortuj grupę komórek w porządku malejącym." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sortowanie &rosnące" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sortuj grupę komórek w porządku rosnącym." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Układ strony..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Określ układ arkusza do drukowania." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Określ zakres drukowania" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Określ zakres drukowania na bieżącym arkuszu." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ustawienie początkowe zakresu drukowania" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Pokaż granice stron" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Ukryj granice stron" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Pokazuje w arkuszu gdzie wypadną granice stron." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Przelicz arkusz" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Przelicz wartość każdej komórki w bieżącym arkuszu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Przelicz dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Przelicz wartość każdej komórki we wszystkich arkuszach." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Za&bezpiecz arkusz..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zabezpiecza arkusz przed modyfikacją." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zabezpiecz &dokument..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zabezpiecza dokument przed modyfikacją." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiuj komórkę do schowka." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Wklej zawartość schowka w bieżącej pozycji kursora." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Przenieś komórkę do schowka." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Wklej specjalne..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Wklej zawartość schowka ze specjalnymi opcjami." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Wklej ze wstawieniem" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Wstawia komórkę ze schowka do arkusza." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Prawo" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Lewo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "W &dół" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "W &górę" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Zmiana i zarządzanie stylami komórek." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosuma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Wstaw funkcję 'suma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Sprawdź pisownię." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Wybór formuły" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Wstaw funkcję." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Inne..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsoliduj..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Utwórz obszar podsumowania z grupy podobnych obszarów." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Wyszukanie celu..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Powtarzanie obliczenia w celu znalezienia określonej wartości." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Sumy częściowe..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Tworzy różne rodzaje sum częściowych dla listy lub bazy danych." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst do kolumn..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Rozszerz zawartość komórek do kilku kolumn." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Wiele operacji..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" "Stosuje tę samą formułę do różnych komórek z różnymi wartościami parametru." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Utwórz szablon z dokumentu..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listy użytkownika..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Utwórz listy użytkownika dla sortowania lub automatycznego wypełniania." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Idź do komórki..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Przesuń do określonej komórki." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Następny arkusz" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Przesuń do następnego arkusza." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Poprzedni arkusz" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Przesuń do poprzedniego arkusza." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Pierwszy arkusz" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Przesuń do pierwszego arkusza." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Ostatni arkusz" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Przesuń do ostatniego arkusza." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Pokaż pasek statusu" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Ukryj pasek statusu" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Pokaż pasek stanu." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Pokaż pasek stanu" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Ukryj pasek stanu" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Pokaż pasek kart." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Pokaż pasek formuły" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Ukryj pasek formuły" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Pokaż pasek formuły." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Konfiguruj KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Ustawia różne opcje KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Brak obliczania" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Oblicz używając sumy." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Oblicz używając minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Oblicz używając maksimum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Oblicz używając średniej." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Oblicz używając funkcji liczenia." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Oblicz używając countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Uruchom testy wewnętrzne..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Uruchom Inspector..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Korekta pisowni" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Czy chcesz sprawdzić pisownię w następnym arkuszu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Popraw błędnie zapisane słowo" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6562,38 +6562,38 @@ msgstr "" "Upewnij się, że masz poprawnie skonfigurowanego ISpell'a i jest on w Twojej " "ścieżce poszukiwań." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Wygląda na to, że ISpell wywalił się." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Obszar za duży." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Musisz zaznaczyć kilka komórek." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Nie można zmienić zabezpieczonego arkusza." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Nie możesz ukryć ostatniego widocznego arkusza." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Wytnij obiekty" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Edytuj odnośnik" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6602,72 +6602,72 @@ msgstr "" "Brak sterowników baz danych. Aby korzystać z tej funkcjonalności, musisz " "zainstalować niezbędne sterowniki TQt 3 do baz danych." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Nie można odnaleźć do wydrukowania arkusza %1" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nic do drukowania w arkuszu %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Zabezpiecz dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Usuń zabezpieczenie dokumentu" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Hasło jest niewłaściwe." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zabezpiecz arkusz" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Usuń zabezpieczenie arkusza" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Wyrównaj kolumnę" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Wyrównaj wiersz" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista wyboru..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Utwórz styl z komórki" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Wprowadź nazwę:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Musisz podać nazwę stylu." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Obszar za duży." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nie został zarejestrowany żaden komponent do tworzenia wykresu." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Nie można skasować jedynego arkusza." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6675,41 +6675,41 @@ msgstr "" "Zamierzasz usunąć aktywny arkusz.\n" "Czy na pewno kontynuować?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Nazwa arkusza zawiera niedozwolone znaki. Dozwolone są tylko litery i cyfry." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Zmień nazwę arkusza" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Nazwa arkusza nie może być pusta." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Suma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Średnia: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Liczba: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po index a29ff31f..9aae7395 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kspread.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:48+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Juntar as Células" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Juntar as Células %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Separar a Célula" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Mudar o Nome da Folha" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Mudar o Nome da Folha" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Esconder a Folha %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Esconder a Folha" @@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Mostrar a Folha" msgid "Add Sheet" msgstr "Adicionar uma Folha" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Apagar a Folha" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Apagar a Folha" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Mudar as Propriedades da Folha" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Inserir Colunas" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Dimensionar o Objecto" msgid "Cut Object" msgstr "Cortar o Objecto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Remover o Objecto" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Nome da Área" msgid "Enter the area name:" msgstr "Indique o nome da área:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Este nome já está a ser usado." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Estilo da célula" msgid "different from" msgstr "diferente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributos Condicionais da Célula" @@ -346,27 +346,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Função:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Soma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Média" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Quantidade" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Máx" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Mín" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Herdar o estilo:" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Já existe um estilo com este nome." @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Método de cálculo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "ContagemA" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Se o passo é positivo, o valor inicial deve ser maior do que o final." msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Seleccione as folhas escondidas a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar as Colunas" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Mostrar as Colunas" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Seleccione as colunas escondidas a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostrar as Linhas" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Colar o Quê" msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "&Novo..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gestor de Estilos" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validade" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Esta não é uma hora válida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Esta não é uma data válida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir uma Ligação" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está em branco" msgid "Destination cell is empty" msgstr "A célula de destino está em branco" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriedades da Folha" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Proteger a Folha" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texto Vertical" @@ -5560,11 +5560,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo" msgid "Format Money" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar a Indentação" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuir a Indentação" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Remover as Colunas" msgid "Remove Rows" msgstr "Remover as Linhas" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Inserir Linhas" @@ -5676,832 +5676,832 @@ msgstr "Colar e Inserir" msgid "Style of Cell" msgstr "Estilo da Célula" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formatação das Células..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Definir a formatação da célula." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Repor a formatação por omissão." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Traçado" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Seleccionar o Tipo de Letra..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Seleccionar o Tamanho da Letra" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuir o Tamanho de Letra" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à Esquerda" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justificar o conteúdo da célula à esquerda." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Alinhar ao Centro" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrar o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à Direita" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justificar à direita o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinhar ao Topo" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Alinhar o conteúdo da célula ao seu topo." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinhar ao Meio" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Alinhar o conteúdo da célula ao seu centro." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinhar ao Fundo" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Alinhar o conteúdo da célula à sua parte inferior." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Repartir o Texto" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Repartir o texto da célula em várias linhas." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprimir o conteúdo da célula na vertical." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Aumentar a indentação." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuir a indentação." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Mudar o Ângulo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Alterar o ângulo com o qual o conteúdo da célula é impresso." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato Percentual" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Definir a formatação da célula para ser uma percentagem." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Aumentar a Precisão" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Aumentar a precisão decimal mostrada no ecrã." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Diminuir a Precisão" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminuir a precisão decimal mostrada no ecrã." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Definir a formatação da célula como sendo a da sua moeda local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Maiúsculas" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converter todas as letras para maiúsculas." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Minúsculas" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converter todas as letras para minúsculas." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converter a Primeira Letra para Maiúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Capitalizar a primeira letra." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Mudar a cor de fundo." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Contorno Esquerdo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Definir um contorno esquerdo para a área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Contorno Direito" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Definir um contorno direito para a área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Contorno Superior" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Definir um contorno de topo para a área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Contorno Inferior" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Definir um contorno de fundo para a área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Todos os Contornos" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Definir um contorno à volta de todas as células da área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Apagar os Contornos" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Remover todos os contornos da área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Contorno Exterior" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Definir um contorno para a área circundante da área seleccionada." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Seleccionar uma nova cor do contorno." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplicar um estilo predefinido às células seleccionadas." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Criar um novo estilo baseado na célula actualmente seleccionada." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modificar a Célula" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editar a célula seleccionada." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Inserir Células..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Inserir uma célula em branco na folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Remover as Células..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Remove a célula actual da folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Apagar todo o conteúdo e formatação da célula actual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na vertical." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Juntar as Células na Horizontal" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na horizontal." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Juntar as Células na Vertical" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Juntar a região seleccionada apenas na vertical." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Separar as Células" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Juntar a região seleccionada, apenas na vertical." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Remover o conteúdo da célula actual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributos Condicionais da Célula..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Definir o formato da célula, com base em certas condições." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Remover a formatação condicional da célula." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validade..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Definir os testes de confirmação da validade dos dados da célula." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Remover os testes de validade da célula." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Adicionar/Modificar um Comentário..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Editar um comentário para esta célula." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Remover o Comentário" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Remover o comentário desta célula." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Mudar o Tamanho da Coluna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Alterar a largura de uma coluna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova coluna na folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Remover as Colunas" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Remove uma coluna da folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Esconder as Colunas" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Esconder a coluna da janela." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostrar as Colunas..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar as colunas escondidas." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Igualar a Coluna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Redimensiona as colunas seleccionadas para terem o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostrar as linhas escondidas na selecção." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Mudar o Tamanho da Linha..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Alterar a altura de uma linha." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova linha na folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Remover as Linhas" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Remove uma linha da folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Esconder as Linhas" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Esconder uma linha da janela." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostrar as Linhas..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar as linhas escondidas." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Igualar a Linha" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Redimensiona as linhas seleccionadas para o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostrar as linhas escondidas na selecção." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajustar a Linha e a Coluna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Ajustar o tamanho da linha/coluna de modo a caber o conteúdo." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modificar as propriedades da folha actual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserir uma Folha" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Inserir uma nova folha." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Folha" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Remove a folha activa." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Mudar o Nome da Folha..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Muda o nome da folha activa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostrar a Folha..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostra uma folha escondida." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Esconde a folha activa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto-Formatação..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Altera a formatação da folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nome da Área..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Definir o nome para uma região da folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostrar a Área..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Mostrar uma área com nome." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Função..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Inserir uma expressão matemática." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Inserir uma série." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Ligação..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Inserir uma Hiperligação de Internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Remover a Ligação" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Remover uma ligação." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Carácter Es&pecial..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Inserir um ou mais símbolos ou letras que não estão presentes no teclado." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objecto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Inserir um objecto de outro programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Gráfi&co" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Inserir um gráfico." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "I&magem" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Inserir uma imagem." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "&Da Base de Dados..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Inserir dados de uma base de dados SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Do Ficheiro de &Texto..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir dados de um ficheiro de texto, na posição do cursor/selecção actual." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Da Área de Transferên&cia..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir os dados em CSV da área de transferência na posição do cursor/" "selecção actual." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "O&rdenar..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordenar um grupo de células." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordenação &Decrescente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Ordenar um grupo de células pela ordem decrescente (último para o primeiro)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordenação &Crescente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Ordenar um grupo de células pela ordem ascendente (primeiro para o último)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Disposição da Página..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Indicar o formato da folha de cálculo para uma impressão." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definir o Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Define o intervalo de impressão na folha actual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Limpar o Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostrar os Contornos da Página" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Esconder os Contornos da Página" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostrar na folha de cálculo a localização das margens da folha." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcular a Folha de Cálculo" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcular o valor de cada célula na folha de cálculo actual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcular o Documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcular o valor de cada célula em todas as folhas de cálculo." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Proteger a Folha..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Proteger a folha de modificações." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Proteger o &Documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Proteger o documento de modificações." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copiar o objecto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência no cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mover o objecto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Colar Especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência com opções especiais." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Colar com Inserção" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insere uma célula da área de transferência na folha de cálculo." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "Es&querda" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Baixo" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Cima" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Editar e organizar os estilos de células." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Somatório Automático" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Inserir a função 'sum'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Verificar a ortografia." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Selecção de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Inserir uma função." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Outras..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolidar..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Criar uma região de dados resumidos de um grupo de regiões similares." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Pes&quisa de Objectivos..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "A repetir o cálculo para encontrar um valor específico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Sub-totais..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Cria tipos diferentes de sub-totais, para uma lista ou base de dados." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Texto para Colunas..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandir o conteúdo das células por várias colunas." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operações &Múltiplas..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6509,156 +6509,156 @@ msgstr "" "Aplica a mesma fórmula a várias células, usando valores diferentes para o " "parâmetro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Criar um Modelo a Partir do Documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listas Personalizadas..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Criar as listas personalizadas para ordenar ou preencher automaticamente." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ir para a Célula..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mover para uma célula em particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Folha Seguinte" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Passar à folha seguinte." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Folha Anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Passar à folha anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primeira Folha" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Passa para a primeira folha." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Última Folha" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Passa para a última folha." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Esconder a Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostrar a barra de estado." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Páginas" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Esconder a Barra de Páginas" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostrar a barra de páginas." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostrar a Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Esconder a Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostrar a barra de fórmulas." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurar o KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Definir as várias opções do KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Sem cálculo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcular, usando o somatório." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcular, usando o mínimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcular, usando o máximo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcular, usando a média." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcular, usando a quantidade." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcular, usando a contagemA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Correr os Testes Internos..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Correr o Inspector..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "A verificação ortográfica está terminada." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Deseja verificar a ortografia na próxima tabela?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corrigir a Palavra Errada" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6666,38 +6666,38 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o ISpell.\n" "Verifique se tem o ISpell bem configurado e na sua PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "O ISpell parece ter estoirado." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "A área é demasiado grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "É necessário seleccionar várias células." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Não pode alterar uma folha protegida." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Não pode esconder a última tabela visível." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cortar os Objectos" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editar a Ligação" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6707,72 +6707,72 @@ msgstr "" "funcionalidade, necessita de instalar os controladores de bases de dados " "necessários do TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "A folha %1 não foi encontrada para ser impressa" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nada a imprimir na folha %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Proteger o Documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desproteger o Documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "A senha está incorrecta." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteger a Folha" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger a Folha" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajustar a Coluna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajustar a Linha" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista da Selecção..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Indique o nome:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "O nome do estilo não pode ser nulo." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "A área é demasiado grande." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Não está registado qualquer componente de gráficos." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Não pode apagar a única folha." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6780,42 +6780,42 @@ msgstr "" "Está prestes a apagar a folha activa.\n" "Deseja continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "O nome da folha contém caracteres ilegais. Só são permitidos números e " "letras." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Mudar o Nome da Folha" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "O nome da folha não pode ser nulo." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Soma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Média: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mín: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Máx: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Contagem: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "ContagemA: " diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po index c4a31676..818c3122 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-20 16:14+0000\n" "Last-Translator: Sebastião Guerra <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Mesclar Células" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Mesclar Células %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Desassociar Células" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomear Planilha" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Renomear Planilha" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Ocultar Planilha %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Ocultar Planilha" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar Planilha" msgid "Add Sheet" msgstr "Adicionar Planilha" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Remover Planilha" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Remover Planilha" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Mudar Propriedades da Planilha" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Inserir Colunas" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar Objeto" msgid "Cut Object" msgstr "Cortar Objeto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Remover Objeto" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da área" msgid "Enter the area name:" msgstr "Insira nome da área:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Este nome já está em uso." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Estilo da célula" msgid "different from" msgstr "diferente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributos Condicionais da Célula" @@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Função:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Soma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Média" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Estilo herdado:" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Um estilo com este nome já existe." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Método de cálculo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Selecione planilhas ocultas para mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar Colunas" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Mostrar Colunas" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Selecione colunas ocultas para mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostrar Linhas" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Colar que" msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "&Novo..