summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr')
-rw-r--r--po/sr/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/sr/konversation.po b/po/sr/konversation.po
index 0639432..16282b4 100644
--- a/po/sr/konversation.po
+++ b/po/sr/konversation.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -296,12 +296,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 се придружи овом каналу (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Напустили сте овај сервер."
@@ -1118,18 +1112,6 @@ msgstr "Покушаћу да се повежем на %1 за %2 секунди
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr "Покушаћу да се поново повежем на %1 за %2 секунди."
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "DCC грешка"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
msgid "Reconnection attempts exceeded."
msgstr "Премашени покушаји поновног повезивања."
@@ -1278,21 +1260,10 @@ msgstr "Нисам могао да отворим сокет"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Изаберите примаоца"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Изаберите надимак и затворите прозор"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Затвори прозор без измена"
@@ -1355,11 +1326,6 @@ msgstr "%1 (порт %2)"
msgid "Yes, %1"
msgstr "Да, %1"
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ниједно"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
msgid "< 1sec"
msgstr "< 1сек."
@@ -1376,11 +1342,6 @@ msgstr "Покренуто"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Отвори фајл"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
@@ -1413,11 +1374,6 @@ msgstr "Прихвати"
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Очисти"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл"
@@ -1753,11 +1709,6 @@ msgstr "Идентитети"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Идентитет:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Додај..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Дупликат"
@@ -1766,11 +1717,6 @@ msgstr "Дупликат"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "У&клони"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1828,12 +1774,6 @@ msgstr "Додај..."
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "О&бриши URL"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Аутоматски идентификуј"
@@ -2642,11 +2582,6 @@ msgstr " поставља режим: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Убаци знак"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Убаци знак"
@@ -2700,26 +2635,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Упозорење о великом преносу"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Копирај URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Изабери све ставке"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Пронађи текст..."
@@ -2860,11 +2781,6 @@ msgstr "Добави &тему"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Нема поклапања за „%1“."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Информације о фајлу"
-
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "Сними везу као"
@@ -3035,11 +2951,6 @@ msgstr "Придружи се при повезивању"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Постави кодирање"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3257,10 +3168,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Konversation-ов уређивач маркера"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3298,10 +3205,6 @@ msgstr "Теме за листу надимака"
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Брза дугмад"
@@ -3600,11 +3503,6 @@ msgstr "Нови унос у адресару"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Именујте нови унос:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сними листу..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Прикажи последње:"
@@ -3623,10 +3521,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Очисти дневнички фајл"
@@ -4505,12 +4399,6 @@ msgstr "Желите ли да затворите овај упит после �
msgid "Close This Query"
msgstr "Затвори овај упит"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори језичак"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Држи отворено"
@@ -4613,11 +4501,6 @@ msgstr "Само целе речи"
msgid "From Cursor"
msgstr "Од курсора"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Дијалози упозорења"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "Тражим сервер %1:%2..."
@@ -4972,11 +4855,6 @@ msgstr ""
"Кликните овде да бисте дефинисали нову мрежу, укључујући сервер на који се "
"повезује и канале којима се аутоматски прикључује када је повезана."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "О&бриши URL"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
msgid "Show at application startup"
msgstr "Повежи по покретању програма"
@@ -5054,10 +4932,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Аутентификација сервера"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "Сертификат сервера (%1) није прошао пробу аутентичности."
@@ -5349,12 +5223,6 @@ msgstr "Алијас"
msgid "Replacement"
msgstr "Замена"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "У&клони"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6283,11 +6151,6 @@ msgstr "&Другде:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Разликује мала и велика слова"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6514,11 +6377,6 @@ msgstr "&Лозинка:"
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Додај у маркере"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6814,11 +6672,6 @@ msgstr "Нађи с&ледеће"
msgid "Find Previous"
msgstr "Нађи претходно"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Изузетак"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -6942,21 +6795,6 @@ msgstr "Подешавање језичака"
msgid "Placement:"
msgstr "Размештај:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Тема"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7219,6 +7057,82 @@ msgstr "Кликните да додате надимак на листу."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Кликните да уклоните изабрани надимак са листе."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "DCC грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ниједно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Отвори фајл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Очисти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "У&клони"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "О&бриши URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Копирај URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Изабери све ставке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Информације о фајлу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Подразумевано ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Сними листу..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затвори језичак"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Дијалози упозорења"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "О&бриши URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "У&клони"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Додај у маркере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Изузетак"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Тема"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Поруке"