summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus')
-rw-r--r--koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am4
-rw-r--r--koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/index.docbook219
2 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am b/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..2d733d1b
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = es
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..e6163efa
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-es/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
@@ -0,0 +1,219 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
+ <!ENTITY wordnet "WordNet">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kthesaurus;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Juan Manuel</firstname
+><surname
+>García Molina</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-04-12</date>
+<releaseinfo
+>0.95.00</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>2002</year>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>Daniel Naber</holder>
+</copyright>
+
+<abstract>
+<para
+>&kthesaurus; lista palabras relacionadas a un término de búsqueda y ofrece un interfaz de usuario para &wordnet;, un potente sistema de referencia léxica online. Sólo está soportado el idioma inglés. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>thesaurus</keyword>
+<keyword
+>WordNet</keyword>
+<keyword
+>sinónimos</keyword>
+<keyword
+>diccionario</keyword>
+<keyword
+>lexicón</keyword>
+<keyword
+>inglés</keyword>
+<keyword
+>palabras</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+
+<chapter id="thesaurus">
+<title
+>La pestaña de thesaurus</title>
+
+<para
+>La pestaña de <guilabel
+>Thesaurus</guilabel
+> ofrece un pequeño thesaurus, hecho de un subconjunto de <link linkend="frontend"
+>&wordnet;</link
+>. Los resultados se listan en tres categorías: <guilabel
+>Sinónimos</guilabel
+>, <guilabel
+>Palabras más generales</guilabel
+> (hypérnimos), <guilabel
+>Palabras más específicas</guilabel
+> (hipónimos). Los sinónimos son palabras con un significado similar. No se aplican necesariamente a todos los sentidos de cada palabra, así que no puede reemplazar siempre una palabra con cualquier sinónimo.</para>
+
+<para
+>Puede hacer uan doble pulsación sobre una palabra para buscarle un sinónimo &etc;. Puede también teclear una palabra directamente en el cuadro <guilabel
+>Buscar:</guilabel
+> arriba y pulsar <keycap
+>Return</keycap
+>. La palabra visible actualmente en la caja <guilabel
+>Reemplazar con:</guilabel
+> es la que se usará si pulsa sobre <guibutton
+>Reemplazar</guibutton
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>&kthesaurus; se puede usar como una aplicación independiente, pero también se puede usar desde otras aplicaciones (como &kword;, típicamente pulsando derecho sobre una palabra y seleccionando <guilabel
+>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
+>). El botón <guibutton
+>Reemplazar</guibutton
+> sólo se hace visible sobre una palabra y seleccionando <guilabel
+>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
+>). El botón <guibutton
+>Reemplazar con:</guibutton
+> sólo se hace visible si se invoca &kthesaurus; desde otra aplicación.</para
+></note>
+
+<para
+>Tenemos que mantener el archivo de datos pequeño para que se pueda incluir en &koffice; &mdash; esto introduce algunas limitaciones (en comparación con &wordnet;):</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Sólo se buscan coincidencias exactas, &eg; si busca una forma en plural no se encontrará nada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se han borrado muchas palabras que no son comunes.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>No se distingue entre las partes de la lenga, por ejemplo, los verbos y los nombres están mezclados en las listas de palabras.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>No se separarán los diferentes significados que tenga la palabra.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Los adjetivos no tendrán un significado «más general» / «más específico», así que una palabra puede aparecer en más de una lista a la vez.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Por otro lado, se han añadido unas pocas palabras (palabras de funciones como «if» y muy pocas palabras específicas de &kde;).</para>
+
+<para
+>Por favor, <emphasis
+>no</emphasis
+> informe de errores en thesaurus al proyecto &wordnet;, sino a &kde;.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="languages">
+<title
+>Usar idiomas distintos al inglés</title>
+
+<para
+>por omisión, sólo está soportado el idioma inglés en &kthesaurus;. Puede visitar <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
+>la página de descargas de KOffice</ulink
+> para ver qué otros idiomas hay disponibles.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="frontend">
+<title
+>La pestaña de &wordnet;</title>
+
+<para
+>La pestaña de <guilabel
+>&wordnet;</guilabel
+> proporciona un interfaz de usuario a una instalación local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>&wordnet; 1.7</ulink
+>. &wordnet; es «un sistema de referencia léxica en línea cuyo diseño está inspirado por las teorías sicolingüísticas actuales sobre la memoria léxica humana». El interfaz de usuario de &kthesaurus; ofrece casi todas las opciones que están disponibles desde la línea de comandos. Llama al binario <command
+>wn</command
+>, que tiene que estar en su <envar
+>PATH</envar
+>.</para>
+
+<para
+>Para aprender más sobre &wordnet;, vea las páginas<command
+>man</command
+> de &wordnet; o eche un vistazo a la <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>página web de &wordnet;</ulink
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="legal">
+<title
+>Derechos de autor y licencia</title>
+
+<para
+>&kthesaurus; y su documentación tiene derechos de autor de Daniel Naber. </para>
+
+<para
+>Juan Manuel García Molina<email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+&documentation.index;
+
+</book>