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gerenciador de Estilo" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validade" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Esta não é uma hora válida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Esta não é uma data válida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir Link" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Nome do arquivo está vazio" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Célula destino está vazia" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriedades da Planilha" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "Proteger Planilha" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texto vertical" @@ -5440,11 +5440,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo" msgid "Format Money" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar Indentação" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuir Indentação" @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Remover Colunas" msgid "Remove Rows" msgstr "Remover Linhas" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Inserir Linhas" @@ -5556,832 +5556,832 @@ msgstr "Colar & Inserir" msgid "Style of Cell" msgstr "Estilo da Célula" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formato da Célula..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Configura a formatação da célula." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Restaura para o formato padrão." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Riscado" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Selecionar Fonte..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Selecionar tamanho da fonte" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuir Tamanho da Fonte" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à Esquerda" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justifica à esquerda o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centraliza o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à Direita" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justifica à direita o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinhar ao Topo" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Alinha o conteúdo a partir do topo da célula." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinhar no Meio" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Alinha o conteúdo centralizado na célula." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinhar ao Fundo" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Alinha o conteúdo a partir da parte inferior da célula." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Quebra de texto" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Faz com que o texto da célula se quebre em múltiplas linhas." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprime o conteúdo da célula verticalmente." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Aumentar a indentação." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuir a indentação." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Mudar ângulo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Muda o ângulo em que as células serão impressas." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato Percentual" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Configura a formatação de célula como um percentual." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Aumentar Precisão" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Aumenta a precisão decimal mostrada na tela." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Diminuir Precisão" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminui a precisão decimal mostrada na tela." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Configura a formatação da célula com o formato monetário local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Caixa Alta" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converter todas as letras para maiúscula." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Caixa Baixa" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converte todas as letras para minúscula." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converter Primeira Letra para Maiúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Capitaliza a primeira letra." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Configura cor do fundo." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Borda Esquerda" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Configura a borda esquerda de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Borda Direita" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Configura a borda direita de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Borda de topo" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Configura a borda superior de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Borda de fundo" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Configura a borda inferior de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Todas as Bordas" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" "Configura a borda ao redor de todas as células de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Remover bordas" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Remover todas as bordas de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Contorno da borda" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Configura a borda para nenhuma em uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Selecionar uma nova cor de borda." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplicar um estilo pré-definido às células selecionadas." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Cria um novo estilo baseado na célula atualmente selecionada." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modificar célula" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editar a célula selecionada." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Inserir Células..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insere um célula vazia na planilha." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Remover Células..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Remover a célula atual da planilha." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Apaga todo conteúdo e formatação da célula atual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Mesclar a região selecionada." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Mesclar Células na Horizontal" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na horizontal." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Mesclar Células na Vertical" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na vertical." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Desassociar Células" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Desassociar a região selecionada." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Remover o conteúdo da célula atual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributos Condicionais da Célula..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Configura o formato da célula baseado em certas condições." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Remover a formatação condicional da célula." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validade..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Configura testes para confirmar se dados da célula são válidos." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Remover os testes de validade nesta célula." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Adicionar/Modificar Comentário..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Editar um comentário para esta célula." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Remover Comentário" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Remover este comentário de célula." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Redimensionar Coluna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Mudar a largura da coluna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova coluna na planilha." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Apagar Colunas" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Remove um coluna da planilha." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Ocultar Colunas" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Oculta uma coluna da visualização." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostrar Colunas..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar colunas ocultas." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Igualar Coluna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Redimensiona colunas selecionadas para o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostra colunas ocultas na seleção." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Redimensionar Linha..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Mudar a altura da linha." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova linha na planilha." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Apagar Linhas" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Remove uma linha da planilha." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Ocultar Linhas" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Oculta uma linha da visualização." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostrar Linhas..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar linhas ocultas." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Igualar Linha" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Redimensiona linhas selecionadas para o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostra linhas ocultas na seleção." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajustar Linha && Coluna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Ajusta o tamanho da linha/coluna para que o conteúdo possa caber." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica as propriedades da planilha atual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserir Planilha" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Inserir um nova planilha." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Planilha" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Remover a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Renomear Planilha..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Renomear a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostrar Planilha..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostrar uma planilha oculta." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Ocultar a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormatação..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Configurar a formatação da pasta de trabalho." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nome da Área..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Configurar um nome para uma região da planilha." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostrar Área..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Mostrar uma área nomeada." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Função..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Inserir expressão matemática." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Séries..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Inserir como séries." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Link..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Inserir um hyperlink Internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Remover Link" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Remove o link." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Caracter E&special..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insere um ou mais símbolos ou letras não encontrados no teclado." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objeto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Inserir um objeto de outro programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Gráfico" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Inserir um gráfico." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "I&magem" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Inserir uma imagem." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Do Banco de &Dados..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Inserir dados de um banco de dados SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Do Arquivo de &Texto..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir dados de um arquivo de textos na posição/seleção atual do cursor." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Da &Área de Transferência..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir dados CSV da área de transferência na posição/seleção atual do " "cursor." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordenar..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordenar um grupo de células." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Classificação &Descendente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Classifica um grupo de células na ordem descendente (último para o primeiro)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Classificação &Ascendente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Classifica um grupo de células na ordem ascendente (primeiro para o último)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Página..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Especificar o layout da planilha para impressão." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definir Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Define o intervalo de impressão na planilha atual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reinicializar Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostrar Bordas da Página" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Ocultar Bordas da Página" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostrar na planilha onde as bordas das páginas estão." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcular Planilha" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcula o valor de cada célula na pasta de trabalho atual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcular Documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcula o valor de cada célula em todas as planilhas." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Proteger &Planilha..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Proteger a planilha de ser modificada." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Proteger &Documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Proteger o documento de ser modificado." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copiar o objeto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência no cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mover o objeto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Colar Especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência com opções especiais." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Colar com Inserção" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insere uma célula da área de transferência na planilha." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Abaixo" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "A&cima" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Editar e organizar estilos de células." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosoma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Inserir a função 'soma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Verificar ortografia." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Seleção da fórmula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Inserir uma função." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Outros..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolidar..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Cria uma região de dados sumários de um grupo de regiões similares." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Pesquisa de &Objetivo..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repetindo cálculo para encontrar um valor específico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotais..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Criar um tipo diferente de subtotais para uma lista ou banco de dados." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Texto para Colunas..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandir o conteúdo das células para colunas múltiplas." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operações &Múltiplas..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6389,155 +6389,155 @@ msgstr "" "Aplicar a mesma fórmula para várias células usando valores diferentes para o " "parâmetro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Criar Modelo Do Documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listas Personalizadas..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Criar listas personalizadas para ordenação ou auto-preenchimento." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ir para célula..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mover para uma célula em particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Próxima Planilha" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Mover para próxima planilha." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Planilha Anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Mover para a planilha anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primeira Planilha" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Mover para a primeira planilha." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Última Planilha" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Mover para a última planilha." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Ocultar Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostra a barra de estado." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostrar Barra de Abas" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Ocultar Barra de Abas" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostra a barra de abas." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostrar Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Ocultar Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra a barra de fórmulas." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurar o KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Configura várias opções do KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Nenhum cálculo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcular usando soma." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcular usando mínimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcular usando máximo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcular usando média." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcular usando a contagem." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcula usando a contagem (countA)." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Executar Testes Internos..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Rodar Inspetor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Verificação ortográfica está completa." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Você deseja verificar a ortografia na próxima planilha?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corrigir Palavra Errada" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6545,38 +6545,38 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o ISpell.\n" "Verifique se o ISpell está corretamente configurado e dentro do seu PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "O ISpell parece ter terminado anormalmente." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "A área é muito grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Você precisa selecionar múltiplas células." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Você não pode mudar uma planilha protegida." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Você não pode ocultar a última planilha visível." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cortar Objetos" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editar Link" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." @@ -6585,72 +6585,72 @@ msgstr "" "funcionalidade você necessita instalar controladores de bancos de dados do " "TQt 3 necessários." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "A folha %1 não foi encontrada para ser impressa" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nada para imprimir na folha %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Proteger Documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desproteger Documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "A senha está incorreta." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteger Planilha" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger Planilha" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajustar coluna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajustar linha" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista de Seleção..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Insira nome:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "O nome do estilo não pode estar vazio." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Área grande demais." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nenhum componente de gráficos está registrado." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Você não pode apagar a única planilha." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6658,42 +6658,42 @@ msgstr "" "Você está prestes a remover a planilha ativa.\n" "Deseja continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Nome da planilha contém caracteres ilegais. Somente números e letras são " "permitidos." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Mudar Nome da Planilha" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Nome da planilha não pode ser vazio." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Soma:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Média: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mín:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Máx: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Contagem: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "Contagem (countA): " diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po index 516ee4a2..8a6a6d31 100644 --- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 20:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Объединить ячейки" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Объединить ячейки %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Разбить ячейки" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Переименовать лист" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Переименовать лист" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Скрыть лист %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Скрыть лист" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Показать лист" msgid "Add Sheet" msgstr "Добавить лист" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Удалить лист" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Удалить лист" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Свойства листа" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Вставить столбцы" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Изменить размер объекта" msgid "Cut Object" msgstr "Вырезать объект" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Удалить объект" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Название диапазона" msgid "Enter the area name:" msgstr "Имя диапазона:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Это имя уже использовано." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Стиль ячейки" msgid "different from" msgstr "от" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Форматирование по условию" @@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Функция:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Количество чисел" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Максимум" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Минимум" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Число" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Наследовать стиль:" msgid "<None>" msgstr "<Нет>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Стиль с таким именем уже существует." @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Полужирный" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Метод &вычисления:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "Количество" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Показать скрытые листы:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Показать столбцы" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Показать столбцы" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Показать скрытые столбцы:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Показать строки" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Вставить что" msgid "Everything" msgstr "Все" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "&Создать..." msgid "&Modify..." msgstr "&Изменить..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Менеджер стилей" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Проверка на корректность" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Это значение времени неверно." msgid "This is not a valid date." msgstr "Недопустимая дата." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Не указано имя файла" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Ячейка назначения пуста" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Свойства листа" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Защитить объект" msgid "Keep Ratio" msgstr "Сохранять пропорции" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Текст по вертикали" @@ -5414,11 +5414,11 @@ msgstr "Применить стиль" msgid "Format Money" msgstr "Денежный формат" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличить отступ" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Уменьшить отступ" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Удалить столбцы" msgid "Remove Rows" msgstr "Удалить строки" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Вставить строки" @@ -5530,833 +5530,833 @@ msgstr "Вставить со сдвигом" msgid "Style of Cell" msgstr "Стиль ячейки" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Формат ячеек..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Установить параметры форматирования ячейки." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Применить формат по умолчанию." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Зачёркнутый" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Выберите шрифт..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Выберите размер шрифта" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "По левому краю" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по левому краю." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "По центру" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по центру ячейки." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по правому краю." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "По верхнему краю" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "По середине" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по середине ячейки." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "По нижнему краю" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по нижнему краю." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Переносить по словам" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Переносить текст в ячейке на несколько строк." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Печатать текст в ячейке вертикально." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Увеличить отступ." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Уменьшить отступ." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Изменить угол..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Изменить угол показа текста ячейки." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Процентный формат" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Установка процентного форматирования." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Увеличить точность" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Увеличить количество показываемых знаков после запятой." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Уменьшить точность" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Уменьшить количество показываемых знаков после запятой." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Денежный формат" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Форматирование валютной суммы в соответствии с установками локали." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Верхний регистр" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Преобразовывать все буквы в верхний регистр." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Нижний регистр" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Преобразовывать все буквы в нижний регистр." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Преобразовывать первую букву в верхний регистр" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Сделать первую букву прописной." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Установить цвет фона." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Граница слева" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Граница выделенных ячеек слева" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Граница справа" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Граница выделенных ячеек справа" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Граница сверху" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Граница выделенных ячеек сверху" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Граница снизу" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Граница выделенных ячеек снизу" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Все границы" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Показать границы у всех выделенных ячеек" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Удалить границы" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Удалить все границы у выделенных ячеек" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Границы вокруг диапазона" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Рисование границы вокруг выделенного диапазона" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Цвет границы" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Изменить цвет границы" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Стиль" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Применить к выделенным ячейкам предопределённый стиль" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Создать стиль из ячейки..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Создать новый стиль на основе форматирования текущей выбранной ячейки" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Изменить ячейку" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Изменить текущую ячейку" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Вставить ячейки..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Вставить на лист пустые ячейки" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Удалить ячейки..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Удалить текущую ячейку с листа" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Удалить все содержимое и форматирование текущей ячейки" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона в одну большую ячейку" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Объединить ячейки горизонтально" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона по строкам" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Объединить ячейки вертикально" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Объединить ячейки выделенного диапазона по столбцам" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Разбить ячейки" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Разбить ячейки выделенного диапазона" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Удалить все содержимое текущей ячейки" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Форматирование по условию..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Установить форматирование в зависимости от определённых условий" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Убрать форматирование ячейки по условию" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Проверка..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Установка проверки значения в ячейке определённым условиям" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Убрать проверку значения ячейки" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Добавить комментарий..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Изменить комментарий для ячейки" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Удалить комментарий" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Удалить комментарий ячейки" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Изменить ширину столбца..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Изменить ширину столбца" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Вставить новый столбец на лист" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Удалить столбцы" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Удалить столбец с листа" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Скрыть столбцы" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Скрыть выбранные столбец на листе" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Показать столбцы..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Показать скрытые столбцы на листе" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Подогнать ширину столбца" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Установить для столбцов одинаковую ширину" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Показать скрытые столбцы в выделенном диапазоне" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Изменить высоту строки..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Изменить высоту строки" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Вставить новую строку на лист" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Удалить строки" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Удалить строку с листа" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Скрыть строки" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Скрыть выбранные строки на листе" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Показать строки..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Показать скрытые строки" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Подогнать высоту строки" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Установить для строк одинаковую высоту" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Показать скрытые строки в выделенном диапазоне" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Подогнать размер ячеек" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Подогнать размеры строк и столбцов для отображения полностью содержимого " "ячеек" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Изменение свойств листа" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Вставить лист" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Вставить новый лист" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Лист" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Удалить текущий лист" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Переименовать лист..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Переименовать текущий лист" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Показать лист..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Показать скрытый лист" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Скрыть текущий лист" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформат..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Настройка форматирования листа" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Имя диапазона..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Присвоить имя диапазону листа" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Показать диапазон..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Показать именованный диапазон" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Функция..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Вставить математическое выражение" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Ряд..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Вставить ряд" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "Сс&ылка..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Вставить ссылку на ресурс Интернета" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Удалить ссылку" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Удалить ссылку" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Сп&ециальный символ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Вставить один или несколько символов или букв, которые отсутствуют на " "клавиатуре" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Объект" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Вставить объект другой программы" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Диаграмма" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Вставить диаграмму" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Рисунок" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Вставить рисунок" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Из базы &данных..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Вставить данные из базы данных SQL" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Из &текстового файла" -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вставить данные из текстового файла в текущую ячейку или выделенный диапазон" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Из &буфера обмена..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вставить данные в формате CSV из буфера обмена в текущую ячейку или " "выделенный диапазон" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Сортировка..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Сортировать группу ячеек" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Сортировать по &убыванию" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Сортировать группу ячеек по убыванию" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Сортировать по &возрастанию" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Сортировать группу ячеек по возрастанию" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Страница..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Указать область печати листа на принтер" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Задать" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Задать область печати текущего листа" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Убрать" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Показать границы страниц" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Скрыть границы страниц" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Показать на листе границы страниц" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Пересчитать лист" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Пересчитать значение каждой ячейки на текущем листе" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Пересчитать документ" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Пересчитать значение каждой ячейки на всех листах" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Защитить &лист..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Защитить лист от изменений" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Защитить &документ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Защитить весь документ от изменений" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Скопировать объект таблицы в буфер обмена" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Вырезать объект ячейки в буфер обмена" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Специальная вставка..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Вставить содержимое буфера обмена по специальным условиям." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Вставить со сдвигом" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Вставить ячейки из буфера обмена" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "В&право" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "В&лево" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "В&низ" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Управление стилями ячеек" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Автосуммирование" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Вставить функцию 'sum'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Проверка орфографии" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Выбор формулы" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Вставить функцию" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Другие..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолидировать..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Создание диапазона суммированных данных группы подобных диапазонов" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Поиск решения..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Повторение вычисления для поиска нужного значения" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Подитоги..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Создание различных видов подитогов для списка или базы данных" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "Текст по &столбцам..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Распределить содержимое ячеек по нескольким столбцам" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Множественные операции..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6364,156 +6364,156 @@ msgstr "" "Применить одну формулу для разных ячеек, используя различные значения в " "качестве параметра" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Создать &шаблон из документа..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Списки пользователя..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Управление пользовательскими списками для сортировки или автозаполнения" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Перейти на ячейку..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Перейти на указанную ячейку" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Следующий лист" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Перейти на следующий лист" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Предыдущий лист" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Перейти на предыдущий лист" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Первый лист" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Перейти на первый лист" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Последний лист" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Перейти на последний лист." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показать строку состояния" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Скрыть строку состояния" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Показать строку состояния" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Показать ярлычки листов" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Скрыть ярлычки листов" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Показать ярлычки листов" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Показать строку формулы" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Скрыть строку формулы" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Показать строку формулы" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Настройка KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Установка различных параметров KSpread" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Без подсчёта" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Показать сумму значений выделенных ячеек" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Показать минимальное значение в выделенных ячейках" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Показать максимальное значение в выделенных ячейках" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Показать среднее значение выделенных ячеек" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Показать количество чисел в выделенных ячейках" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Показать количество непустых выделенных ячеек" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Запуск внутренней проверки..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Запуск инспектора..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Проверка орфографии закончена." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Проверить орфографию на других листах?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Изменить слово с ошибкой" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6522,38 +6522,38 @@ msgstr "" "Проверьте настройки ISpell и доступность его в каталогах, указанных в " "переменной PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell завершился аварийно." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Диапазон слишком велик." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Вы должны выбрать несколько ячеек." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Вы не можете редактировать защищённый лист" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Вы не можете скрыть последний видимый лист." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Вырезать объекты" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Свойства ссылки" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." @@ -6561,113 +6561,113 @@ msgstr "" "Драйверы баз данных отсутствуют. Для использования этой функции необходимо " "установить необходимые драйверы баз данных TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Не найден лист %1 для печати" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Нечего печатать на листе %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Защитить документ" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Снять защиту с документа" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Пароль неверный." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Защитить лист" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Снять защиту с листа" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Выровнять столбец" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Выровнять строку" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Повторить..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Создать стиль из ячейки" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Введите имя:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Имя стиля не может быть пустым." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Диапазон слишком велик." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Компонент диаграмм не установлен." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Вы не можете удалить последний лист." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" msgstr "Удалить текущий лист?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и " "цифры." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Изменить имя листа" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Имя листа не может быть пустым." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Сумма: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Среднее: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Минимум: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Максимум: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Количество чисел: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "Количество: " @@ -13143,8 +13143,8 @@ msgstr "" "Ищет «искомое значение» в первой строке «источника данных». Если значение " "совпадает, возвращается значение в «строке» и столбец, в котором было " "найдено значение. Если значение «сортировка» равно «правда» (по умолчанию), " -"предполагается, что первая строка отсортирована. Поиск завершится, если «" -"искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится " +"предполагается, что первая строка отсортирована. Поиск завершится, если " +"«искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится " "сравнение." #: extensions/reference.xml:227 @@ -13173,8 +13173,8 @@ msgstr "" "Ищет «искомое значение» в первом столбце «источника данных». Если значение " "совпадает, возвращается значение в «столбце» и строка, в которой было " "найдено значение. Если значение «сортировка» равно «правда» (по умолчанию), " -"предполагается, что первый столбец отсортирован. Поиск завершится, если «" -"искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится " +"предполагается, что первый столбец отсортирован. Поиск завершится, если " +"«искомое значение» окажется меньше, чем значение, с которым производится " "сравнение." #: extensions/reference.xml:253 diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po index ebd5a1fb..a4a85bbd 100644 --- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kspread.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:42+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Spojiť bunky" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Spojiť bunky %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Odlúčiť bunku" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Premenovať list" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Premenovať list" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skryť list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skryť list" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Zobraziť list" msgid "Add Sheet" msgstr "Skryť list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstrániť list" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Odstrániť list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Zmeniť vlastnosti listu" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Vložiť stĺpce" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť objektu" msgid "Cut Object" msgstr "Vystrihnúť objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Odstrániť objekt" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Meno poľa" msgid "Enter the area name:" msgstr "Zadajte meno oblasti:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Meno už existuje." @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Štýl bunky" msgid "different from" msgstr "rozdielne od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Podmienkové atribúty bunky" @@ -245,27 +245,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkcia:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Priemer" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Počet" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Číslo" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Zdediť štýl:" msgid "<None>" msgstr "<žiadny>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Štýl s týmto menom už existuje." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metóda výpočtu:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "PočetA" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Ak je krok záporný, počiatočná hodnota musí byť väčšia ako kon msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Vyberte skryté listy, ktoré sa majú zobraziť:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Zobraziť stĺpce" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Zobraziť stĺpce" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Vyberte skryté stĺpce, ktoré sa majú zobraziť:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Zobraziť riadky" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Čo vložiť" msgid "Everything" msgstr "Všetko" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "&Nový..." msgid "&Modify..." msgstr "Z&meniť..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Správca štýlov" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Platnosť" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Toto nie je platný čas." msgid "This is not a valid date." msgstr "Toto nie je platný dátum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Meno súboru je prázdne" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Cieľová bunka je prázdna" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Vlastnosti listu" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "Chrániť list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikálny text" @@ -5336,11 +5336,11 @@ msgstr "Použiť štýl" msgid "Format Money" msgstr "Peňažný formát" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Zvýšiť odsadenie" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Znížiť odsadenie" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "Odstrániť stĺpce" msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrániť riadky" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Vložiť riadky" @@ -5452,982 +5452,982 @@ msgstr "Vložiť do nových" msgid "Style of Cell" msgstr "Štýl bunky" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formát bunky..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Nastaviť formátovanie bunky." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Vrátiť na štandardný formát." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuté" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Prečiarknuté" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Vybrať písmo..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Vybrať veľkosť písma" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Zarovnať vľavo" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Obsah bunky zarovnať vľavo." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Zarovnať do stredu" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Obsah bunky zarovnať do stredu." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Obsah bunky zarovnať vpravo." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Zarovnať hore" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Obsah bunky zarovnať hore." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Zarovnať na stred" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Zarovnať obsah bunky na stred." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Zarovnať dole" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Obsah bunky zarovnať dole." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Zalomiť text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Zalomiť text bunky do viacerých textových riadkov." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Vytlačiť obsah bunky vertikálne." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Zvýšiť odsadenie." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Znížiť odsadenie." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Zmeniť uhol..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Zmeniť uhol vytlačenia obsahu bunky." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Percentuálny formát" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastaviť formátovanie bunky ako pri percentách." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Zvýšiť presnosť" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zvýšiť zobrazenú decimálnu presnosť." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Znížiť presnosť" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Znížiť zobrazenú decimálnu presnosť." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Peňažný formát" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastaviť formátovanie bunky ako pri vašej lokálnej mene." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Veľké písmená" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Zmeniť všetky písmená na veľké." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Malé písmená" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Zmeniť všetky písmená na malé." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Zmeniť prvé písmeno na veľké" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Zmeniť prvé písmeno na veľké." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Nastaviť farbu pozadia." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Okraj vľavo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastaviť ľavý okraj pre označenú oblasť." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Okraj vpravo" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastaviť pravý okraj pre označenú oblasť." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Okraj hore" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastaviť horný okraj pre označenú oblasť." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastaviť spodný okraj pre označenú oblasť." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Všetky okraje" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastaviť v označenej oblasti okraj okolo všetkých buniek." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstrániť okraje" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstrániť všetky okraje v označenej oblasti." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Obrysy okraja" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastaviť okraj okolo označenej oblasti." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Farba okraja" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Zmeniť farbu okraja." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Použiť preddefinovaný štýl na označené bunky." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Vytvoriť nový štýl podľa aktuálne označenej bunky." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Upraviť bunku" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Upraviť zvýraznenú bunku." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vložiť bunky..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vložiť prázdnu bunku do tabuľky." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstrániť bunky..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstrániť aktuálnu bunku z tabuľky." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Zmazať obsah a formát aktuálnej bunky." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Zlúčiť označenú oblasť." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Zlúčiť bunky horizontálne" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Zlúčiť označenú oblasť horizontálne." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Zlúčiť bunky vertikálne" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Zlúčiť označenú oblasť vertikálne." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Odlúčiť bunky" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Vrátiť späť zlúčenie označenej oblasti." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstrániť obsah aktuálnej bunky." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Podmienkové atribúty bunky..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastaviť formát bunky podľa určitých podmienok." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstrániť podmienené formátovanie bunky." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Platnosť..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastavenie testov pre overenie platnosti dát bunky." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstrániť testy platnosti použité na túto bunku." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Pridať/upraviť komentár..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Upraviť komentár pre túto bunku." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Odstrániť komentár" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstrániť komentár tejto bunky." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Zmeniť veľkosť stĺpca..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Zmeniť šírku stĺpca." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vložiť nový stĺpec do tabuľky." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Odstrániť stĺpce" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstrániť stĺpec z tabuľky." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skryť stĺpce" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skryť stĺpec z pohľadu." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Zobraziť stĺpce..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Zobraziť skryté stĺpce." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Vyrovnať stĺpec" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Nastaviť rozmer označených stĺpcov na rovnaký." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Zobraziť skryté stĺpce v označenej časti." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Zmeniť veľkosť riadku..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Zmeniť výšku riadku." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vloží nový riadok do tabuľky." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Odstrániť riadky" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstráni riadok z tabuľky." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skryť riadky" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skryť riadok z pohľadu." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Zobraziť riadky..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Zobraziť skryté riadky." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Vyrovnať riadok" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Nastaviť rozmer označených riadkov na rovnaký." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Zobraziť skryté riadky v označenej časti." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Nastaviť riadok a stĺpec" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Prispôsobiť rozmer riadku/stĺpca podľa obsahu." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Zmeniť vlastnosti aktuálneho listu." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vložiť list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vložiť nový list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstrániť aktívny list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Premenovať list..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Premenovať aktívny list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Zobraziť list..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Zobraziť skrytý list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skryť aktívny list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatický formát..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastaviť formátovanie listu." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Meno oblasti..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastaviť meno pre oblasť tabuľky." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Zobraziť oblasť..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Zobraziť pomenovanú oblasť." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcia..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Vložiť matematický výraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Vložiť série." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Odkaz..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vložiť internetový odkaz." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Odstrániť odkaz" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Odstrániť odkaz." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Š&peciálny znak..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Vložiť jeden alebo viac symbolov alebo písmen, ktoré nie sú na klávesnici." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vložiť objekt z iného programu." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Graf" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Vložiť graf." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Obrázok" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Vložiť obrázok." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Z &databázy..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vložiť dáta z SQL databázy." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Z &textového súboru..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vložiť dáta z textového súboru na aktuálnu pozíciu kurzora/označenú časť." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Zo s&chránky..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vložiť CSV dáta zo schránky na aktuálnu pozíciu kurzora/označenú časť." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Triediť..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Triediť skupinu buniek." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Triediť &zostupne" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Triediť skupinu buniek zostupne (od poslednej k prvej)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Triediť &vzostupne" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Triediť skupinu buniek vzostupne (od prvej k poslednej)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Rozloženie stránkypapiera..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Špecifikovať vzhľad tabuľky pre tlač." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definovať rozsah tlače" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definovať rozsah tlače v aktuálnom liste." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Vrátiť pôvodný rozsah tlače" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Zobraziť okraje stránky" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Zobraziť okraje stránky" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Zobraziť v tabuľke kde budú okraje stránok." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Prepočítať list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Prepočítať hodnotu každej bunky v aktuálnom pracovnom liste." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Prepočítať dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Prepočítať hodnotu každej bunky vo všetkých pracovných listoch." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Ochrániť &list..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Chrániť list pred zmenami." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Chrániť &dokument..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Chrániť dokument pred zmenami." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopírovať objekt bunky do schránky." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Vložiť obsah schránky na pozícii kurzora." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Presunúť objekt bunky do schránky." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Vložiť špeciálne..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Vložiť obsah schránky so špeciálnymi voľbami." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Vložiť do nových" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vloží bunku zo schránky do tabuľky." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "V&pravo" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dolu" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Hore" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Úprava a organizácia štýlov buniek." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Automatická suma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vložiť funkciu 'sum'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Kontrola pravopisu." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Výber vzorca" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Vložiť funkciu." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Iné..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsolidovať..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Vytvoriť oblasť sumárnych dát zo skupiny podobných oblastí." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Hľadanie &cieľa..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Opakovaný výpočet pre nájdenie špecifickej hodnoty." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Medzisúčty..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Vytvoriť rôzne typy podsúčtov do zoznamu alebo databázy." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text do stĺpcov..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Roztiahnuť obsah buniek do viacerých stĺpcov." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Viacnásobne operácie..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "Použiť rovnaký vzorec na rôzne bunky pomocou rôznych hodnôt parametra." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Vytvoriť ša&blónu z dokumentu..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Vlastné zoznamy..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Vytvoriť vlastné zoznamy pre triedenie alebo automatické vypĺňanie." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Prejsť na bunku..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Presunúť do konkrétnej bunky." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Nasledujúci list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Presunúť do nasledujúceho listu." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Predchádzajúci list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Presunúť do predchádzajúceho listu." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Prvý list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Presunúť do prvého listu." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Posledný list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Presunúť do posledného listu." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Zobraziť stavový riadok" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skryť stavový riadok" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Zobraziť stavový riadok." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Zobraziť panel tabuliek" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skryť panel tabuliek" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Zobraziť panel tabuliek." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Zobraziť panel vzorcov" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skryť panel vzorcov" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Zobraziť panel vzorcov." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastaviť KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastaviť rôzne možnosti KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Žiadny výpočet" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Výpočet s použitím súčtu." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Výpočet s použitím minima." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Výpočet s použitím maxima." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Výpočet s použitím priemernej hodnoty." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Výpočet s použitím sčítania." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Výpočet s použitím sčítaniaA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Spustiť interné testy..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Spustiť riešiteľa..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Chcete kontrolovať pravopis v nasledujúcom liste?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Opraviť chybné slovo" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6435,38 +6435,38 @@ msgstr "" "ISpell sa nedá spustiť.\n" "Skontrolujte, či máte korektne nastavený ISpell a cestu k nemu." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Ukončenie aplikácie ISpell následkom chyby." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Príliš veľká oblasť." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Musíte označiť viacero buniek." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Nemôžete zmeniť chránený list." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Nemôžete skryť posledný viditeľný list." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Vystrihnúť objekty" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Upraviť odkaz" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6475,72 +6475,72 @@ msgstr "" "Nie je dostupný žiadny ovládač databázy. Potrebujete nainštalovať TQt 3 " "modul s potrebnými ovládačmi." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "List %1 pre tlač sa nepodarilo nájsť" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nie je čo tlačiť pre list %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Chrániť dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Zrušiť ochranu dokumentu" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Heslo nie je správne." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Chrániť list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Zrušiť ochranu listu" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Upraviť stĺpec" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Upraviť riadok" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Zoznam výberu..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Zadajte meno:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Meno štýlu nemôže byť prázdne." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Príliš veľká oblasť." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nie je registrovaný žiadny komponent na spracovanie grafov." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Nemôžete odstrániť jediný list." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6548,40 +6548,40 @@ msgstr "" "Chystáte sa odstrániť aktívny list.\n" "Chcete pokračovať?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "Názov zošitu obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len písmena a čísla." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Zmeniť meno listu" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Meno listu nemôže byť prázdne." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Suma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Priemer: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Počet: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "PočetA: " diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po index fed9b08c..1e2fb347 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "com" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Združi celice" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Združi celice %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Razdruži celico" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Preimenuj list" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Preimenuj list" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skrij list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skrij list" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Prikaži list" msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstrani list" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Odstrani list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Spremeni lastnosti lista" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Spremeni velikost predmeta" msgid "Cut Object" msgstr "Izreži predmet" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Odstrani predmet" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ime območja" msgid "Enter the area name:" msgstr "Vnesite ime področja:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ime je že uporabljeno." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Slog celice" msgid "different from" msgstr "različen od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Pogojne lastnosti celice" @@ -243,27 +243,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Vsota" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Povprečje" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Štetje" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Število" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Podeduj slog:" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Slog s tem imenom že obstaja." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda računanja:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "ŠtetjeA" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Če je korak negativen, mora biti začetna vrednost večja od končne." msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Prikaži stolpce" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Prikaži stolpce" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Izberi skrite stolpce za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Prikaži vrstice" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Kaj prilepiti" msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "&Novo ..." msgid "&Modify..." msgstr "Spre&meni ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Upravitelj slogov" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Veljavnost" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "To ni veljaven čas." msgid "This is not a valid date." msgstr "To ni veljaven datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Ime datoteke je prazno" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Ciljna celica je prazna" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Lastnosti lista" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Zaščiti list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Uporabi slog" msgid "Format Money" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Odstrani stolpce" msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrani vrstice" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Vstavi vrstice" @@ -5459,829 +5459,829 @@ msgstr "Prilepi in vstavi" msgid "Style of Cell" msgstr "Slog celice" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Oblika celice ..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Določite oblikovanje celice." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Lastnosti" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ponastavi na privzeto obliko." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčrtaj" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Prečrtaj" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Izberite pisavo ..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Izberite velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna levo." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Na sredino" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna po sredini." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna na desno." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na vrh" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na vrh celice." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Poravnaj na sredino" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na sredino celice." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dno" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na dno celice." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Prelomi besedilo" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Nastavi besedilo celice tako, da se lomi v več vrstic." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Natisni vsebino celice navpično." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Povečaj zamik." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Zmanjšaj zamik." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Spremeni kot ..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Spremeni kot, pod katerim je natisnjena vsebina celic." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Odstotkovna oblika" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot odstotek." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Povečaj natančnost" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Povečaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Zmanjšaj natančnost" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmanjšaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot vaša krajevna valuta." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Velike črke" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pretvori vse črke v velike." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Male črke" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pretvori vse črke v male." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pretvori vse prve črke v velike" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Prve črke v velike." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Nastavi barvo ozadja." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Levi rob" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastavi levi rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Desni rob" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastavi desni rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Zgornji rob" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastavi zgornji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastavi spodnji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Vsi robovi" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastavi robo okoli vseh celic v izbranem območju." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstrani robove" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstrani vse robove v izbranem območju." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Obrobi rob" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastavi rob do obrobe izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Barva roba" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Izberite novo barvo roba." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Slo&g" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Uporabi že določen slog na izbranih celicah." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Ustvari slog iz celice ..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Ustvari nov slog glede na trenutno izbrano celico." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Uredi celico" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Uredi poudarjeno celico." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vstavi celice ..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vstavi prazno celico v delovni list." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstrani celice ..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstrani trenutno celico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Izbriši vso vsebino in oblikovanje trenutne celice." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Združi izbrano področje." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Združi celice vodoravno" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Združi izbrano področje vodoravno." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Združi celice navpično" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Združi izbrano področje navpično." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Razdruži celice" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Razdruži izbrano področje." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstrani vsebino trenutne celice." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Pogojne lastnosti celice ..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastavi obliko celice glede na določene pogoje." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstrani pogojno oblikovanje celice." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Veljavnost ..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastavi preizkuse za potrditev veljavnosti podatkov v celici." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstrani preizkuse veljavnosti za to celico." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/spremeni zaznamek ..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Uredi komentar za to celico." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Odstrani komentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstrani komentar te celice." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Spremeni velikost stolpca ..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Spremeni širino stolpca." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vstavi nov stolpec v delovni list." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Izbriši stolpce" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstrani stolpec iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skrij stolce" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skrij stolpce iz prikaza." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Prikaži stolpce ..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Prikaži skrite stolpce." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Izenači stolpec" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih stolpcev, da so enake velikosti." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Prikaže skrite stolpce v izboru." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Spremeni velikost vrstice ..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Spremeni višino vrstice." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vstavi novo vrstico v delovni list." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Izbriši vrstice" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstrani vrstico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skrij vrstice" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skrij vrstico iz prikaza." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Prikaži vrstice ..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Prikaži skrite vrstice." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Izenači vrstico" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih vrstic, da so vse enake velikosti." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Prikaži skrite vrstice v izboru." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Prilagodi vrstico in stolpec" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Nastavi velikost vrstice/stolpca, tako da je prilagojena vsebini." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Spremeni lastnosti trenutnega lista." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vstavi list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vstavi nov list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstrani aktivni list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Preimenuj list ..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Preimenuj aktivni list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Prikaži list ..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Prikaži skriti list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skrij aktivni list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Samodejno oblikovanje ..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastavi oblikovanje delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Ime področja ..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastavite ime za področje na delovnem listu." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Prikaži področje ..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Prikaži imenovano področje." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija ..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Vstavi matematični izraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Zaporedja ..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Vstavi zaporedje." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Hiperpovezava ..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vstavi internetno povezavo." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Odstrani povezavo" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Odstrani povezavo." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Poseben &znak ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Vstavite enega ali več simbolov, ki jih ni moč najti na tipkovnici." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "P&redmet" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vstavi predmet iz drugega programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Vstavi diagram." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "S&lika" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Vstavi sliko." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Iz &zbirke podatkov ..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vstavi podatke iz zbirke podatkov SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Iz &besedilne datoteke ..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vstavi podatke iz besedilne datoteke na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Iz odlo&žišča ..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vstavi podatke CSV iz odložišča na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "Raz&vrsti ..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Razvrsti skupino celic." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Razvrsti &padajoče" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v padajočem (od zadnjega do prvega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Razvrsti &naraščajoče" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v naraščajočem (od prvega do zadnjega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Postavitev strani ..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Določi postavitev delovnega lista za tiskanje." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Določi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Določi obseg tiskanja v trenutnem listu." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ponastavi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Prikaži meje strani" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skrij meje strani" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Na preglednici pokaži, kje so meje strani." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Preračunaj list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Preračunaj vrednost vseh celic na trenutnem delovnem listu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Preračunaj dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Preračunaj vrednost vsake celice na vseh delovnih listih." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Zaščiti &list ..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zaščiti list pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zaščiti &dokument ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zaščiti dokument pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiraj predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Prilepi vsebino odložišča ob kazalcu." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Premakni predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Posebno lepljenje ..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Prilepi vsebino odložišča s posebnimi možnostmi." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Prilepi z vstavljanjem" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vstavi celico iz odložišča v preglednico." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dol" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Gor" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Uredi in organiziraj sloge celic." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Samodejna vsota" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vstavi funkcijo »sum«" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Preveri črkovanje." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Izbor formule" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Vstavi funkcijo." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Drugo ..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Uskladi ..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Ustvari področje povzetih podatkov iz skupine podobnih področij." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Iskanje &cilja ..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ponavljajoč izračun za iskanje določene vrednosti." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delne vsote ..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Ustvari drugačno vrsto delnih vsot na seznamu ali v zbirki podatkov." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Besedilo v stolpce ..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Razširi vsebino celic v več stolpcev." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Več operacij ..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6289,155 +6289,155 @@ msgstr "" "Uporabi isto formulo na različnih celicah z uporabo različnih vrednosti za " "parameter." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Lastni seznami ..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Ustvari lastne sezname za razvrščanje ali samodejno zapolnjevanje." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Pojdi v celico ..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Premakni se na določeno celico." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Naslednji list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Premakni se na naslednji list." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Prejšnji list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Premakni se na predhodni list." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Prvi list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Premakni se na prvi list." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Zadnji list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Premakni se na zadnji list." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži vrstico stanja" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skrij vrstico stanja" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Prikaži vrstico stanja." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Prikaži vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skrij vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Prikaži vrstico z zavihki." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Prikaži vrstico s formulami" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skrij vrstico formul" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Prikaži vrstico s formulo." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastavi Kspread ..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastavi različne možnosti KSpreada." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Brez računanja" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Izračunaj z uporabo vsote." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Izračunaj z uporabo minimuma." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Izračunaj z uporabe maksimuma." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Izračunaj z uporabo povprečja." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Izračunaj z uporabo štetja." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Izračunaj z uporabo štetjeA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Poženi notranje preizkuse ..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Zaženi Inšpektorja ..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Bi radi preverili črkovanje v naslednjem listu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Popravi napačno besedo" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6446,38 +6446,38 @@ msgstr "" "Prosim preverite, da imate ISpell pravilno nastavljen in da je v vaši poti " "PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Izbrati morate več celic." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ne morete skriti zadnjega vidnega lista." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Izreži predmete" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi povezavo" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6486,72 +6486,72 @@ msgstr "" "Na voljo ni gonilnikov za baze podatkov. Namestiti morate ustrezne gonilnike " "iz TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Lista %1 ni bilo moč najti za tiskanje" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Zaščiti dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Snemi zaščito z dokumenta" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Geslo ni pravilno." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaščiti list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Snemi zaščito z lista" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Prilagodi stolpec" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Prilagodi vrstico" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Seznam izbora ..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Ustvari slog iz celice" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Vnesite ime:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ime sloga ne more biti prazno." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6559,41 +6559,41 @@ msgstr "" "Odstranili boste aktivni list.\n" "Želite nadaljevati?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Spremeni ime lista" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ime lista ne more biti prazno." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Vsota: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Povprečje: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks.: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Prešteto: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "PreštetoA: " diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po index 504e2365..10356aed 100644 --- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Стопи ћелије" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Стопи ћелије %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Раздружи ћелије" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Промени име листу" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Промени име листу" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Сакриј лист %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Сакриј лист" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Прикажи лист" msgid "Add Sheet" msgstr "Додај лист" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Уклони лист" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Уклони лист" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Промени својства листа" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Убаци колоне" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Промени величину објекта" msgid "Cut Object" msgstr "Исеци објекат" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Уклони објекат" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Име простора" msgid "Enter the area name:" msgstr "Унесите име простора:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ово име се већ користи." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Стил ћелије" msgid "different from" msgstr "различито од" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Условни атрибути ћелије" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Функција:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Сума" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Просек" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Број" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Макс" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Мин" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Број" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Ниједан" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Наследи стил:" msgid "<None>" msgstr "<Ниједан>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Стил са овим именом већ постоји." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Уобичајена" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Мастан" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Начин рачунања:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "БројА" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Одаберите скривени лист за приказивање:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Прикажи колоне" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Прикажи колоне" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Одабери скривене колоне за приказивање:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Прикажи врсте" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Шта да пренесем" msgid "Everything" msgstr "Све" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "&Нови..." msgid "&Modify..." msgstr "&Измени..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Менаџер стилова" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Пром." msgid "VarP" msgstr "Пром.п." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Исправност" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Ово није исправно време." msgid "This is not a valid date." msgstr "Ово није исправан датум." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Убаци везу" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Име фајла је празно" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Одредишна ћелија је празна" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Својства листа" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Заштити лист" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Усправан текст" @@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr "Примени стил" msgid "Format Money" msgstr "Формат новца" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Повећај увлачење" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Смањи увлачење" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Уклони колоне" msgid "Remove Rows" msgstr "Уклони врсте" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Убаци врсте" @@ -5545,829 +5545,829 @@ msgstr "Пренеси и убаци" msgid "Style of Cell" msgstr "Стил ћелије" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Формат ћелије..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Постављање форматирања ћелије." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Враћање на подразумевани формат." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Прецртано" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Изаберите фонт..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Одабери величину фонта" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Повећај величину фонта" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Смањи величину фонта" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Боја текста" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Правнај на лево" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Поравнај садржај ћелије на лево." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Поравнај по центру" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Центрирај садржај ћелије." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Поравнај на десно" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Поравнај садржај ћелије на десно." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Поравнај на горе" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Поравнај садржај ћелије уз врх ћелије." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Поравнај по средини" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Поравнај садржај ћелије по њеној средини." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Поравнај на доле" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Поравнај садржај ћелије уз дно ћелије." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Преломи текст" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Нека се текст ћелије преломи на више линија." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Усправно штампање садржаја ћелије." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Увећање увлачења." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Смањивање увлачења." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Промени угао..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Измени угао под којим се садржај ћелије штампа." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Процентни формат" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Постављање форматирања ћелије тако да изгледа као проценат." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Повећај тачност" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Увећавање децималне тачности која је приказана на екрану." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Смањи тачност" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Умањивање децималне тачности која је приказана на екрану." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Новчани формат" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Постављање форматирања ћелије тако да изгледа као ваша локална валута." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Велика слова" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Претвори сва слова у велика." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Мала слова" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Претвори сва слова у мала." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Претвори прво слово у велико" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Претвори прво слово у велико." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Постављање боје позадине." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Лева ивица" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Постављање леве ивице за одабрани простор." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Десна ивица" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Постављање десне ивице за одабрани простор." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Горња ивица" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Постављање горње ивице за одабрани простор." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Доња ивица" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Постављање доње ивице за одабрани простор." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Све ивице" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Постављање ивица око ћелија у одабраном простору." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Уклони ивице" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Уклањање свих ивица у одабраном простору." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Оквир ивице" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Поставља оквир ивице одабраног простора." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Боја ивице" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Изаберите нову боју за ивице." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Стил" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Примени предефинисан стил на одабране ћелије." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Направи стил од ћелије..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Направи нови стил заснован на тренутно одабраној ћелији." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Измени ћелију" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Уреди истакнуту ћелију." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Убаци ћелије..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Убаци празну ћелију у радни лист." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Уклони ћелије..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Уклањање текуће ћелије из радног листа." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Обриши сав садржај и форматирања текуће ћелије." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Стопи изабрану област." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Стопи ћелије водоравно" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Стапа изабрану област водоравно." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Стопи ћелије усправно" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Стапа изабрану област усправно." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Раздружи ћелије" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Растопи изабрану област." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Уклони садржај текуће ћелије." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Условни атрибути ћелије..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Постављање формата ћелије на основу неких услова." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Уклањање условног форматирања ћелије." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Исправност..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Постављање тестова за утврђивање исправности податка ћелије." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Уклањање тестова исправности за ову ћелију." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Додај/измени коментар..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Уређивање коментара за ову ћелију." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Уклони коментар" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Уклањање коментара ове ћелије." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Промени величину колоне..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Промена ширине колоне." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Убацује нову колону у радни лист." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Обриши колоне" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Уклања колону из радног листа." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Сакриј колоне" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Сакриј колону од погледа." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Прикажи колоне..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Прикажи скривене колоне." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Уједначи колону" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Мењање валичине одабраним колонама тако да оне буду једнаке." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Прикажи скривене колоне у избору." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Промени величину врсте..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Промена висине врсте." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Убаци нову врсту у радни лист." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Обриши врсте" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Уклањање врсте из радног листа." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Сакриј врсте" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Сакриј врсту од погледа." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Прикажи врсте..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Прикажи скривене врсте." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Уједначи врсту" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Мењање величине одабраним врстама тако да буду једнаке." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Прикажи скривене врсте у избору." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Подеси врсту и колону" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Подеси величину врсте или колоне тако да садржај може да стане." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Мењање својстава текућег листа." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Убаци лист" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Убаци нови лист." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Лист" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Уклони активни лист." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Промени име листу..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Преименуј активни лист." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Прикажи лист..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Прикажи скривени лист." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Сакриј активни лист." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Аутоматско форматирање..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Постављање форматирања за радни лист." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Име простора..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Постави име за подручје радног листа." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Прикажи простор..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Прикажи именован простор." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Функција..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Убаци математички израз." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Серије..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Убаци серију." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Веза..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Убаци хипервезу ка Интернету." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Уклони везу" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Уклони везу." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "С&пецијални знак..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Убацује један или више знакова за које не постоје тастери на тастатури." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Објекат" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Убаци објекат из другог програма." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Графикон" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Убаци графикон." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Слика" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Убаци слику." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Из &базе података..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Убаци податке из SQL базе података." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Из &текстуалног фајла..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Убаци податке из текстуалног фајла на тренутну позицију курсора или избора." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Из &клипборда..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Убаци CSV податке из клипборда на тренутну позицију курсора или избора." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Поређај..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ређање групе ћелија." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Поређај &опадајући" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ређање групе ћелија по опадајућем редоследу (од последње до прве)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Поређај &растући" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ређање групе ћелија по растућем редоследу (од прве до последње)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Распоред стране..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Одредите распоред радног листа за штампу." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Дефиниши опсег штампе" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Дефиниши опсег за штампу текућег листа." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ресетуј опсег штампе" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Прикажи ивице стране" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Сакриј ивице стране" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Прикажи где ће на радном листу бити ивице стране." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Поново срачунај лист" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Поновно израчунавање вредности сваке ћелије у текућем радном листу." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Поново срачунај документ" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Поновно израчунавање вредности сваке ћелије у свим радним листовима." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Заштити &лист..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Заштита листа од измена." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Заштити &документ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Заштита документа од промена." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Копирај објекат ћелије у клипборд." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Пренеси садржај клипборда на позицију курсора." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Премести објекат ћелије у клипборд." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Посебан пренос..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Пренеси садржај клипборда са посебним опцијама." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Пренеси са убацивањем" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Умеће ћелије из клипборда у унакрсну табелу." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Доле" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Уређивање и организација стилова ћелија." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Аутоматска сума" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Умеће функцију за сумирање (sum)" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Провера правописа." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Одабир формуле" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Убаци функцију." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Остало..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолидуј..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Прављење подручја сажетих података из групе сличних подручја." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Тражење циља..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Понављање рачуна ради проналажења одређене вредности." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Међурезултати..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Прављење различитих врста међурезултата за листу или базу података." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Текст у колоне..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Рашири садржај ћелија на више колона." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Вишеструке операције..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6375,155 +6375,155 @@ msgstr "" "Примени исту формулу на разне ћелије користећи другачије вредности као " "параметре." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Направи шаблон од документа..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Посебне листе..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Прави посебне листе за ређање или аутоматско попуњавање." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Иди на ћелију..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Пребаци на одређену ћелију." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Следећи лист" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Пребаци на следећи лист." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Претходни лист" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Пребаци на претходни лист." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Први лист" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Пребаци на први лист." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Последњи лист" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Пребаци на последњи лист." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Прикажи статусну траку" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Сакриј статусну траку" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Прикажи статусну траку." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Прикажи траку табулатора" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Сакриј траку табулатора" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Прикажи траку табулатора." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Прикажи траку формула" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Сакриј траку формула" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Прикажи траку формула." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Подеси KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Постављање разних опција KSpread-а." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Без срачунавања" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Срачунај користећи суму." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Срачунај користећи минимум." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Срачунај користећи максимум." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Срачунај користећи просек." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Срачунај користећи укупан број." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Срачунај користећи укупан бројА." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Покрени унутрашње пробе..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Покрени инспектор..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Провера правописа" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Провера правописа је завршена." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Желите ли да проверите правопис у следећем листу?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Исправи погрешно написане речи" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6531,38 +6531,38 @@ msgstr "" "ISpell није могао бити покренут.\n" "Уверите се да је ISpell исправно подешен и да се налази у вашој путањи." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Изгледа да се ISpell срушио." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Простор је превелик." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Морате одабрати више ћелија." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Не можете мењати заштићен лист." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Не можете сакрити последњи видљиви лист." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Исеци објекте" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Уреди везу" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6571,72 +6571,72 @@ msgstr "" "Нема доступних драјвера базе података. Да бисте користили ову могућност, " "морате инсталирати неопходне драјвере база података за TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Нисам могао да нађем лист %1 за штампање." -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Нема ништа за штампање на листу %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Заштити документ" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Скини заштиту са документа" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Лозинка није исправна." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Заштити лист" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Скини заштиту са листа" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Подеси колону" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Подеси врсту" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Листа избора..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Направи стил од ћелије" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Унесите име:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Име стила не може бити празно." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Простор је превелик." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Нема регистроване компоненте за графиконе." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Не можете обрисати једини лист." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6644,41 +6644,41 @@ msgstr "" "Управо ћете уклонити активни лист.\n" "Желите ли да наставите?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Име листа садржи недозвољене знакове. Дозвољени су само бројеви и слова." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Промени име листа" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Име листа не може бити празно." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Сума: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Просек: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Мин: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Макс: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Број: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "БројА: " diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po index ab174319..67b07bc4 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Stopi ćelije" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Stopi ćelije %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Razdruži ćelije" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Promeni ime listu" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Promeni ime listu" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Sakrij list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Sakrij list" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Prikaži list" msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Ukloni list" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ukloni list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Promeni svojstva lista" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Ubaci kolone" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Promeni veličinu objekta" msgid "Cut Object" msgstr "Iseci objekat" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Ukloni objekat" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ime prostora" msgid "Enter the area name:" msgstr "Unesite ime prostora:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ovo ime se već koristi." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Stil ćelije" msgid "different from" msgstr "različito od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Uslovni atributi ćelije" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Prosek" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Broj" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maks" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Broj" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Nasledi stil:" msgid "<None>" msgstr "<Nijedan>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Stil sa ovim imenom već postoji." @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Uobičajena" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Mastan" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Način računanja:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "BrojA" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Odaberite skriveni list za prikazivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Prikaži kolone" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Prikaži kolone" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Odaberi skrivene kolone za prikazivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Prikaži vrste" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Šta da prenesem" msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "&Novi..." msgid "&Modify..." msgstr "&Izmeni..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Menadžer stilova" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Prom." msgid "VarP" msgstr "Prom.p." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Ispravnost" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravno vreme." msgid "This is not a valid date." msgstr "Ovo nije ispravan datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Ubaci vezu" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Ime fajla je prazno" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Odredišna ćelija je prazna" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Svojstva lista" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "Zaštiti list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Uspravan tekst" @@ -5430,11 +5430,11 @@ msgstr "Primeni stil" msgid "Format Money" msgstr "Format novca" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlačenje" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "Ukloni kolone" msgid "Remove Rows" msgstr "Ukloni vrste" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Ubaci vrste" @@ -5546,830 +5546,830 @@ msgstr "Prenesi i ubaci" msgid "Style of Cell" msgstr "Stil ćelije" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Format ćelije..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Vraćanje na podrazumevani format." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Precrtano" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Izaberite font..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Odaberi veličinu fonta" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povećaj veličinu fonta" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Smanji veličinu fonta" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Pravnaj na levo" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na levo." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Poravnaj po centru" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centriraj sadržaj ćelije." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj na desno" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na desno." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na gore" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz vrh ćelije." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Poravnaj po sredini" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije po njenoj sredini." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dole" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz dno ćelije." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Prelomi tekst" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Neka se tekst ćelije prelomi na više linija." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Uspravno štampanje sadržaja ćelije." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Uvećanje uvlačenja." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Smanjivanje uvlačenja." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Promeni ugao..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Izmeni ugao pod kojim se sadržaj ćelije štampa." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Procentni format" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao procenat." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Povećaj tačnost" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Uvećavanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Smanji tačnost" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Umanjivanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Novčani format" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" "Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao vaša lokalna valuta." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Velika slova" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pretvori sva slova u velika." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Mala slova" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pretvori sva slova u mala." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Postavljanje boje pozadine." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Leva ivica" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Postavljanje leve ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Desna ivica" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Postavljanje desne ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Gornja ivica" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Postavljanje gornje ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Donja ivica" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Postavljanje donje ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Sve ivice" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Postavljanje ivica oko ćelija u odabranom prostoru." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Ukloni ivice" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Uklanjanje svih ivica u odabranom prostoru." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Okvir ivice" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Postavlja okvir ivice odabranog prostora." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Boja ivice" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Izaberite novu boju za ivice." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Primeni predefinisan stil na odabrane ćelije." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Napravi stil od ćelije..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Napravi novi stil zasnovan na trenutno odabranoj ćeliji." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Izmeni ćeliju" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Uredi istaknutu ćeliju." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Ubaci ćelije..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Ubaci praznu ćeliju u radni list." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Ukloni ćelije..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Uklanjanje tekuće ćelije iz radnog lista." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Obriši sav sadržaj i formatiranja tekuće ćelije." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Stopi izabranu oblast." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Stopi ćelije vodoravno" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Stapa izabranu oblast vodoravno." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Stopi ćelije uspravno" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Stapa izabranu oblast uspravno." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Razdruži ćelije" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Rastopi izabranu oblast." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Ukloni sadržaj tekuće ćelije." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Uslovni atributi ćelije..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Postavljanje formata ćelije na osnovu nekih uslova." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Uklanjanje uslovnog formatiranja ćelije." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Ispravnost..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Postavljanje testova za utvrđivanje ispravnosti podatka ćelije." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Uklanjanje testova ispravnosti za ovu ćeliju." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/izmeni komentar..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Uređivanje komentara za ovu ćeliju." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Ukloni komentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Uklanjanje komentara ove ćelije." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Promeni veličinu kolone..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Promena širine kolone." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Ubacuje novu kolonu u radni list." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Obriši kolone" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Uklanja kolonu iz radnog lista." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Sakrij kolone" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Sakrij kolonu od pogleda." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Prikaži kolone..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Prikaži skrivene kolone." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Ujednači kolonu" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Menjanje valičine odabranim kolonama tako da one budu jednake." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Prikaži skrivene kolone u izboru." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Promeni veličinu vrste..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Promena visine vrste." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Ubaci novu vrstu u radni list." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Obriši vrste" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Uklanjanje vrste iz radnog lista." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Sakrij vrste" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Sakrij vrstu od pogleda." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Prikaži vrste..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Prikaži skrivene vrste." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Ujednači vrstu" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Menjanje veličine odabranim vrstama tako da budu jednake." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Prikaži skrivene vrste u izboru." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Podesi vrstu i kolonu" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Podesi veličinu vrste ili kolone tako da sadržaj može da stane." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Menjanje svojstava tekućeg lista." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Ubaci list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Ubaci novi list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Ukloni aktivni list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Promeni ime listu..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Preimenuj aktivni list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Prikaži list..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Prikaži skriveni list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Sakrij aktivni list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatsko formatiranje..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Postavljanje formatiranja za radni list." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Ime prostora..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Postavi ime za područje radnog lista." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Prikaži prostor..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Prikaži imenovan prostor." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Ubaci matematički izraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serije..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Ubaci seriju." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Veza..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Ubaci hipervezu ka Internetu." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Ukloni vezu" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Ukloni vezu." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecijalni znak..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Ubacuje jedan ili više znakova za koje ne postoje tasteri na tastaturi." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekat" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Ubaci objekat iz drugog programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Grafikon" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Ubaci grafikon." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Slika" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Ubaci sliku." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Iz &baze podataka..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Ubaci podatke iz SQL baze podataka." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Iz &tekstualnog fajla..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Ubaci podatke iz tekstualnog fajla na trenutnu poziciju kursora ili izbora." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Iz &klipborda..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Ubaci CSV podatke iz klipborda na trenutnu poziciju kursora ili izbora." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Poređaj..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ređanje grupe ćelija." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Poređaj &opadajući" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ređanje grupe ćelija po opadajućem redosledu (od poslednje do prve)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Poređaj &rastući" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ređanje grupe ćelija po rastućem redosledu (od prve do poslednje)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Raspored strane..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Odredite raspored radnog lista za štampu." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definiši opseg štampe" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definiši opseg za štampu tekućeg lista." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Resetuj opseg štampe" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Prikaži ivice strane" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Sakrij ivice strane" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Prikaži gde će na radnom listu biti ivice strane." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Ponovo sračunaj list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u tekućem radnom listu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Ponovo sračunaj dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u svim radnim listovima." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Zaštiti &list..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zaštita lista od izmena." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zaštiti &dokument..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zaštita dokumenta od promena." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiraj objekat ćelije u klipbord." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Prenesi sadržaj klipborda na poziciju kursora." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Premesti objekat ćelije u klipbord." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Poseban prenos..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Prenesi sadržaj klipborda sa posebnim opcijama." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Prenesi sa ubacivanjem" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Umeće ćelije iz klipborda u unakrsnu tabelu." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dole" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Gore" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Uređivanje i organizacija stilova ćelija." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Automatska suma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Umeće funkciju za sumiranje (sum)" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Provera pravopisa." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Odabir formule" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Ubaci funkciju." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Ostalo..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsoliduj..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Pravljenje područja sažetih podataka iz grupe sličnih područja." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Traženje cilja..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ponavljanje računa radi pronalaženja određene vrednosti." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Međurezultati..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Pravljenje različitih vrsta međurezultata za listu ili bazu podataka." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst u kolone..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Raširi sadržaj ćelija na više kolona." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Višestruke operacije..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6377,155 +6377,155 @@ msgstr "" "Primeni istu formulu na razne ćelije koristeći drugačije vrednosti kao " "parametre." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Napravi šablon od dokumenta..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Posebne liste..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Pravi posebne liste za ređanje ili automatsko popunjavanje." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Idi na ćeliju..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Prebaci na određenu ćeliju." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Sledeći list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Prebaci na sledeći list." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Prethodni list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Prebaci na prethodni list." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Prvi list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Prebaci na prvi list." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Poslednji list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Prebaci na poslednji list." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži statusnu traku" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Sakrij statusnu traku" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Prikaži statusnu traku." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Prikaži traku tabulatora" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Sakrij traku tabulatora" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Prikaži traku tabulatora." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Prikaži traku formula" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Sakrij traku formula" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Prikaži traku formula." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Podesi KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Postavljanje raznih opcija KSpread-a." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Bez sračunavanja" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Sračunaj koristeći sumu." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Sračunaj koristeći minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Sračunaj koristeći maksimum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Sračunaj koristeći prosek." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Sračunaj koristeći ukupan broj." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Sračunaj koristeći ukupan brojA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Pokreni unutrašnje probe..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Pokreni inspektor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Provera pravopisa" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Provera pravopisa je završena." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Želite li da proverite pravopis u sledećem listu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6533,38 +6533,38 @@ msgstr "" "ISpell nije mogao biti pokrenut.\n" "Uverite se da je ISpell ispravno podešen i da se nalazi u vašoj putanji." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Izgleda da se ISpell srušio." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Prostor je prevelik." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Morate odabrati više ćelija." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ne možete menjati zaštićen list." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ne možete sakriti poslednji vidljivi list." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Iseci objekte" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi vezu" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6573,72 +6573,72 @@ msgstr "" "Nema dostupnih drajvera baze podataka. Da biste koristili ovu mogućnost, " "morate instalirati neophodne drajvere baza podataka za TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Nisam mogao da nađem list %1 za štampanje." -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nema ništa za štampanje na listu %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Zaštiti dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Skini zaštitu sa dokumenta" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Lozinka nije ispravna." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaštiti list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Skini zaštitu sa lista" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Podesi kolonu" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Podesi vrstu" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista izbora..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Napravi stil od ćelije" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Unesite ime:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ime stila ne može biti prazno." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Prostor je prevelik." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nema registrovane komponente za grafikone." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ne možete obrisati jedini list." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6646,41 +6646,41 @@ msgstr "" "Upravo ćete ukloniti aktivni list.\n" "Želite li da nastavite?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Ime lista sadrži nedozvoljene znakove. Dozvoljeni su samo brojevi i slova." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Promeni ime lista" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ime lista ne može biti prazno." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Suma: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Prosek: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Broj: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "BrojA: " diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po index da923480..dc79a4c0 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 06:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "passagen.se" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Sammanfoga celler" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Sammanfoga celler %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dela upp cell" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Byt namn på arbetsblad" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Byt namn på arbetsblad" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Dölj arbetsblad %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Dölj arbetsblad" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Visa arbetsblad" msgid "Add Sheet" msgstr "Lägg till arbetsblad" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Ta bort arbetsblad" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ta bort arbetsblad" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Ändra egenskaper för arbetsblad" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Infoga kolumner" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ändra storlek på objekt" msgid "Cut Object" msgstr "Klipp ut objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Ta bort objekt" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Områdesnamn" msgid "Enter the area name:" msgstr "Ange områdesnamn:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Det här namnet används redan." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Cellstil" msgid "different from" msgstr "skild från" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Villkorliga cellegenskaper" @@ -242,27 +242,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funktion:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Summa" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Medel" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Antal" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Nummer" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Ärv stil:" msgid "<None>" msgstr "<ingen>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "En stil med det här namnet finns redan." @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "Beräknings&metod:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "AntalA" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Om steget är negativt, så måste startvärdet vara större än slutvä msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Välj dolda arbetsblad att visa:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Visa kolumner" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Visa kolumner" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Välj dolda kolumner att visa:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Visa rader" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Klistra in vad" msgid "Everything" msgstr "Allting" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "&Ny..." msgid "&Modify..." msgstr "Ändr&a..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Stilhantering" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Varians" msgid "VarP" msgstr "Varians, population" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Giltighet" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Det här är inte en giltig tid." msgid "This is not a valid date." msgstr "Det här är inte ett giltigt datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Filnamnet är tomt" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Målcellen är tom" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Egenskaper för arbetsblad" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "Skydda arbetsblad" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikal text" @@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "Tillämpa stil" msgid "Format Money" msgstr "Valutaformat" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Öka indentering" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minska indentering" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "Ta bort kolumner" msgid "Remove Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Infoga rader" @@ -5561,986 +5561,986 @@ msgstr "Klistra in och infoga" msgid "Style of Cell" msgstr "Stil på cell" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Cellformat..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Ange cellformatering." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "Egenska&per" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Återställ till förvalt format." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Stryk över" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Välj teckensnitt..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Välj teckenstorlek" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckenstorlek" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckenstorlek" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustering" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Vänsterjustera cellens innehåll." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centrera" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrera cellens innehåll." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustering" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Högerjustera cellens innehåll." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Justera uppåt" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Justera cellens innehåll längs överkanten på cellen." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Mittenjustering" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Justera cellens innehåll centrerat i cellen." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Justera nedåt" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Justera cellens innehåll längs underkanten på cellen." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Radbryt text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Gör att celltexten radbryts till flera rader." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Skriv ut cellinnehållet vertikalt." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Öka indenteringen." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Minska indenteringen." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Ändra vinkel..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Ändra vinkel som cellinnehållet skrivs ut med." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Procentformat" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som ett procenttal." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Öka precision" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Öka noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Minska precision" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Minska noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Valutaformat" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som den lokala valutan." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Stora bokstäver" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Konvertera alla bokstäver till stor bokstav." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Små bokstäver" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Konvertera alla bokstäver till liten bokstav." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Konvertera första bokstaven till stor bokstav" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Ändra bakgrundsfärgen." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Vänsterkant" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Lägg till en vänsterkant för det markerade området." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Högerkant" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Lägg till en högerkant för det markerade området." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Överkant" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Lägg till en överkant för det markerade området." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Underkant" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Lägg till en underkant för det markerade området." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Alla kanter" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Lägg till en kant runt alla celler i det markerade området." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Ta bort kanter" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Ta bort alla kanter i det markerade området." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Kant runt" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Lägg till en kant längs omkretsen av det markerade området." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Kantfärg" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Välj en ny kantfärg." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Tillämpa en fördefinierad stil för markerade celler." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Skapa stil från cell..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Skapa en ny stil baserad på för närvarande markerad cell." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Ändra cell" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Redigera den markerade cellen." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Infoga celler..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Infogar en tom cell i kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Ta bort celler..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Tar bort den aktuella cellen från kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Ta bort allt innehåll och all formatering i den aktuella cellen." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Slå ihop markerat område." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Sammanfoga celler horisontellt" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Slå ihop markerat område horisontellt." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Sammanfoga celler vertikalt" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Slå ihop markerat område vertikalt." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dela upp celler" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Dela upp markerat område." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Ta bort innehållet i den aktuella cellen." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Villkorliga cellegenskaper..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Ange cellformatering baserat på vissa villkor." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Ta bort villkorlig cellformatering." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Giltighet..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Ange tester för att bekräfta att data är giltigt." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Ta bort giltighetstesterna för den här cellen." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Lägg till/ändr&a kommentar..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Redigera en kommentar för den här cellen." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Ta bo&rt kommentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Ta bort den här cellens kommentar." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Ändra storlek på kolumn..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Ändra bredd på en kolumn." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Infogar en ny kolumn i kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Tar bort en kolumn från kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Dölj kolumner" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Dölj en kolumn." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Visa kolumner..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Visa dolda kolumner." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Utjämna kolumn" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Ändrar storlek på markerade kolumner så att de får samma storlek." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Visa dolda kolumner i markeringen." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Ändra storlek på rad..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Ändra höjd på en rad." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Infogar en ny rad i kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Tar bort en rad från kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Dölj rader" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Dölj en rad." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Visa rader..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Visa dolda rader." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Utjämna rad" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Ändrar storlek på markerade rader så att de får samma storlek." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Visa dolda rader i markeringen." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Justera rad och kolumn" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Justera rad/kolumn-storleken så att innehållet får plats." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Ändra egenskaper för aktuellt arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Infoga arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Infoga ett nytt arbetsblad." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Ta bort det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Byt namn på arbetsblad..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Byt namn på det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Visa arbetsblad..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Visa ett dolt arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Dölj det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatisk formatering..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Välj formatering för arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Områdesnamn..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Ange ett namn på ett område av kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Visa område..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Visa ett namngivet område." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funktion..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Infoga matematiskt uttryck." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Serier..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Infoga en serie." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Länk..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Infoga en Internethyperlänk." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Ta bo&rt länk" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Ta bort en länk." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecialtecken..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på " "tangentbordet." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Infoga ett objekt från ett annat program." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Infoga ett diagram." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Bild" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Infoga en bild." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Från &databas..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Infoga data från en SQL-databas." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Från &textfil..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Infoga data från en textfil vid markörens aktuella position eller markering." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Från &klippbordet..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Infoga CSV-data från klippbordet vid markörens aktuella position eller " "markering." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sortera..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sorterar en cellgrupp." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sortera fallan&de" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sortera en cellgrupp i fallande (sista till första) ordning." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sortera st&igande" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sortera en cellgrupp i stigande (första till sista) ordning." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Sidlayout..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Ange layout av kalkylarket för en utskrift." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Ange utskriftsintervall" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Ange utskriftsintervallet för aktuellt blad." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Återställ utskriftsintervall" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Visa sidkanter" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Dölj sidkanter" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Visa på ett arbetsblad var sidgränserna ska vara." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Räkna om arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på det aktuella arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Räkna om dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på alla arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Skydda arbetsblad..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Skydda arbetsbladet från att ändras." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Skydda &dokument..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Skydda dokumentet från att ändras." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiera cellobjektet till klippbordet." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet vid markören." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Flytta cellobjektet till klippbordet." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Klistra in special..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet med särskilda alternativ." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Klistra in och infoga" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Infogar en cell från klippbordet i kalkylarket." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Ner" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Upp" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Redigera och organisera cellstilar." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosumma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Infoga summeringsfunktion" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Kontrollera stavning." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formelval" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Infoga en funktion." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Andra..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsollidera..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Skapa ett område med sammanfattande data från en grupp av liknande områden." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "M&ålsök..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Upprepa beräkning för att hitta ett särskilt värde." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delsummor..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Skapa olika sorters delsummor i en lista eller databas." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text till kolumner..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandera innehåll i celler till flera kolumner." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Flera operationer..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "Använd samma formel för olika celler med olika parametervärden." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Skapa ma&ll från dokument..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Egna listor..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Skapa egna listor för att sortera eller automatisk ifyllnad." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Gå till cell..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Flytta till en särskild cell." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Nästa arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Flytta till nästa arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Föregående arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Flytta till föregående arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Första arbetsbladet" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Flytta till det första arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Sista arbetsbladet" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Flytta till det sista arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Visa statusrad" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Dölj statusrad" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Visa statusraden." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Visa flikrad" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Dölj flikrad" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Visa flikraden." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Visa formelrad" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Dölj formelrad" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Visa formelraden." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Anpassa Kspread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Ange diverse alternativ i Kspread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Ingen beräkning" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Beräkna med summa." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Beräkna med minimum." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Beräkna med maximum." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Beräkna med medelvärde." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Beräkna med antalet." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Beräkna med antalA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Kör interna tester..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Kör inspektör..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavning" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Stavningskontrollen är klar." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Vill du kontrollera stavningen på nästa arbetsblad?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Korrigera felstavade ord" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6549,38 +6549,38 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har ställt in Ispell ordentligt och att det ligger i din " "sökväg." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Ispell verkar ha kraschat." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Området är för stort." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Du måste välja flera celler." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Du kan inte ta bort ett skyddat arbetsblad." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Du kan inte gömma det sista synliga arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Klipp ut objekt" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Redigera länk" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6589,72 +6589,72 @@ msgstr "" "Inga databasdrivrutiner tillgängliga. För att använda funktionen måste du " "installera nödvändiga TQt 3 databasdrivrutiner." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Arbetsbladet %1 kunde inte hittas för utskrift" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ingenting att skriva ut för arbetsbladet %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Skydda dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Skydda inte dokument" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Lösenordet är felaktigt." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Skydda arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Skydda inte arbetsblad" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Justera kolumn" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Justera rad" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Urvalslista..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Skapa stil från cell" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Ange namn:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Stilnamnet kan inte vara tomt." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Området är för stort." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Ingen diagramkomponent registrerad" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Du kan inte ta bort det enda arbetsbladet." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6662,42 +6662,42 @@ msgstr "" "Du är på väg att ta bort det aktiva arbetsbladet.\n" "Vill du fortsätta?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Arbetsbladsnamnet innehåller felaktiga tecken. Bara siffror och bokstäver är " "tillåtna." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Ändra arbetsbladsnamn" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Arbetsbladsnamnet kan inte vara tomt." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Summa: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Medel: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Antal: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "AntalA: " diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po index 5bf08939..c7736d1f 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 15:28+0200\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n" "Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Hücreleri Birleştir" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1 Hücreleri Birleştir" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Hücreleri Ayrıştır" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Sayfa %1'i Gizle" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Sayfayı Gizle" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Sayfayı Göster" msgid "Add Sheet" msgstr "Sayfa Ekle" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Sayfayı Çıkart" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sayfayı Çıkart" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Sayfa Özelliklerini Değiştir" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Araya Sütun Ekle" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nesne Yeniden Boyutlandır" msgid "Cut Object" msgstr "Nesne Kes" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Nesne Kaldır" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Alan Adı" msgid "Enter the area name:" msgstr "Alan adını girin:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Bu ad daha önce kullanıldı." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Hücre biçemi" msgid "different from" msgstr "farklı" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "İlişkisel Hücre Öznitelikleri" @@ -241,27 +241,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Fonksiyon:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Toplam" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Sayım" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Azami" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Asgari" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Sayı" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Biçemden kullan:" msgid "<None>" msgstr "<Hiçbiri>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Bu isimde bir biçem zaten var." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Koyu" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Hesap yöntemi:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "SayımA" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Gösterilecek gizli sayfaları seç:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Sütunları Göster" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Sütunları Göster" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Gösterilecek gizli sütunları seç:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Satırları Göster" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Şunu yapıştır" msgid "Everything" msgstr "Herşey" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Ye&ni..." msgid "&Modify..." msgstr "&Değiştir..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Tarz Yöneticisi" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Geçerlilik" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Bu geçerli bir zaman değil." msgid "This is not a valid date." msgstr "Bu geçerli bir tarih değil." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Bağlantı Yerleştir" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Dosya adı boş" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Hedef hücre boş" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Sayfa Özellikleri" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Sayfayı Koru" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Dikey Metin" @@ -5334,11 +5334,11 @@ msgstr "Tarzı Uygula" msgid "Format Money" msgstr "Para Biçimi" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Girintiyi Artır" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Girintiyi Azalt" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Sütunları Sil" msgid "Remove Rows" msgstr "Satırları Sil" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Satır Ekle" @@ -5451,984 +5451,984 @@ msgstr "Yapıştır & Ekle" msgid "Style of Cell" msgstr "Hücre Biçemi" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Hücre Biçemi..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Hücre biçimini ayarla." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Öntanımlı biçime geri al." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Üstü Çizili" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Yazıtipi Seç..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Yazıtipi Boyutu Seç" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Yazıtipi Büyüklüğünü Artır" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Yazıtipi Büyüklüğünü Azalt" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Sola Hizala" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Hücre içeriklerini sola yasla." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Merkeze Hizala" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Hücre içeriğini ortala." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Sağa Hizala" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Hücre içeriklerini sağa yasla." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Yukarı Hizala" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Hücre içeriğini hücrenin yukarısına yaslar." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Ortaya Hizala" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Hücre içeriğini hücrenin ortasına alır." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Aşağı Hizala" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Hücre içeriğini hücrenin aşağısına yaslar." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Hücre metnini birkaç satıra kaydır." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Hücre içeriklerini dikey yazdır." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Girintiyi artır." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Girintiyi azalt." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Açıyı Değiştir..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Hücre içeriklerinin yazıldığı açıyı değiştirin." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Yüzde Biçimi" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Hücre biçimlendirmesini yüzdelik gibi görünecek şekilde ayarla." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Kesinliği Artır" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Ekranda görülen ondalık keskinliği artır." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Kesinliği Azalt" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Ekranda görülen ondalık keskinliği azalt." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Para Biçimi" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" "Hücre biçimlendirmesini yerel para biriminiz şeklinde görülmesi için " "ayarlayın." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Büyük Harf" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Tüm harfleri büyük harfe çevir" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Küçük Harf" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Tüm harfleri küçük harfe çevir" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "İlk Harfleri Büyük Harfe Çevir" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "İlk harfi büyük harfe çevir" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Arkaplan rengini değiştir." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Sol Çerçeve" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Seçilen bölgenin soluna çerçeve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Sağ Çerçeve" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Seçilen bölgenin sağına çerçeve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Üst Çerçeve" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Seçilen bölgenin üstüne çerçeve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Alt Çerçeve" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Seçilen bölgenin altına çerçeve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Tüm Çerçeveler" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Seçilen bölgenin etrafına çerçeve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Çerçeveyi Kaldır" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Seçilen bölgedeki tüm çerçeveleri kaldır." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Çerçeve Ana Hatları" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Seçili alanın dışına bir kenarlık yerleştir." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Çerçeve Rengi" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Yeni bir çerçeve rengi seç." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "&Biçem" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Seçili hücrelere önceden tanımlanmış bir tarz uygula." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Hücreden Biçim Oluştur" -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Seçili olan hücreyi esas alarak yeni bir tarz oluştur." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Hücreyi Düzenle" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Vurgulanmış hücreyi düzenle" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Araya Hücre Ekle..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosuna boş bir hücre ekle." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Hücreleri Sil..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Geçerli hücreyi tablodan çıkartır." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Geçerli hücrenin tüm içeriğini ve biçimlenmesini sil." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Seçili bölgeyi birleştir." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Hücreleri Yatay Olarak Birleştir" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Seçili bölgeyi yatay olarak birleştir." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Hücreleri Dikey Olarak Birleştir" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Seçili bölgeyi dikey olarak birleştir." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Hücreleri Ayrıştır" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Geçerli hücrenin içeriğini sil." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Koşullu Hücre Nİtelikleri" -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Hücre biçimini belirli durumlara göre değiştir." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Duruma bağlı hücre biçimlendirmesini kaldır." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Geçerlilik..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Hücre verisinin geçerliliğini onaylamak için testler ata." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Bu hücredeki geçerlilik testlerini kaldır." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Açıklama Ekle/Değiştir..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Bu hücre için ekbilgiyi düzenle." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Açıklamayı &Kaldır" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Bu hücrenin açıklamasını kaldır." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Sütunu Yeniden Boyutlandır..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Sütunun genişliğini değiştir" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosunda yeni bir sütun ekler." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Sütunları Sil" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosundan bir sütun çıkartır." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Sütunları Gizle" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Sütunu görüntüde gizle" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Sütunları Göster..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Gizli sütunları göster." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Sütunu Eşitle" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Seçili sütunları aynı boyda olacak şekilde yeniden boyutlandırır." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Seçimdeki gizli sütunları göster." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Satırı Yeniden Boyutlandır..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Bir satırın yüksekliğini değiştir." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosunda yeni bir satır ekler." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Satırları Sil" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosundan bir satır çıkartır." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Satırları Gizle" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Satırı görüntüde gizle" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Satırları Göster..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Gizli satırlarları göster." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Satırı Eşitle" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Seçili satırları aynı boyda olacak şekilde yeniden boyutlandırır." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Seçimdeki gizli satırları göster." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Satır ve Sütunu Ayarla" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Satır ve sütunların boyutarını içeriklerinin sığacağı duruma getir." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Geçerli sayfanın özelliklerini düzenle." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Araya Sayfa Ekle" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Araya sayfa ekle." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Sayfa" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Etkin sayfayı kaldır." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Etkin sayfayı yeniden adlandır." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Sayfayı Göster..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Gizli bir sayfayı göster." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Etkin bir sayfayı gizle." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Otomatik Biçim..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Çalışma tablosu biçimini ayarlayın." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Alan Adı..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Hesap tablosunun bir bölümü için isim ata." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Alanı Göster..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "İsimlendirilmiş bir alanı göster." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Fonksiyon..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Matematiksel ifade ekle." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Seriler..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Bir seri ekle" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Bağlantı..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Internet bağlantısı ekle." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Bağlantıyı Kaldı&r" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Bir bağlantıyı kaldır." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Özel Karakterler..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Klavyede bulunmayan bir veya birkaç sembol veya harf ekle." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Nesne" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Başka bir programdan nesne ekle." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Ç&izelge" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Çizge ekle." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Resim" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Resim ekle." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "&Veritabanından..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "SQL veritabanından veri ekle." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "&Metin Dosyasından..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Şimdiki imleç konumuna/seçimine bir metin dosyasından veri ekle." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "&Panodan..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Şimdiki imleç konumuna/seçimine panodan CSV verisi ekle." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Sırala..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Bir grup hücreyi sırala." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "&Azalan Sıralama Yap" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Bir grup hücreyi azalan (sondan başa) şekilde sırala ." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "&Artan Sıralama Yap" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Bir grup hücreyi artan (baştan sona) doğru sırala." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Sayfa Yerleşimi..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Çıktı için hesap tablosu yerleşimini belirleyin." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Yazdırma Aralığı Tanımla" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Geçerli sayfa için yazdırma aralığını tanımla." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Yazdırma Aralığını Sıfırla" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Sayfa Çerçevelerini Göster" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Sayfa Çerçevelerini Gizle" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Kenarlıkların yerini çalışma tablosu üzerinde göster." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Sayfayı Yeniden Hesapla" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "" "Geçerli çalışma tablosundaki tüm hücrelerdeki değerleri baştan hesapla." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Belgeyi Yeniden Hesapla" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Çalışma tablosundaki tüm hücrelerin değerlerini baştan hesapla." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "S&ayfayı Koru..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Sayfayı değiştirilmeye karşı koru." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "&Belgeyi Koru..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Belgeyi değişimden koru." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Hücre nesnesini panoya kopyala" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Pano içeriğini imleçin olduğu yere yapıştır." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Hücre nesnesini panoya taşı." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Özel Yapıştır..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Panonun içeriğini özel seçeneklerle yapıştır." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Ekleyerek Yapıştır..." -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Panodan bir hücreyi hesap tablosuna ekler." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "S&ağ" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Aşağı" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Yukarı" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Hücre tarzlarını düzenle ve yerleştir." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Otomatik toplam" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "'Toplam' fonksiyonu ekle" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "İmlayı denetle." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Formül Seçim" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Fonksiyon ekle" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Diğerleri..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Birleştir..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Bir benzer bölgeler grubundan özet alanı oluştur." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Hedef Araması..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "İşlemi kesin bir değer bulmak için tekrarlıyor." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Alt toplam..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Bir veritabanı veya listeye farklı nitelikte aratoplamları oluşturun." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Metinden Sütunlara" -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Bir hücrenin içeriğini bir çok sütuna yay." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Ç&oklu İşlem..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "" "Aynı formülü çeşitli hücrelere değişik parametre değerleri kullanarak uygula." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Belgeden şablon oluştur" -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Özel Listeler..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Sıralama veya otomatik tamamlama için özel liseler oluştur." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Hücreye Git..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Belirli bir hücreye taşı." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Sonraki sayfaya geç." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Önceki Sayfa" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Önceki sayfaya geç." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "İlk Sayfa" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "İlk sayfaya geç." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Son Sayfa" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Son sayfaya geç" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Göster" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Sakla" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Durum çubuğunu göster." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Sekme Çubuğunu Göster" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Sekme Çubuğunu Gizle" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Sekme çubuğunu göster." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğunu Göster" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğunu Gizle" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "&Formül çubuğunu göster." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Kspread'i Yapılandır." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Çeşitli KSpread seçeneklerini ayarla." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Hesaplama yok" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "En düşüğü kullanarak hesapla." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Ortalama değeri kullanarak hesapla." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Miktarı kullanarak hesapla." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "İç Sınamaları Başlat..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "İmla Denetimi" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "İmla denetimi tamamlandı." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Sonraki tabloda yazım denetimi yapmak istiyor musunuz?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Yanlış Yazılmış Sözcüğü Düzelt" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6437,38 +6437,38 @@ msgstr "" "Lütfen ISpell' in doğru yapılandırıldığından ve gerekli YOL üzerinde " "olduğundan emin olun" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell çokmüş görünüyor" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Alan çok büyük." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Birden fazla hücre seçmelisiniz." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Korumalı bir sayfayı değiştiremezsiniz." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Son görünür tabloyu saklayamazsınız." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Nesneleri Kes" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Bağlantı Düzenle" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6477,72 +6477,72 @@ msgstr "" "Veritabaı sürücüsü bulunamadı. Bu özelliği kullanabilmek için gerekli TQt 3 " "veritabanı sürülerini kurmalısınız." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Sayfa %1 yazdırmak için bulunamadı" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "%1 tablosu için yazdırılacak bir şey yok." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Belgeyi Koru" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Belgenin Korumasını Kaldır" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Şifre yanlış." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Sayfayı Koru" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Sayfanın Korumasını Kaldır" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Sütunu Ayarla" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Satırı Ayarla" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Seçim Listesi..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Hücreden Tarz Oluştur" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "İsmi girin:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Biçem adı boş olamaz." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Alan çok büyük." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Hiç çizelge bileşeni kayıtlı değil." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Varolan tek çizelgeyi silemezsiniz." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6550,42 +6550,42 @@ msgstr "" "Etkin tablo kaldırılacak.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Sayfa adı geçersiz karakterler içeriyor.Sadece rakamlar ve harfler " "kullanılabilir." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Sayfa Adını Değiştir" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Sayfa adı boş olamaz." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Toplam: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Ortalama: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Asg: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Azm: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "" diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po index 5897837f..c4deb6a6 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Об'єднати комірки" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Об'єднати комірки %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Роз'єднати комірки" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Перейменувати аркуш" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Перейменувати аркуш" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Сховати аркуш %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Сховати аркуш" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Показати аркуш" msgid "Add Sheet" msgstr "Додати аркуш" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Вилучити аркуш" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Вилучити аркуш" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Змінити властивості аркуша" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Вставити стовпчики" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Змінити розмір об'єкта" msgid "Cut Object" msgstr "Вирізати об'єкт" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Вилучити об'єкт" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Назва ділянки" msgid "Enter the area name:" msgstr "Введіть назву ділянки:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Назву вже використано." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Стиль комірки" msgid "different from" msgstr "відмінна від" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Умовні атрибути комірки" @@ -238,27 +238,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Функція:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Сума" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Середнє" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Кількість" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Максимум" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Мінімум" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Число" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Відсутній" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Успадкувати стиль:" msgid "<None>" msgstr "<Немає>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Стиль з такою назвою вже існує." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Звичайна" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Жирний" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Метод розрахунків:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Показати приховані аркуші:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Показати стовпчики" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Показати стовпчики" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Показати приховані стовпчики:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Показати рядки" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Вставити що" msgid "Everything" msgstr "Все" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "&Створити..." msgid "&Modify..." msgstr "&Змінити..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Менеджер стилів" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Правильність" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Не чинний час." msgid "This is not a valid date." msgstr "Не чинна дата." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Вставити посилання" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Назва файла порожня" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Комірка цілі порожня" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Властивості аркуша" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Захистити аркуш" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Вертикальний текст" @@ -5390,11 +5390,11 @@ msgstr "Застосувати стиль" msgid "Format Money" msgstr "Форматувати гроші" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Збільшити відступ" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Зменшити відступ" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Вилучити стовпчики" msgid "Remove Rows" msgstr "Вилучити рядки" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Вставити рядки" @@ -5506,830 +5506,830 @@ msgstr "Вставити з кишені" msgid "Style of Cell" msgstr "Стиль комірки" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Формат комірок..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Форматування комірки." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Властивості" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Скинути до типового формату." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Підкреслити" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Закреслений" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Вибрати шрифт..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Виберіть розмір шрифту" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Збільшити розмір шрифту" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Зменшити розмір шрифту" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "По лівому краю" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Вирівняти вміст комірки ліворуч." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "По центру" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Вирівняти вміст комірки по центру." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Вирівняти вміст комірки праворуч." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Вгору" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Вирівняти вміст комірки по верхньому краю." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "По середині" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Вирівняти вміст по середині комірки." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "До низу" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Вирівняти вміст комірки до низу." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Перенос тексту" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Зробити, щоб текст у комірці переносився з рядка в рядок." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Друкувати вміст комірки вертикально." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Збільшити відступ." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Зменшити відступ." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Змінити кут..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Змінити кут друку вмісту комірки." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Формат відсотків" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Формат комірки має виглядати як відсотки." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Збільшити точність" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Збільшити десяткову точність на екрані." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Зменшити точність" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Зменшити десяткову точність на екрані." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Формат грошей" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Формат комірки має виглядати як гроші." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Верхній регістр" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Перетворити всі літери у великі." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Нижній регістр" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Перетворити всі літери у малі." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Змінити регістр першої літери на великий" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Перша літера - велика." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Вказати колір тла." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ліва межа" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Вказати ліву межу для вибраної ділянки." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Права межа" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Вказати праву межу для вибраної ділянки." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Верхня межа" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Вказати верхню межу для вибраної ділянки." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Нижня межа" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Вказати нижню межу для вибраної ділянки." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Всі межі" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Вказати межі навколо всіх комірок у вибраній ділянці." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Вилучити межі" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Вилучити всі межі в вибраній ділянці." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Контур межі" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Вказати межу контуру вибраної ділянки." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Колір межі" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Вибрати новий колір межі." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Застосувати до вибраних комірок стиль, який вже визначено." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Створити стиль з комірки..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Створити новий стиль на основі вибраної зараз комірки." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Змінити комірку" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Редагувати підсвічену комірку." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Вставити комірки..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Вставити в електронну таблицю порожну комірку." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Вилучити комірки..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Вилучає поточну комірку з електронної таблиці." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Видаляє увесь вміст і форматування поточної комірки." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Об'єднати вибрану ділянку." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Об'єднати комірки горизонтально" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Об'єднати вибрану ділянку горизонтально." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Об'єднати комірки вертикально" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Об'єднати вибрану ділянку вертикально." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Роз'єднати комірки" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Роз'єднати вибрану ділянку." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Вилучити вміст поточної комірки." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Умовні атрибути комірки..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Встановити формат комірки залежно від певних умов." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Вилучити умовне форматування комірки." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Вірність..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Вказати перевірку правильності даних комірки." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Вилучити перевірку правильності даних комірки." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Додати/змінити коментар..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Редагувати коментар для цієї комірки." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Ви&лучити коментар" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Вилучити коментар цієї комірки." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Змінити розмір стовпчика..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Змінити ширину стовпчика." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Вставити в електронну таблицю новий стовпчик." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Видалити стовпчики" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Видаляє стовпчик з електронної таблиці." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Сховати стовпчики" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Сховати стовпчик від перегляду." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Показати стовпчики..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Показати сховані стовпчики." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Вирівняти ширину стовпчика" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Змінити ширину вибраних стовпчиків, щоб у всіх була однакова." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Показати у вибраному сховані стовпчики." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Змінити висоту рядка..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Змінити висоту рядка." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Вставляє новий рядок в електронну таблицю." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Видалити рядки" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Видаляє рядок з електронної таблиці." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Сховати рядки" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Сховати рядок від перегляду." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Показати рядки..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Показати сховані рядки." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Вирівняти висоту рядка" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Змінити висоту вибраних рядків, щоб у всіх була однакова." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Показати у вибраному сховані рядки." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Скоригувати рядок і стовпчик" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Скоригувати розміри рядка/стовпчика, щоб поміщався зміст." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Змінити поточні властивості аркуша." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Вставити аркуш" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Вставити новий аркуш." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Листок" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Вилучити активний аркуш." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Перейменувати аркуш..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Перейменувати активний аркуш." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Показати аркуш..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Показати схований аркуш." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Сховати активний аркуш." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформатування..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Вкажіть форматування аркуша." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Назва ділянки..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Вкажіть назву ділянки електронної таблиці." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Показати ділянку..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Показати ділянку з назвою." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Функція..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Вставити математичний вираз." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Серія..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Вставити серію." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Посилання..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Вставити веб-посилання." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Вилучити посилання" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Вилучити посилання." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Сп&еціальний символ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Вставити один або більше символів або літер, які неможливо ввести з " "клавіатури." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Об'єкт" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Вставити об'єкт з іншої програми." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Діаграма" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Вставити діаграму." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Малюнок" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Вставити малюнок." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "З &бази даних..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Вставити дані з SQL-бази даних." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "З &текстового файла..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Вставити дані з текстового файла до поточної позиції/вибору курсора." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "З &кишені..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Вставити CSV-дані з кишені до поточної позиції/вибору курсора." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "Впо&рядкувати..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Впорядкувати групу комірок." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Впорядкувати за з&меншенням" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Впорядкувати групу комірок в порядку зменшення (від останнього до першого)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Впорядкувати за з&більшенням" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Впорядкувати групу комірок в порядку збільшення (від першого до останнього)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Формат сторінки..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Вкажіть формат аркуша електронної таблиці для друку." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Вказати діапазон друку" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Вказати діапазон друку в поточному аркуші." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Скинути діапазон друку" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Показати межі сторінки" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Сховати межі сторінки" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Показати в електронній таблиці межі сторінки." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Перерахувати аркуш" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Перерахувати значення в кожній комірці поточного аркуша." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Перерахувати документ" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Перерахувати значення кожної комірки у всіх аркушах." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Захистити &аркуш..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Захистити аркуш від зміни." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Захистити &документ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Захистити документ від зміни." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Скопіювати об'єкт комірки в кишеню." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Вставити вміст кишені в поточну позицію курсора." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Перенести об'єкт комірки в кишеню." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Спеціальна вставка..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Вставити зі спеціальними параметрами вміст кишені." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Вставляє з новими рядками" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Вставляє комірку з кишені в електронну таблицю." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "Лі&воруч" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Вниз" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Вгору" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Редагування і керування стилями комірок." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Автосума" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Вставити функцію \"sum\"" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Перевірка правопису." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Вибір формули" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Вставити функцію." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Інші..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолідувати..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Створити ділянку з даними підсумків з групи подібних ділянок." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Пошук цілі..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Повторення підрахунку, щоб знайти певне значення." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "Промі&жні підсумки..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Створити інший вид проміжних підсумків для списку або бази даних." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Текст по стовпчиках..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Розширити вміст комірки на декілька стовпчиків." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Пакетні дії..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6337,155 +6337,155 @@ msgstr "" "Застосувати ту саму формулу до різник комірок вживаючи різні значення " "параметра." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Створити шаблон з документа..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Нетипові списки..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Створити нетипові списки для впорядкування або автозаповнення." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Перейти до комірки..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Пересунутись у певну комірку." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Наступний аркуш" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Перейти до наступного аркуша." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Попередній аркуш" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Перейти до попереднього аркуша." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Перший аркуш" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Перейти до першого аркуша." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Останній аркуш" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Перейти до останнього аркуша." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показати смужку стану" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Сховати смужку стану" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Показати смужку стану." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Показати панель вкладок" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Сховати панель вкладок" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Показати панель вкладок." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Показати смужку формули" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Сховати смужку формули" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Показати смужку формули." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Налаштувати KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Налаштувати різні параметри KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Без підрахунку" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Підрахувати за допомогою суми." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Підрахувати за допомогою функції мінімуму." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Підрахувати за допомогою функції максимуму." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Підрахувати за допомогою функції середнього." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Підрахувати за допомогою функції кількості значень." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Підрахувати за допомогою функції countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Запуск внутрішньої перевірки..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Запуск інспектора..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Перевірка правопису" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Перевірку правопису завершено." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Перевірити правопис в наступному аркуші?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Виправити невірне слово" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6494,109 +6494,109 @@ msgstr "" "Перевірте, будь ласка, чи прогаму ISpell правильно налаштовано і вона " "знаходиться у вашому PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Ділянка занадто велика." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Не можна ховати останній видимий аркуш." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Вирізати об'єкти" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Змінити посилання" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Не вдалося знайти аркуш %1 для друку" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Нема що друкувати для аркуша %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Захистити документ" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Зняти захист документа" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Неправильний пароль." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Захистити аркуш" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Зняти захист аркуша" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Скоригувати стовпчик" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Скоригувати рядок" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Список вибору..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Створити стиль з комірки" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Введіть назву:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Назва стилю не може бути порожньою." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Ділянка занадто велика." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6604,42 +6604,42 @@ msgstr "" "Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n" "Продовжити?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та " "цифри." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Змінити назву аркуша" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Сума: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Середнє: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Мінімум: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Максимум: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Кількість: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po index 06b0ab38..3caa1e3c 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kspread.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "net.cn" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "合并单元格" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "合并单元格 %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "分离单元格" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "重命名工作表" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "重命名工作表" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "隐藏工作表 %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "隐藏工作表" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "显示工作表" msgid "Add Sheet" msgstr "添加工作表" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "删除工作表" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "删除工作表" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "更改工作表属性" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "插入列" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "更改对象大小" msgid "Cut Object" msgstr "剪切对象" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "删除对象" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "区域名称" msgid "Enter the area name:" msgstr "输入区域名称:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "这个名称已经被使用。" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "单元格样式" msgid "different from" msgstr "不介于" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "条件单元格属性" @@ -239,27 +239,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "函数(&F):" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Average" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Count" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "数字" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "文字" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "无" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "继承样式:" msgid "<None>" msgstr "<无>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "已经存在同名样式。" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Normal" msgstr "正常" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "计算的方法(&M):" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "如果公差为负数,末项必须比首项大。" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "选择要显示的隐藏工作表:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "显示列" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "显示列" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "选择要显示的隐藏列:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "显示行" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "粘贴内容" msgid "Everything" msgstr "所有内容" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "新建(&N)..." msgid "&Modify..." msgstr "修改(&M)..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "样式管理器" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "方差(Var)" msgid "VarP" msgstr "总体方差(VarP)" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "有效性" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "这不是合法的时间。" msgid "This is not a valid date." msgstr "这不是合法的日期。" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "文件名为空" msgid "Destination cell is empty" msgstr "目标单元格为空" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "工作表属性" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "保护工作表" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "垂直文字" @@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr "应用样式" msgid "Format Money" msgstr "格式化货币" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "增加缩进" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "减少缩进" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "删除列" msgid "Remove Rows" msgstr "删除行" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "插入行" @@ -5436,980 +5436,980 @@ msgstr "粘贴并插入" msgid "Style of Cell" msgstr "单元格样式" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "单元格格式..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "设置单元格格式。" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "重置为默认格式。" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "删除线" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "选择字体..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "选择字体大小" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "字体增大" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "字体缩小" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "左对齐" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "靠左对齐单元格内容。" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "居中对齐" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "居中对齐单元格内容。" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "右对齐" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "靠右对齐单元格内容。" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "顶部对齐" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "单元格内容沿单元格顶部对齐。" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "中间对齐" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "单元格内容对齐在单元格中间。" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "底部对齐" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "单元格内容沿单元格底部对齐。" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "文字换行" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "让单元格文本能折成多行。" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "垂直显示单元格内容。" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "增加缩进。" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "减少缩进。" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "更改角度..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "更改单元格内容显示的角度。" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "百分数格式" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "设置单元格格式以便看起来象百分数。" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "增加精度" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "增加屏幕上显示的小数精度。" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "减少精度" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "减少屏幕上显示的小数精度。" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "货币格式" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "设置单元格格式使其看起来象您的本地货币。" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "大写" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "将所有字母转换为大写。" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "小写" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "将所有字母转换为小写。" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "首字母转换为大写" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "首字母大写。" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "设置背景颜色。" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "左边框" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "设置所选区域的左边框。" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "右边框" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "设置所选区域的右边框。" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "上边框" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "设置所选区域的上边框。" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "下边框" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "设置所选区域的下边框。" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "全部边框" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "设置所选区域内所有单元格的边框。" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "删除边框" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "删除所选区域的所有边框。" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "外围边框" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "设置所选区域外围的边框。" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "边框颜色" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "选择新的边框颜色。" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "样式(&Y)" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "对选中单元格应用预先定义的样式。" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "根据单元格创建样式..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "根据当前选中的单元格创建新样式。" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "修改单元格" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "编辑加亮显示的单元格。" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "插入单元格..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "在工作表中插入一个空白单元格。" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "删除单元格..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "从工作表中删除当前单元格。" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "删除当前单元格的所有内容和格式信息。" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "合并选中的区域。" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "水平合并单元格" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "水平合并选中的区域。" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "垂直合并单元格" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "垂直合并选中的区域。" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "分离单元格" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "取消选中区域的合并。" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "删除当前单元格的内容。" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "条件单元格属性..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "按照特定条件设置单元格格式。" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "去掉条件单元格格式。" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "有效性..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "设置测试以确认单元格数据是有效的。" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "删除此单元格上的有效性测试。" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "添加/修改注释(&A)..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "编辑此单元格的注释。" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "删除注释(&R)" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "删除此单元格的注释。" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "调整列宽..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "更改列的宽度。" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "在工作表中插入新的一列。" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "删除列" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "从工作表中删除一列。" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "隐藏列" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "隐藏一列不显示。" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "显示列..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "显示隐藏的列。" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "设置各列等宽" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "将所选的各列更改为同样宽度。" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "显示所选区域中隐藏的列。" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "调整行高..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "更改行的高度。" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "插入新的一行到工作表中。" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "删除行" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "从工作表中删除一行。" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "隐藏行" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "隐藏一行不显示。" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "显示行..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "显示隐藏的行。" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "设置各行等高" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "将所选的各行更改为同样高度。" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "显示所选区域中隐藏的行。" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "调整行列" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "调整行/列的大小使单元格内容能放得下。" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "修改当前工作表的属性。" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "插入工作表" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "插入一张新工作表。" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "工作表(&S)" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "删除活动的工作表。" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "重命名工作表..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "重命名活动的工作表。" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "显示工作表..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "显示已隐藏的工作表。" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "隐藏活动的工作表。" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "自动套用格式..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "设置工作表的格式。" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "区域名称..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "为工作表中的区域设置名称。" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "显示区域..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "显示一块已命名的区域。" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "函数(&F)..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "插入数学表达式。" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "数列(&S)..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "插入一个数列。" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "链接(&L)..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "插入一个 Internet 超链接。" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "删除链接(&R)" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "删除链接。" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "特殊字符(&P)..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "插入在键盘上找不到的一个或多个符号或字母。" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "对象(&O)" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "从其它程序插入一个对象。" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "图表(&C)" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "插入一个图表。" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "图片(&P)" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "插入一张图片。" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "从数据库(&D)..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "从 SQL 数据库插入数据。" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "从文本文件(&T)..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "从文本文件插入数据到当前光标位置或选择区。" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "从剪切板(&C)..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "从剪贴板插入 CSV 数据到当前光标位置或选择区。" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "排序(&S)..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "对一组单元格进行排序。" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "降序排序(&D)" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "按降序(从最后到最前)对一组单元格进行排序。" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "升序排序(&I)" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "按升序(从最前到最后)对一组单元格进行排序。" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "纸张布局..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "指定工作表打印时的布局。" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "定义打印范围" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "定义当前工作表中的打印范围。" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "重置打印范围" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "显示页面边界" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "隐藏页面边界" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "在工作表上显示页面边界" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "重新计算工作表" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "重新计算当前工作工作表中每个单元格的值。" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "重新计算文档" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "重新计算所有工作工作表中每个单元格的值。" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "保护工作表(&S)..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "保护工作表免于修改。" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "保护文档(&D)..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "保护文档免于修改。" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "将单元格对象拷贝到剪贴板。" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "在光标处粘贴剪贴板的内容。" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "将单元格里的对象移到剪贴板上。" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "选择性粘贴..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "使用特殊的选项粘贴剪贴板上的内容。" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "粘贴并插入" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "从剪贴板插入一个单元格到工作表中。" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "编辑并组织单元格样式。" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "自动求和" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "插入“sum”函数" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "检查拼写。" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "公式选择" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "插入一个函数。" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "其它..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "合并计算(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "从一组类似区域创建一个汇总数据区域。" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "规划求解(&G)..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "重复计算以寻找指定的数值。" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "分类汇总(&S)..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "创建不同类型的分类汇总,保存到列表或数据库中。" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "文本转换为列(&T)..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "将单元格内容扩展到多个列。" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "多次运算(&M)..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "对多个单元格用不同的参数应用同样的公式。" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "从文档建立模板(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "自定义列表..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "创建自定义的列表用于排序或自动填充。" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "转到单元格..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "转到某个特定的单元格。" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "下一工作表" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "转到下一个工作表。" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "上一工作表" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "转到上一个工作表。" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "第一个工作表" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "转到第一个工作表。" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "最后一个工作表" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "转到最后一个工作表。" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "显示状态栏" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "隐藏状态栏" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "显示状态栏。" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "显示标签表格" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "隐藏标签栏" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "显示标签栏。" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "显示公式栏" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "隐藏公式栏" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "显示公式工具栏。" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "配置 KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "设定各种 KSpread 选项。" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "不计算" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "使用总和计算。" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "使用最小值计算。" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "使用最大值计算。" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "使用平均值计算。" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "使用计数值计算。" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "使用 countA 计算。" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "运行内部测试..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "运行检视器..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "拼写检查" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "拼写检查已完成。" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "您想要在下一张工作表中检查拼写吗?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "更正拼错的词" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6417,110 +6417,110 @@ msgstr "" "ISpell 无法起动。\n" "请确认 ISpell 已正确配置在您的 PATH 路径里。" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell 似乎已经崩溃。" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "区域太大。" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "您必须选择多个单元格。" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "您不能更改保护的工作表。" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "您不能隐藏最后一张可见工作表。" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "剪切对象" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "编辑链接" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "没有可用的数据库驱动。您需要重新编译 TQt 3 包含必要的驱动程序。" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "未找到工作表 %1 进行打印" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "工作表 %1 没有可打印的内容。" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "保护文档" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "取消保护文档" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "密码不正确。" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "保护工作表" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "取消保护工作表" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "调整列" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "调整行" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "可选项列表..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "根据单元格创建样式" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "输入名称:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "样式名称不能为空。" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "区域太大。" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "没有注册图表组件。" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "您不能删除唯一的工作表。" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6528,40 +6528,40 @@ msgstr "" "您将要删除活动的工作表。\n" "您要继续吗?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "工作表名称含有不合法德字符。只允许有数字和字母。" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "更改工作表名称" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "工作表名称不能为空。" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "总计:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "均值:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "最小值:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "最大值:" -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "计数:" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA:" diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po index 176efcad..3d64aa20 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "idv dot tw" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "合併儲存格" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "合併儲存格 %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "分離儲存格" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "重新命名工作表" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "重新命名工作表" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "隱藏工作表 %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "隱藏工作表" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "顯示工作表" msgid "Add Sheet" msgstr "新增工作表" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "移除工作表" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "移除工作表" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "改變工作表內容" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "插入欄" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "改變物件大小" msgid "Cut Object" msgstr "剪下物件" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "移除物件" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "區域名稱" msgid "Enter the area name:" msgstr "輸入區域名稱:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "這個名稱已經被使用。" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "儲存格樣式" msgid "different from" msgstr "相異於" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "有條件的儲存格屬性" @@ -240,27 +240,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "函數(&F):" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "總計" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "平均" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "計數" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "最大值" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "最小值" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "數字" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "文字" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "無" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "繼承樣式:" msgid "<None>" msgstr "<無>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "此名稱的樣式已經存在。" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Normal" msgstr "一般" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "粗體" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "計算方法(&M):" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "計數A" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "如果級距為負數,則開始值必須大於結束值。" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "選擇要顯示的工作表:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "顯示欄" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "顯示欄" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "選擇要顯示的隱藏欄:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "顯示列" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "貼上什麼" msgid "Everything" msgstr "任何東西" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "註解" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "新增(&N)" msgid "&Modify..." msgstr "變更(&M)..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "樣式管理員" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "有效性" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "這不是一個合法的時間。" msgid "This is not a valid date." msgstr "這不是一個合法的日期。" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "插入連結" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "檔名是空的" msgid "Destination cell is empty" msgstr "目標儲存格是空的" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "工作表內容" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "保護工作表" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "垂直文字" @@ -5367,11 +5367,11 @@ msgstr "套用樣式" msgid "Format Money" msgstr "格式化金錢" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "遞增縮排" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "遞減縮排" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "移除欄" msgid "Remove Rows" msgstr "移除列" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "插入列" @@ -5483,980 +5483,980 @@ msgstr "貼上並插入" msgid "Style of Cell" msgstr "儲存格的樣式" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "儲存格格式..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "設定儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "內容(&P)" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "重新設定為預設格式。" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "底線" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "刪除線" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "選擇字型..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "選擇字型大小" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "遞增字型大小" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "遞減字型大小" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "靠左對齊" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "靠左對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "置中對齊" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "置中對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "靠右對齊" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "靠右對齊儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "向上對齊" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格頂端。" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "向中央對齊" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格中央。" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "向下對齊" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "儲存格內容對齊儲存格底部。" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "文字折行" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "讓儲存格文字能折成多行。" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "垂直列印儲存格內容。" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "遞增縮排。" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "遞減縮排。" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "改變角度..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "改變儲存格內容列印時的角度。" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "百分比格式" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "設定儲存格格式以便看起來像百分比。" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "增加精準度" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "增加顯示於螢幕的小數精準度。" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "減少精準度" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "減少顯示於螢幕的小數精準度。" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "金錢格式" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "設定儲存格格式以便看起來像您的當地貨幣。" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "大寫" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "轉換所有的字母為大寫。" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "小寫" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "轉換所有的字母為小寫。" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "轉換第一個字母為大寫" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "字首大寫。" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "設定背景顏色。" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "左邊框" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的左邊框。" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "右邊框" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的右邊框。" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "上邊框" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的上邊框。" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "下邊框" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "設定選擇區域的下邊框。" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "所有邊框" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "設定選擇區域四周的邊框。" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "移除邊框" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "移除選擇區域的所有邊框。" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "邊框輪廓" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "設定選擇區域輪廓的框線。" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "框線顏色" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "選擇新的框線顏色。" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "樣式(&Y)" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "對所選取的儲存格套用預先定義的樣式。" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "從儲存格建立樣式..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "根據目前選取的儲存格建立新樣式。" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "修改儲存格" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "編輯突顯的儲存格。" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "插入儲存格..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "插入空白儲存至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "移除儲存格..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "將目前的儲存格從工作表中移除。" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "刪除目前儲存格中的所有內容與格式。" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "水平合併儲存格" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "水平合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "垂直合併儲存格" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "垂直合併所選取的區域。" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "分離儲存格" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "將所選取的區域回復到合併前狀態。" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "移除目前儲存格的內容。" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "有條件的儲存格屬性..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "基於某種條件設定儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "移除有條件的儲存格格式。" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "有效性..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "設定測試以確認儲存格資料是合法的。" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "移除此儲存格上的有效性測試。" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "新增/修改註解(&A)..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "編輯此儲存格的註解。" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "移除註解(&R)" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "移除此儲存格的註解。" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "改變欄的大小..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "改變欄的寬度。" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "插入新的一欄至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "刪除欄" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "從工作表中移除一欄。" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "隱藏欄" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "從檢視中隱藏欄。" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "顯示欄..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "顯示隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "平均分配欄寬" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "改變選擇的欄為相同大小。" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "改變列的大小..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "改變列的高度。" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "插入新的一列至工作表中。" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "刪除列" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "從工作表中移除一列。" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "隱藏列" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "從檢視中隱藏欄。" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "顯示欄..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "顯示隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "平均分配列高" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "改變選擇的列為相同大小。" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "顯示選擇區中隱藏的欄。" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "調整列 && 欄" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "調整列/欄的大小以滿足內容。" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "改變目前工作表的內容。" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "插入工作表" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "插入新的工作表。" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "工作表(&S)" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "移除作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "重新命名工作表..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "重新命名作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "顯示工作表..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "顯示隱藏的工作表。" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "隱藏作用中的工作表。" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "自動格式化..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "設定工作表的格式。" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "區域名稱..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "設定工作表中的區域的名稱。" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "顯示區域..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "顯示已命名的區域。" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "函數(&F)..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "插入數學表示式。" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "級數(&S)..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "插入級數。" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "連結(&L)..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "插入網際網路的超連結。" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "移除連結(&R)" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "移除連結。" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "特殊字元(&P)..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "插入一個或多個在鍵盤上找不到的符號或字母。" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "物件(&O)" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "插入其他程式的物件。" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "圖表(&C)" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "插入圖表。" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "圖片(&P)" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "插入圖片。" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "從資料庫(&D)..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "插入 SQL 資料庫的資料。" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "從文字檔案(&T)..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "插入文字檔案的資料到目前游標位置/選擇區。" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "從剪貼簿(&C)..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "插入剪貼簿的 csv 資料到目前游標位置/選擇區。" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "排序(&S)..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "遞減排序(&D)" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "以遞減(最後到最前)的順序來排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "遞增排序(&I)" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "以遞增(最前到最後)的順序來排序一組儲存格。" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "頁面佈局..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "指定工作表列印輸出時的配置。" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "定義列印範圍" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "定義目前工作表中的列印範圍。" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "重新設定列印範圍" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "顯示頁面框線" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "隱藏頁面框線" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "顯示工作表上的頁面框線。" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "重新計算工作表" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "重新計算目前工作表中每一個儲存格的數值。" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "重新計算文件" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "重新計算所有工作表中每一個儲存格的數值。" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "保護工作表(&S)..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "保護工作表避免被更改。" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "保護文件(&D)..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "保護整份文件避免被更改。" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "複製儲存格物件至剪貼簿。" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "在游標處貼上剪貼簿內容。" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "將儲存格物件移動到剪貼簿。" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "特定貼上..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "以特定選項貼上剪貼簿的內容。" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "貼上插入項目" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "將儲存格自剪貼簿插入工作表中。" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "編輯並組織儲存格樣式。" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "自動加總" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "插入“sum”函數" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "檢查拼字。" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "公式選擇區" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "插入函數。" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "其它..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "聯合(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "從類似範圍的群組中建立摘要資料的範圍。" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "目標搜索(&G)..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "重複計算以找尋指定的數值。" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "小計(&S)..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "建立不同種類的小計到清單或資料庫中。" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "轉換文字為欄(&T)..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "擴充儲存格的內容為多欄。" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "多重運算(&M)..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "套用同樣的公式到各種使用不同數值作為參數的儲存格上。" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "從文件建立樣本(&C)..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "自訂清單..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "建立用於排序或自動填滿的自訂清單。" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "移至儲存格..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "移動到特定的儲存格。" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "下個工作表" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "移至下一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "上個工作表" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "移至上一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "第一個工作表" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "移至第一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "最後的工作表" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "移至最後一個工作表。" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "顯示狀態列" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "隱藏狀態列" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "顯示狀態列。" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "顯示表格列" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "隱藏表格列" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "顯示表格列。" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "顯示公式列" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "隱藏公式列" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "顯示公式列。" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "設定 KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "設定各種 KSpread 選項。" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "沒有計算" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "使用加總(sum)計算。" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "使用最小值(min)計算。" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "使用最大值(max)計算。" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "使用平均值計算。" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "使用計數計算。" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "使用計數A計算。" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "執行內部測試..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "執行檢查員..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "拼字檢查已經完成。" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "您是否要檢查下個表格的拼字?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "校正拼錯的字" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6464,110 +6464,110 @@ msgstr "" "ISpell 無法啟動。\n" "請確定您已經正確地設定 ISpell 於您的路徑中。" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell 似乎當掉了。" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "區域太大。" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "您必須選擇多個儲存格。" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "您不能變更已保護的工作表。" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "您不能隱藏最後一個可見的表格。" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "剪下物件" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "編輯連結" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "沒有可用的資料庫驅動程式。您必須以必要的驅動程式編譯 TQt。" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "找不到工作表 %1 以列印" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "工作表 %1 中沒有可以列印的東西。" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "保護文件" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "取消保護文件" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "密碼不正確。" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "保護工作表" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "取消保護工作表" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "調整欄" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "調整列" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "選擇清單..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "從儲存格建立樣式" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "輸入名稱:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "樣式名稱不能是空的。" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "區域太大。" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "沒有註冊圖表元件。" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "您不能刪除唯一的工作表。" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6575,40 +6575,40 @@ msgstr "" "您即將移除作用中的工作表。\n" "您要繼續嗎?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "工作表名稱包含不合法的字元。只允許數字和字母。" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "改變工作表名稱" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "工作表名稱不能是空的。" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "加總:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "平均:" -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "最小值:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "最大值:" -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "計數:" -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "計數A:" |